Combattere le proprie paure e sempre difficile, ma a volte e meglio uscire dalla battaglia e restare in vita. (1/1)

Wise man said just walk this wayTo the dawn of the lightThe wind will blow into your faceAs the years pass you byHear this voice from deep insideIt's the call of your heartClose your eyes and you will findPassage out of the darkЭтой ночью Джаред с уверенностью мог сказать только одно: он уже очень и очень давно не уделял учебе столько времени, сколько посвятил ей сегодня?— целых семь с половиной часов с момента окончания рабочего дня он корпел над рефератами для Чайлда, чувствуя, как его мозг все ближе и ближе приближается по температуре к таковой у кипящей воды. И когда последняя страница последнего реферата была наконец дописана, он было вздохнул с облегчением, но затем вспомнил, что Айеро задал ему кое-что лично от себя. И, страдальчески застонав, размял пальцы и набрал на клавиатуре: ?Особенности применения транквилизаторов у пациентов с деменцией?.—?Как идут дела? —?Джаред едва не подскочил на месте, услышав голос, донесшийся из дверного проема ординаторской, но затем выдохнул с облегчением и некоторой радостью, поняв, что это всего лишь Кейли.—?Ну, как-то так,?— показал он на внушительную стопку листов рядом с принтером, к которой в этот момент как раз присоединился очередной, и многозначительно кивнул, когда Кейли присвистнула и медленно произнесла: ?Думаю, мне стоит принести еще пару пачек бумаги?. Лицо Джареда тут же приняло мученическое выражение, и она рассмеялась.—?Вообще, мне нужна твоя помощь,?— Джаред заинтересованно уставился на нее, приподняв бровь. —?Я как раз закончила разбирать старые документы и хотела попросить тебя отнести коробки в архив. Но если ты сильно занят, я, конечно, попробую поймать кого-нибудь из санитаров…—?Нет-нет-нет, я все сделаю,?— чуть ли не с ликованием свернув окно с рефератом для Айеро, Джаред молниеносно поднялся на ноги и спустя пару секунд уже стоял рядом с Кейли, манерно выставив в сторону локоть. —?Ведите, мисс. Я весь ваш.—?Какой ты, оказывается, галантный кавалер, когда нужно спасти тебя от неприятных занятий,?— усмехнулась Кейли, на что получила обиженное бурчание.—?Я, вообще-то всегда такой.—?Ладно-ладно, я пошутила, не обижайся,?— она легко потрепала его по волосам ладошкой и повела в сторону стойки регистрации, рядом с которой в три этажа стояли одинаковые белые коробки, маркированные ярлычками. —?Все твое,?— Кейли указала на коробки,?— можешь приступать,?— с этими словами она вручила ему ключ от архива, который Джаред тут же опустил себе в карман халата. —?А я пойду вздремну немного.Ощутив легкий укол зависти, Джаред взял верхнюю коробку и двинулся в сторону архива.—?Поставь их на дальнюю полку слева, у самой стены, ладно? —?услышав напутствие, он дошел до двери в архив, выудил ключ и отпер дверь.?И где тут эта дальняя полка??,?— пробубнил он себе под нос, невольно жмурясь от слишком яркого для него света. В ординаторской он работал при свете настольной лампы, Кейли тоже не зажигала над стойкой регистрации ничего, кроме маленького дежурного светильника, и теперь белый свет, отражавшийся от хромированных стоек и полок, буквально заставлял его глаза страдать. Поморгав несколько раз и наконец привыкнув, Джаред двинулся вглубь архива. Все полки были уставлены коробками, точь-в-точь такими, как у него в руках, и лишь на одной обнаружилось пустое пространство. Туда он и опустил свою ношу, проследив, чтобы ярлычок смотрел не в стену, а на того, кто за этой коробкой явится.И тут в нем взыграло любопытство. Захотев посмотреть, что же такое он принес, он пробежал глазами по этикетке. ?Ах, всего лишь личные дела излечившихся пациентов из отделения неврозов пятилетней давности. Скууукааа?,?— про себя подумал Джаред и принялся изучать надписи на соседних коробках. —??Тоже скука. Еще какая скука. Тааак, а вот это интересно?,?— он остановился на коробке с надписью: ?Умершие. Западное крыло?.На всякий случай оглядевшись по сторонам и убедившись, что недовольный призрак Фрэнка Айеро или он сам, собственной персоной не маячит на горизонте, уперев руки в бока и нахмурив брови, Джаред осторожно снял с полки коробку и опустил ее на пол. Облачко пыли взметнулось в воздух, когда он снял крышку и отряхнул испачканные руки?— вытирать их об халат он не рискнул?— и тут же пожалел об этом, когда пыль осела у него в носу, заставив чихнуть. Понадеявшись, что это было не сильно громко, он достал из коробки первое личное дело и пролистал его от начала до конца. Затем следующее, на котором был указан такой же номер палаты. И еще одно. И еще. И тяжело опустил все четыре папки на пол, почувствовав, как холодок пробежал по его позвоночнику. Все четыре пациентки умерли одинаковой смертью, которую никто не смог объяснить. И снимки их, окровавленных, с застывшим выражением ужаса на лицах, словно впечатались в сетчатку Джареда, и ему понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Он крепко зажмурился и с силой потер ладонями лицо, чтобы отогнать начавший атаковать подсознание животный страх, и достал следующие несколько папок. Номера палат на них отличались друг от друга, но Джаред понимал, что это совершенно не означает, что он не найдет там ничего, что понизит температуру его крови на несколько градусов, сделав ее вязкой и практически застывающей в жилах. ?Найден повешенным на карнизе. На теле видны следы борьбы?. ?Разорвано горло?. ?Обширный инфаркт?. Последнее вполне могло бы сойти за естественную причину, если бы это не произошло с практически здоровым физически парнем двадцати двух лет, поступившим накануне с жалобой на нерегулярные панические атаки. Джаред задумался об этом и поднял голову вверх, невольно пробежав глазами по ярлычкам на стоявших на полках коробках, то ли чтобы отвлечься от тревожных мыслей и видений, одолевавших его теперь, то ли просто бессознательно, чтобы за что-то зацепиться взглядом. И он нашел за что зацепиться. На нижней полке, в самом углу, практически у него перед носом стояла коробка, на которой значилось: ?Западное крыло. План строительства?.Джаред никогда не назвал бы себя человеком, старавшимся держаться подальше от того, что нельзя было объяснить ничем, кроме простых суеверий. Наоборот, вещи, связанные со сверхъестественным, всегда вызывали в нем лишь азарт, интерес, граничащий с безумным, странным желанием повеселиться, поглумиться, доказать, что это?— всего лишь плод чьего-то больного воображения, что-то, во что он сам лично не верил и не поверит никогда, потому что это невозможно. Но в тот момент, когда он снял крышку с еще больше запылившейся коробки и развернул сложенный в несколько слоев большой лист тонкой чертежной бумаги, под которую была подложена карта местности, что-то переменилось в нем и в его восприятии. На самой карте был изображен участок земли, на котором больницы еще не было?— окруженный с трех сторон домами и с одной?— лесом зеленый холмистый пустырь, в одном из углов которого располагалось кладбище. ?Кладбище святого Ива, год постройки?— тысяча восемьсот шестьдесят четвертый??— значилось ниже, ?законсервировано, ныне не используется для захоронений?. Эта приписка внизу заставила шестеренки в мозгу Джареда зашевелиться с удвоенной силой. Ведь даже человек, не особо веривший в сверхъестественное, иногда способен в подобных ситуациях сложить два и два. И, просто чтобы убедиться, что его догадки верны, Джаред взял тонкий лист кальки, на который был нанесен чертеж будущей тогда еще клиники, и аккуратно совместил его с картой. И ничуть не удивился, когда увидел, что кусок земли, на котором располагалось кладбище, оказался аккурат под западным крылом.—?Джаред, я попросила тебя просто перенести коробки обратно и поставить их на место, а не перечитывать все документы в архиве.Голос Кейли, внезапно донесшийся до него, заставил Джареда встрепенуться и быстрым движением сложить карту и план застройки и вернуть их обратно в коробку. Он внутренне надеялся, что Кейли не станет идти за ним через все помещение и ограничится лишь тем, что просто окликнет его, если он отзовется и скажет, что все в порядке и он уже возвращается.Но Кейли определенно не была человеком, лишенным подозрительности, поэтому пока он пытался как можно тише вернуть документы на свои места, она, практически неслышно ступая по полу, практически в мгновение ока оказалась рядом с ним.—?И что это ты тут копаешься? —?строго поинтересовалась она, уперев руки в бока и посмотрев на него с любопытством, граничившим с раздражением. —?Джаред, если тебя попросили сходить в архив, это не значит, что ты можешь брать здесь все, что тебе заблагорассудится, и совать свой любопытный нос туда, куда тебе захочется.Глаза Джареда расширились от удивления: тон Кейли был сейчас непривычно строгим и в некоторой степени холодным, и по его спине снова пробежали мурашки.—?Прошу прощения, мне не следовало… —?начал он, задвигая коробку вглубь полки осторожным движением, но Кейли перебила его.—?Тебе действительно не следовало. И хорошо, что тебя здесь нашла я, а не Айеро. Он бы точно не был рад тому, что ты копаешься в том, в чем тебе копаться не стоит.—?Этого больше не повторится,?— виновато пролепетал Джаред, продвигаясь к выходу. —?Давай я просто принесу остальные коробки, и мы обо всем забудем,?— миролюбиво предложил он и выдохнул с облегчением, когда лицо Кейли разгладилось и она сменила гнев на милость.—?У тебя пять минут, чтобы сделать это. Время пошло.***You're still a part of me, the only part I enjoy, and I wishI still had a hold on you til you're blue like you do around my throat. Things don't feel the sameLike they did back thenПока Джаред занимался поисками приключений, а также выслушивал не очень хорошие комментарии по поводу своего непослушания, Джерард, почувствовав рядом пустоту, заворочался на кровати. Засохшие слезы неприятно сжимали лицо, и возможности избавиться от этот не было. Его подбородок еще слегка подрагивал, а подушка была чуть мокрой, что он почувствовал сразу, как только голый участок кожи коснулся влажного пятна. За такой большой промежуток времени, что он спал с Фрэнком, он довольно сильно отвык от того, чтобы спать одному, поэтому пустота казалась ему холодной и мрачной. Ему не хватало тепла и родных объятий. Открыв глаза, он прищурился, привыкая к хоть и неяркому, но свету, а затем, не заметив рядом никого, поднялся с места, держась за свою голову, которая непонятно отчего, но начала кружиться. Держась за стенку и постояв некоторое время опираясь, Уэй выдохнул и, стараясь не шуметь, спустился вниз, слыша из кухни голоса. Фрэнк не умел разговаривать тихо, и благо, что площадь ему позволяла говорить таким образом, не перебудив большую часть дома. Спустившись по высокой лестнице и пройдясь рукой по перилам, Джерард натянул улыбку на лицо и вошел в кухню, подходя к своему возлюбленному сзади. Он обвил крепкую мужскую шею руками и прижался своей щеке к такой родной и теплой.—?Доброе утро, Фрэнки,?— прошептал он на ухо Айеро и сел рядом с ним, переводя руку с шеи к спине. —?Привет, Шерил. Спасибо, что приехала.—?Джи, мальчик мой, как ты чувствуешь себя? —?поинтересовалась сидящая напротив него девушка, подперев рукой голову. —?Фрэнк сказал, что ты болеешь.—?Я уже в порядке, спасибо,?— улыбнувшись, Джерард посмотрел на возлюбленного, ловя на себе греющий душу и полный любви взгляд теплых карих глаз. Каждый раз, когда Фрэнк смотрел на Джерарда, появлялось ощущение, что парень?— святой, ведь это довольно редкое явление?— видеть такую искренность в глазах, ловить это счастье и радость в каждом жесте. Каждый второй сказал бы, что это влюбленность и она со временем проходит, но эти двое с вами поспорили бы. —?Ты совсем не отдохнул за ночь, это ненормально, Фрэнк.—?Перестань, я в порядке,?— поднявшись с места, Айеро достал с полки любимую чашку Джерарда, на которой красовалась надпись: ?best daddy?, и, налив в нее свежезаваренный чай с имбирем и лимоном, отдал ее любимому, поцеловав того в макушку. —?У кого-то скоро день рождения,?— усмехнувшись, Фрэнк достал из холодильника ягоды, переложив их в тарелку, а сам встал у столешницы, скрестив руки на груди.—?Он через месяц, не ври,?— смешок разнесся по комнате. —?Ничего не будем делать. У меня в это время будет много других дел, как университет, работа, дети, муж. Я не смогу, нет,?— повертел головой Джерард и почувствовал вновь, как его голова закружилась. Стараясь не показывать остальным, что ему плохо, он опустил голову и прикрыл глаза, делая вид, что смотрит в чашку, но это не укрылось от внимания Шерил, которая следила за каждым его действием.—?Муж? —?присвистнул Айеро, махая головой и улыбаясь. —?Ты себе на стороне кого-то завел, кто уже сделал тебе предложение?Джерард на это замечание лишь покачал головой и улыбнулся, встав с места и подойдя к мужчине мечты, обнимая его и утыкаясь в шею. Порой ему действительно не хватало этого простого и легкого объятия, без пошлости и намека на извращения. Он действительно любил Фрэнка. Любил и боялся потерять. Каждая секунда, проведенная в компании любимого человека, его шуток и смеха, его серьезности и заботы?— все это делало его уязвимым к таким вещам, как слабость и наивность, и он никак не хотел с этим бороться. Ему было просто комфортно, находясь под постоянной защитой и окруженным любовью. Он не верил, что этот человек может изменить ему или предать каким-то образом, поэтому всецело доверял, игнорируя прошлое. Зачем возвращаться туда, где было плохо, если можно наслаждаться настоящим, где слишком хорошо и сладко? Этим Джерард и жил. Он не хотел говорить ему, что этой ночью он видел сон, где Фрэнка убили на его глазах, а он не смог его спасти, поэтому остался с кровью на руках, хотя ему и хотелось с кем-то этим поделиться.Этот вечер должен был стать особенным в семье Айеро, так как в их распоряжении находилось почти двадцать четыре часа свободного времени. Отправившись за покупками, пара посетила несколько магазинов одежды, обуви, художественный магазин и спустя некоторое время собрались зайти поесть, оставив все покупки в машине, но на выходе из торгового центра их остановили несколько человек в масках, что держали в руках автоматы. Их никто ни о чем не предупреждал. Ни об учениях, ни о подготовке, поэтому, отбросив все сомнения в сторону, Джерард дернул Фрэнка за руках рубашки, давая знак, что, пока не поздно, им лучше спрятаться, но было поздно. Сзади раздался выстрел, и пуля попала в сердце. Красное пятно растеклось по белой рубашке, марая одежду, и, увидев это, Джерард взвизгнул и упал на колени, вслед за безжизненным телом, что упало на холодный, мертвый кафель.—?Фрэнк, Фрэнки, прошу тебя, пожалуйста! —?слезы застилали глаза, и каждый вдох, каждое движение отдавалось болью в душе. Джерард хотел бы умереть в этот момент тоже. Он хотел бы оказаться на месте любимого человека, лишь бы не держать его тело сейчас на руках, зная, что ему не для чего больше жить. Он больше не хочет жить. —?Выстрелите в меня! Убейте меня, черт вас всех побери…Незаметно для всех смахнув слезы со щек, Джерард улыбнулся и уткнулся носом в холодную шею, сжимая теплое и крепкое тело в своих объятиях. После этого ночного кошмара он точно не захочет выпускать Фрэнка из своих объятий. Он чертовски любит его и больше всего на свете боится потерять.—?Джи-и! —?воскликнул Майлз со второго этажа, и Фрэнк понял, что это означало, поэтому решил подняться сам, оставляя Джерарда наедине со своей подругой.—?Джерард,?— начала она, повернувшись к нему вполоборота. —?Если ты пытаешься скрыть свои эмоции от Фрэнка, то не стоит делать этого. Он переживает за тебя так же, как и ты за него. Будь рядом с ним и дай ему возможность помочь тебе, даже если ты этой помощи не хочешь. Я не помню его таким даже с Джамией,?— понурив голову и произнеся тихое ?спасибо?, Джерард кивнул самому себе и натянуто улыбнулся девушке, опуская взгляд в пол и слыша, как по лестнице уже спускается Фрэнк.***Когда Шерил, попрощавшись с Фрэнком, Джерардом и уже проснувшимися к этому времени девочками уехала, Джерард собрал в мойку чашки из-под кофе и принялся готовить завтрак.—?Джи, иди в постель, я сам все сделаю,?— Фрэнк обнял его сзади и легко поцеловал в шею. —?Ты мало спал, на твоем самочувствии это не скажется в лучшую сторону.Джерард прильнул на мгновение к поцелую, а затем покачал головой и продолжил двигаться по кухне, доставая из шкафчиков то нужную посуду, то ингредиенты для завтрака.—?Фрэнк, перестань, я чувствую себя совершенно нормально. И я не какой-то там немощный старик или умирающий на последнем издыхании, чтобы постоянно находиться в постели,?— Джерард насыпал во вскипевшую воду злаковых хлопьев и принялся сосредоточенно помешивать, игнорируя факт о том, что еще вчера вечером он отказался от ужина под предлогом того, что плохо себя чувствует. На самом деле и сегодня утром его состояние было не на сто процентов удовлетворительным, но сидение в четырех стенах надоело ему настолько, что хотелось вернуться на работу, даже несмотря на это. —?А теперь будь добр, расставь посуду и скажи детям, что завтрак почти готов.Когда топот трех пар маленьких ножек наполнил кухню, Джерард уже разложил по тарелкам кашу, украсив каждую порцию горстью крупных ягод голубики и нарезанными кружочками бананами, и принялся готовить ланч для девочек.—?Снова сэндвичи с арахисовой пастой? —?заныла Лили, заметив, что Джерард зачерпнул ножом содержимое банки и принялся намазывать его на тост. —?Сколько можно?Джерард даже бровью не повел, попросту проигнорировав это восклицание, но для Фрэнка, пережившего за ночь достаточно для того, чтобы его нервная система была попросту на пределе, это было как красная тряпка для быка.—?Лили Айеро, ты что себе позволяешь? —?казалось, его голос вот-вот сорвется на крик, и Джерард внутренне напрягся, понимая, что если он сейчас ничего не сделает, то Лили влетит так, что мало не покажется. И уже хотел что-то сказать, но перевел взгляд на часы и ужаснулся.—?Девочки, да вы же просто катастрофически опаздываете. Через пять минут вам нужно уже сидеть в машине. Давайте, доедайте завтрак, быстро-быстро.Выдохнув с облегчением и радостью, что так внезапно удалось сменить тему, отведя тем самым грозовую тучу, уже висевшую над головой Лили и сверкавшую молниями, Джерард вышел из кухни и двинулся наверх.—?Ты куда? —?Фрэнк вышел следом, и Джерард остановился на середине лестницы.—?Собираться на работу, куда же еще?Фрэнк нахмурился. С одной стороны, он уже и сам заметил, что Джерард хоть и не полностью здоров, но ему стало намного лучше, и оставлять его дома больше не имело никакого смысла, а с другой… Со дня на день Майка должны были доставить в клинику, и последнее, чего Фрэнку хотелось бы?— чтобы в этот самый момент Джерард был на рабочем месте, ведь тогда ему, возможно, придется очень и очень сильно постараться, чтобы факт того, что в клинике с этого дня будет находиться человек, который похитил его и фактически истязал, не стал Джерарду известен.Поэтому Фрэнк мягко, но настойчиво протянул:—?Детка, может быть, ты все-таки останешься сегодня дома? Я не уверен, что тебе стоит идти на работу…—?Я уверен. Фрэнк, я правда больше не могу и не хочу сидеть дома,?— Джерард отрицательно мотнул головой и продолжил движение по ступенькам, давая тем самым понять, что разговор окончен. Фрэнк осознавал, что продолжи он настаивать и упрашивать Джерарда не выходить на работу еще день-два, это могло вызвать подозрения и еще какие, и поэтому просто сдался и вернулся в кухню, чтобы проследить, что с завтраком покончено и дети готовы выезжать.***Rosemary's Baby Main Theme(Советуем включить для атмосферы)—?Ооо, гляньте, какие люди! —?в свойственной только ему одному манере приветствовал Джерарда Джаред, увидев, как тот приближается к курилке. —?Неужели промывка гланд может так быстро поставить человека на ноги?—?Ой, да заткнись ты,?— подошедшая вместе с Джерардом Линдси махнула на Джареда рукой, снова начав шутливую перепалку, без которой общение этих двоих уже не могло обойтись. —?Что ты такой бодрый, кстати? Неужели на дежурстве выспался?—?Нет, нет и нет. Но зато я вам сейчас такое расскажу…Он достал телефон и открыл на нем картинку, которую сохранил несколькими часами ранее, и показал ее друзьям, выжидая, пока те сообразят, что на ней изображено.—?Это же… Карта, правильно? Вот это лесопарк через дорогу, это?— торговая улица, та, что напротив парковки, а это…—?Кладбище, которого сейчас здесь нет,?— закончил за нее Джерард, и они переглянулись.Джаред победно усмехнулся и убрал телефон в карман.—?Я так понимаю, вы догадались, к чему я веду? —?он уставился на друзей, которые смотрели на него со смесью непонимания и волнения.—?Где ты взял это, Джаред? —?строго спросила Линдси. —?Чем ты вообще занимался сегодня ночью?—?Я просто помогал Кейли,?— включил дурачка тот, пожав плечами. —?Она попросила меня отнести кое-какие коробки в архив, ну и я…—?Понятно. Мне все понятно,?— прервала его Линдси. —?И ты вместо этого принялся рыскать там, где тебе не положено.Джаред состроил обиженную мину и покачал головой. —?Я ей тут практически сенсацию предоставил, а она…—?А она не хочет лезть в это дело, чтобы не получить от Айеро лишний раз. Поэтому вы как хотите, а я пошла,?— Линдси развернулась, готовая направиться в сторону клиники, но Джаред остановил ее.—?Ты только послушай,?— он снова достал телефон и начал зачитывать текст, комично придав своему голосу потустороннее звучание. —?Кладбище святого Ива было построено в конце девятнадцатого века для захоронения самоубийц и тех, кого священники отказывались хоронить рядом с церквями и соборами. Несколько десятков несчастных, обезумевших, наложивших на себя руки и проклятых католическим миром, были захоронены без заупокойных месс и отпевания, и тела их были молча преданы земле, а сами они?— забвению. Спустя почти сто лет, когда город начал расти, а застройка?— уплотняться, кладбище было решено убрать, чтобы построить на его месте жилые дома. Но вся бригада строителей, нанятых для расчистки территории, была найдена зверски растерзанной, а убийца, совершивший столь ужасное преступление, остался неизвестным. Спустя двадцать пять лет история повторилась вновь, и после этого мало кто решался приближаться к этому месту, чтобы тревожить покой умерших. Пока еще через двадцать пять лет городские власти не приняли решение строить здесь клинику,?— Джаред указал рукой на здание, рядом с которым они стояли. —?И угадайте, на каком месте стоит западное крыло?—?А ты умеешь нагнетать обстановку,?— Линдси пыталась скрыть волнение в голосе за скептицизмом, потому что история ее действительно взволновала, и она не стала бы отрицать, что после рассказа Джареда ей стало попросту страшно. Но еще больше?— интересно, какие еще ужасы могло скрывать в себе западное крыло. Поэтому она, тяжело сглотнув, посмотрела на Джареда.—?Если ты не веришь мне, я могу рассказать тебе о пациентах, умерших там такими странными смертями, что их и объяснить толком никто не смог. В этих документах я тоже покопался. А еще лучше?— просто пойдем, попробуем снова пробраться туда. Вдруг увидим что-то действительно стоящее.Состояние Джерарда к обеду из более-менее нормального снова превратилось в разбитое и близкое к ощутимой физической слабости. Горло опять начало саднить, а голова стала болеть так, что больше всего на свете ему хотелось просто лечь на кровать и прижать ладони к вискам, чтобы унять мигрень. Но его твердая решимость доработать до конца дня все равно никуда не ушла, потому что одной из черт характера Джерарда была упертость, и неважно, что сейчас она вряд ли играла ему на руку. Поэтому, прекрасно понимая, что попадись он на глаза Фрэнку, тот тут же заметит, что что-то не так и отправит его домой, не дав и слова лишнего сказать, он просто перемещался из палаты в палату, осматривая пациентов, вяло докучал Кейли просьбами дать ему какое-нибудь дело, а, получив очередной и самый решительный из всех предыдущих отказ просто окопался в ординаторской, завалив собственный стол незаполненными до конца личными делами пациентов. Переживая о том, чтобы не натолкнуться на Фрэнка, он и не подозревал о том, что Фрэнк сейчас старался не нарваться на него самого. Потому что полчаса назад Айеро поступил звонок из окружного следственного изолятора о том, что бумаги Майка Финке готовы, и он может быть доставлен в клинику для прохождения лечения от наркотической зависимости.Переговорив с судебным исполнителем и положив трубку, Фрэнк взглянул на часы. Время близилось к обеду, и его немного тревожил тот факт, что Джерард с самого утра еще ни разу не зашел к нему, да и самому Фрэнку так и не удалось пересечься с ним в коридорах клиники. И сейчас он ждал, что Джерард зайдет и позовет его обедать, но в глубине души все же надеялся, что тот будет слишком занят. Потому что ему нужно было обдумать, как провернуть все так, чтобы Майк никому не попался на глаза.Выйдя из кабинета, Фрэнк направился к стойке регистрации, чтобы взять из шкафчика с ключами ключ от самой дальней палаты в отделении для особо буйных. Обычно как минимум половина палат в том крыле пустовала, а из тех, что были заполнены пациентами, всегда исходил такой шум, что санитары и другой персонал попросту не реагировали на то, что там происходило, лишь в предписанное для этого время выдавали пациентам необходимые лекарства и выполняли свои обязанности по уходу и содержанию. Поэтому Фрэнк и решил, что даже если Майк будет вести себя шумно, в этом отделении он останется незамеченным, тем более что о его присутствии в палате никто не будет знать.—?Тебе помочь, Фрэнк? —?Айеро нервно обернулся и, резко вытащив ключ, закрыл шкафчик, пытаясь не выглядеть при этом слишком испуганным и напряженным, и как можно медленнее и спокойнее ответил:—?Нет, Кейли, спасибо, все в порядке,?— он завел руку за спину, не рискуя опускать ключ в карман при ней, чтобы не вызвать поток лишних вопросов. —?Кстати, ты не видела Джерарда? Что-то он с утра ко мне так ни разу и не зашел. Неужели у него так много работы?—?Много работы? —?она усмехнулась. —?Не хочу, конечно, сдавать его с потрохами, но он уже трижды за последние пару часов подходил ко мне и просил найти ему какое-нибудь занятие. Почему он не обратился за этим к тебе?—?Сам не знаю,?— Фрэнк пожал плечами, ощущая нарастающую подозрительность. —?Он ничего не говорил по этому поводу?—?Да он вообще почти ничего не говорил и выглядел как-то вяло. Может, снова плохо себя чувствует? Я проходила мимо ординаторской минут двадцать назад, и вроде бы видела его там. Сходи, проверь, что там с твоим драгоценным.Фрэнк кивнул, и в этот момент его телефон зазвонил.—?Мистер Айеро, мы прибыли. Куда нам привести заключенного?—?Оставайтесь на месте,?— Фрэнк отошел в сторону, стараясь говорить недостаточно тихо для того, чтобы вызвать подозрительность, но при этом не так громко, чтобы его услышала Кейли. —?Я выйду через пару минут и сам заберу его.Он разорвал вызов и вернулся к Кейли, которая поглядывала на него с любопытством.—?Ты не могла бы… —?он замялся, не зная, что такого придумать, чтобы выманить ее из-за ее рабочего места и занять ненадолго?— ровно настолько, чтобы за это время успеть провести в здание Майка и подняться с ним в его палату. —?проведать Бирсака? Я не заходил к нему сегодня. Узнай, пожалуйста, может быть, ему что-то нужно?Кейли недоверчиво кивнула и, протянув: ?Мм… Ну хорошо?, вышла из-за стойки и направилась к VIP-палатам.Вздохнув с облегчением и радостью, что это оказалось так просто, Фрэнк практически бегом пересек холл и вышел через двери приемного отделения и уже спустя две минуты вернулся обратно, ведя за собой Майка, руки которого были застегнуты наручниками, а ярко-оранжевая роба кричащим пятном нарушала спокойную цветовую гамму помещения, через которое они шли. Поднявшись по боковой лестнице в отделение для буйных, Фрэнк отпер ключ-картой сначала общую дверь, а затем поднес его к самой первой двери в палату слева от него.Без лишней злости, которую ему так хотелось сейчас выразить этому человеку, но и без обходительности и нежности Фрэнк сжал шею Майка рукой и втолкнул его внутрь, вошел следом и запер дверь.—?Добро пожаловать в твой новый дом,?— ехидно произнес он, доставая из кармана шприц, наполненный прозрачной жидкостью, и дважды щелкнул пальцем по его корпусу, вынуждая пузырьки воздуха, наполнявшие его, подняться вверх. —?Знаешь, что это?Майк, до этого молчавший, то ли осознав свою обреченность, то ли оттого, что ему было просто все равно, теперь словно очнулся и активно замотал головой, расширившимися от страха глазами глядя на Фрэнка.—?Это,?— он еще несколько раз постучал пальцем по корпусу шприца, глядя на просвет на маленькие пузырьки воздуха. —?Метоксетамин*. Ты ведь знаешь, что это?Майк закивал, пытаясь вжаться в стену позади себя, когда Фрэнк двинулся на него, снимая колпачок с иглы.—?Знаешь,?— удовлетворенно покачал головой он. —?Замечательно. А что бывает при превышении дозировки, ты тоже в курсе?Майк снова закивал, где-то на задворках сознания поражаясь тому, как всегда адекватный и, пусть и крикливый, но дружелюбный Фрэнк Айеро мог выглядеть сейчас как безумный ученый, утративший всю человечность, что у него была, и желавший лишь человеческих страданий, которые собирался причинять своими собственными руками.—?Пожалуйста, мистер Айеро. Прошу. Не надо…—?Джерард ведь тоже наверняка умолял тебя прекратить, не так ли? —?прошипел Фрэнк, хватая Майка за запястье и подтягивая к себе. —?Но разве ты его послушал? Разве ты сжалился над ним? Прекратил избивать его? Обкалывать всякой дрянью? —?с маниакальной сосредоточенностью вогнав иглу в предплечье уже дрожавшего от ужаса человека напротив себя, Айеро отбросил шприц на кровать и схватил Майка за подбородок, глядя ему прямо в глаза. —?Нет,?— выплюнул он и разжал ладонь, оттолкнув его. —?А теперь можешь кричать. Тебя все равно никто не услышит.***I am a warrior, not the victim of your painI speak for the curious, infected by yor waysAnd we standI stand before you at the foot of my own grave and speak truthI'm not the warrior for youДжерард проснулся от страшного крика, донёсшегося из детской. Толкнув Фрэнка в бок сразу же после произошедшего, он моментально вскочил на ноги, откинув толстое пуховое одеяло в сторону, и побежал на звук. Признаться честно, он боялся того, что могло случиться. Что стало причиной крика и почему именно ночью, если он лично всех детей уложил спать несколько часов назад. Влетев в комнату, он задержал дыхание, увидев лежащего на полу Майлза. Тот метался по полу, сильно всхлипывая и пытаясь ногами и руками от чего-то отбиться, что мешало ему, потому что он находился при это в сонном состоянии. Подлетев к мальчишке и упав на колени, Джерард тут же поднял его и резко прижал к себе, начав водить рукой по спине и пытаясь разбудить. И хоть его речь не была чистой из-за собственных слез, он все же пытался предпринять хоть какие-то попытки, чтобы успокоиться. И только войдя за возлюбленным и увидев две истерящие личности на полу, он закрыл дверь, чтобы не разбудить девочек и опустился рядом с ними чтобы забрать Майлза и уложить его на постель.—?Майлз, милый, открой глазки,?— не очень громко, но и не слишком тихо сказал Айеро, оставив Джерарда в состоянии непонимания. —?Детка, давай, просыпайся,?— погладив ребенка по животу и по лицу холодными ладонями, он дождался, пока его сын откроет глаза, а после поднял его и понес в ванную комнату, чтобы умыть и привести хоть немного в чувство.—?П-пап,?— всхлипнув в очередной раз, Майлз крепко обвил шею отца и уткнулся носом тому в плечо, не прекращая плакать. —?Где Д-Джи?—?Я тут, солнышко,?— подойдя к ребенку, Джерард поцеловал его в макушку и открыл кран, регулируя температуру воды и делая ее прохладной. Повернув мальчика лицом к себе, Уэй смочил его лицо и попытался улыбнуться, чтобы тому стало немного легче, пока отец держал его на своих руках. —?Что случилось? Почему ты плакал?—?Папа ушел. Я видел, как папа ушел, а потом его схватил тот дядя, и все. Потом я проснулся,?— тяжело вздохнув и проглотив ком, стоящий в горле, Джерард посмотрел на стоящего рядом Фрэнка и покачал головой, забирая ребенка и уходя с ним в детскую. —?Я не хочу, чтобы папа уходил. Можно мне завтра пойти с ним?—?Родной мой, папа никуда больше не уйдет. Это был просто кошмар. Тебе это все привиделось. Он же с тобой, ты чего? —?Джерард не мог больше смотреть на это, ему было настолько больно и плохо за сына, что он готов был вынуть свою душу, лишь бы она не кровоточила от этого всего. Улегшись рядом, на не совсем большой кровати, он обнял мальчишку и уткнулся в черную макушку, вдыхая запах шампуня. —?Какого дядю ты видел, не расскажешь?—?Он жил здесь.—?Ты его часто видишь? —?схватив одеяло, Джерард укрыл им ребенка и лег головой на руку, стараясь занимать как можно меньше пространства. —?Почему ты не рассказывал нам о нем, милый? Мы с папой тоже хотим с ним познакомиться.—?Он не хочет, чтобы взрослые знали о нем,?— прошептал Майлз и потер носик. —?А ты взрослый. И папа тоже.—?Насколько это я взрослый? —?улыбнулся юноша, пройдясь по шелковистым волосам.—?Ты очень взрослый,?— уткнувшись в грудь другу, младшая копия Айеро обнял его рукой и, всхлипнув в очередной раз, закрыл глазки, пытаясь провалиться в сон.—?Майлз, родной мой, не спи, пожалуйста,?— заметив, как в комнату вошел Фрэнк, Джерард подозвал его и попросил сесть на кровать, чтобы тот тоже поучаствовал в этом непростом разговоре. —?Скажи мне, когда этот дядя приходит к тебе? —?Фрэнк не хотел этого разговора. Насколько бы он ни был близок к мистике и прочей чертовщине, связанной с его жизнью, он всегда старался не открывать подобные темы дома, чтобы не травмировать психику близких людей.—?Я его раньше не видел,?— замялся мальчик, не зная, продолжать ему говорить или нет.—?Может, ты у мамы дома видел его? —?моментально подкинул Джерард следующий вопрос, погладив мальчишку по волосам и взглянув в глаза возлюбленному, замечая там лишь непонимание и полное отрешение. —?Или он появился, когда ты приехал сюда?—?Я пару раз видел его у нас дома,?— чихнув, ребенок шмыгнул носом и уткнулся лицом в грудь друга, принимая его объятия. —?Хоть папа всегда проверял дома мою комнату и никого не находил. Сейчас Робби со мной почти постоянно. Он засыпает у моей кровати и охраняет мой сон.—?Майлз, скажи честно, ты придумал это? Как такое может быть, что ни с того, ни с сего ты этого дядю начал видеть? —?шикнув на Фрэнка, Джерард сурово посмотрел в его глаза, негласно умоляя слегка остудить пыл и успокоиться, прежде чем продолжать вести диалог. —?Когда он первый раз появился?—?Когда мама плакала в гостиной. Она сказала, что папа не придет, потому что у него много работы. Тогда я за ее спиной увидел Робби! Он помахал мне ручкой и сказал, что будет рядом,?— когда Джерард представил эту картину, его слегка передернуло, что не укрылось от внимания Фрэнка, поэтому он незаметно положил руку ему на колено и легонько провел вдоль ноги. —?Он обещал мне, что нам будет весело, пап, но сегодня мне весело не было. —?Айеро почувствовал, как по его спине пробежал холодок вкупе со страхом. И это был не первый раз, когда он чувствовал, что это не связано с мистикой, хоть дети врать и не умеют. Он запутался впервые в жизни.—?Это из-за меня,?— одними губами проговорил Уэй, прикрывая глаза, а после уложил сына головой на подушку и пододвинулся ближе к медику, что сидел с поджатыми губами и обдумывал происходящее. —?Это может быть из-за того, что ты ушел и дети видели весь тот ужас с истериками Джамии и вашими скандалами? Фрэнк, проблемы ведь не берутся с потолка.—?Я почти уверен, что он никого не видит. Дети часто придумывают себе что-то или кого-то, чтобы закрыться от внешних проблем и раздражителей, а не так давно для него этим самым раздражителем стал распад его семьи. Он совсем маленький, Джи, чтобы просто принять это, побунтовать как подросток и успокоиться, понимаешь? Его мозг работает сейчас совсем иначе, так что перестань грузить себя и пойдем,?— подождав с минуту, Айеро поцеловал любимого в лоб, понимая, что сын спит, и слегка улыбнулся. —?Джерард, пошли,?— как бы Айеро ни доверял своему сыну, он не мог принять тот факт, что Майлз как-то связан с потусторонним миром, ведь раньше у него не было такого дара. Единственной адекватной мыслью на тот момент было то, что его сын из-за стресса начал придумывать себе образы, чтобы обратить на себя внимание и показать, что ему тоже больно и он не может принять тот факт, что родители не живут вместе, но ему нужно было еще обдумать это. —?Джерард.—?Фрэнк, иди, пожалуйста. Я приду чуть позже,?— отправив возлюбленного восвояси, Уэй поправил ребенку одеяло и выдохнул.Непонимание накрыло парня. Он искренне недоумевал, кто мог жить до них в этом доме, если здесь быть никого и не могло, по крайней мере так им сказала риелтор. Джерард ожидал чего угодно; очередных видений, слез, недопониманий, но никак не истерик. Особенно от младшего ребенка, который еще не знает, что такое боль и предательство. Его сердце разрывалось от этого, как бы он ни пытался скрывать факт своей тревоги. На его лице крупным планом было написано: ?мне страшно?. И ему было действительно страшно. За себя, за детей, за будущее, которое ждет их. Он здесь видел только один возможный выход из ситуации, и это точно не разговор с отцом, который считает, что все под контролем. Выдохнув, Уэй посмотрел на спящее лицо Майлза, что уснул в его объятиях и прижался своими губами к его виску, стараясь не разбудить. Фрэнка давно след простыл и Джерард не знал, куда тот ушел, но знал, что он скоро вернется. Он просто хотел, чтобы это все наконец кончилось.Если Фрэнка ночные приключения с Майлзом не особенно обеспокоили, то Джерард был действительно взволнован всем этим. Шутка ли, ребенок так остро отреагировал на то, что родители теперь не вместе, даже до конца при этом не понимая, что именно между ними произошло, что его неокрепшая детская психика начала выкидывать такие фокусы. Он провел у постели Майлза около часа, прежде чем скорее успокоился сам, чем убедился, что ребенок спит окончательно и бесповоротно, и все ожидал очередного неожиданного пробуждения и надрывного плача.—?Джерард, хватит, пойдем в постель,?— Фрэнк показался в дверном проеме, затенив луч света, оставлявший на ковре след, и подошел ближе, опустив руку ему на плечо. —?С Майлзом все будет в порядке. Он спит. И тебе пора бы. Или хочешь снова слечь с температурой? Ты ведь знаешь, что недосып ухудшает иммунитет? А ты только-только выздоровел.Джерард вздохнул и накрыл своей ладонью ладонь Фрэнка и мягко сжал его пальцы.—?Да, ты прав. Но я не могу успокоиться. Все никак не нахожу себе места. Неужели он действительно так переживает из-за всего этого? Или ему действительно видится что-то? —?стараясь быть бесшумным, он поднялся на ноги и оперся на Фрэнка, потому что колени от долгого сидения в одном положении затекли, и теперь стоять и двигаться ему было довольно трудно, хотя с каждым шагом дискомфорт уходил. —?Нам стоит отвести его к психологу, как думаешь? —?он заглянул Фрэнку в лицо и внимательно посмотрел на него, уже начиная злиться, потому что не прочел там ничего, кроме безразличия и, возможно, желания поскорее оказаться в постели.—?Я думаю, ты рано поднимаешь панику. У ребенка богатая фантазия, только и всего. В таком возрасте это нормально. Просто он учится чего-то бояться, и его мозг так реагирует на это. Ты же сам будущий психиатр и все прекрасно знаешь.—?А еще я знаю, что большой процент первых и хорошо если единственных расщеплений личности происходит именно у детей до пяти лет! —?он старался сохранять спокойствие, но отношение Фрэнка к здоровью собственного ребенка начинало мягко говоря напрягать его. —?Откуда такая беспечность, он же твой сын?—?Именно поэтому я за то, чтобы подождать еще и понаблюдать, а не сразу вести его к врачу. Ситуация не смертельная, он не растет в атмосфере насилия, его любят, о нем заботятся, а поход к врачу?— это всегда стресс.—?Так-то оно так, но это не повод закрывать глаза! —?Джерард резко остановился посреди коридора, уперев руки в бока, и гневно зыркнул на Фрэнка, которому стало не по себе оттого, насколько сильно разбушевался его возлюбленный.—?Ты успокоишься, если я пообещаю поговорить с Ронни на эту тему? Если он скажет, что ситуация критическая, мы немедленно примем меры. А теперь давай просто ляжем спать, ладно? —?Фрэнк провел ладонью по плечу Джерарда, успокаивая, и увидев, что тот хотя бы немного расслабился и сменил гнев если не на милость, то хотя бы на что-то нейтральное, притянул его к себе за шею и поцеловал в макушку. —?Это называется горе от ума, Джерард. Ты слишком много знаешь и слишком много беспокоишься о детях, не давай этим двум вещам смешиваться и мешать тебе мыслить трезво.Джерард скривился и покачал головой, но приобнял Фрэнка за плечи в знак примирения.—?Ладно, ты прав. Я наверное действительно зря паникую.—?Вот именно, детка, вот именно,?— Фрэнк улегся на кровать, и когда Джерард лег рядом, укрыл их обоих одеялом и обнял Джерарда сзади. —?А теперь хороших снов, любовь моя.Сон был хорошим, но недолгим, потому что разбуженный неведомой силой Джерард посмотрел на часы на телефоне, а затем на дату под ними и вскочил с кровати словно ошпаренный.—?Зачет. Господи. У меня завтра зачет.Болезнь и нахождение дома заставили его выпасть из реальности, а затем из-за остаточной слабости и взваленных ему самим на себя дел он попросту не задумывался об этом. И теперь осознание накрыло его лавиной, заставив руки и ноги похолодеть из-за паники. Потому что помочь выучить все до завтра ему сможет только чудо.Настроение было катастрофически испорчено. К тому же ?среда?, стоявшее под датой, означало, что сегодня должна прийти домработница. И это просто добило его.Когда прозвонил будильник и Фрэнк спустился на кухню, Джерард уже расхаживал там, готовя завтрак. Красные волосы были взлохмачены, на лице застыло решительно-злобное выражение. Губы были поджаты, а ноздри расширены, словно он собирался вот-вот превратиться в огнедышащего дракона и поджечь кого-нибудь, кто скажет ему хоть слово.—?Джи? Ты чего? Все нормально?—?Не нормально, Фрэнк. У меня завтра зачет, а я с этой дурацкой болезнью совершенно о нем забыл.—?Ну, это не беда,?— Фрэнк осторожно подошел к нему и обнял за талию, слегка поглаживая между лопаток. —?Ты же что-то учил в течение семестра, значит, просто повторишь…—?Просто повторить тут не выйдет,?— злоба внезапно куда-то испарилась, и ее место заняло отчаяние. Он взял со стола внушительных размеров тетрадь, содержимое которой пытался изучать до того, как пришла пора готовить еду, и потряс ей перед носом Айеро. —?Мы исписывали за лекцию по десять-двенадцать страниц. Как ты думаешь, слушал ли я хоть что-то, пока пытался просто успевать конспектировать?Фрэнк вздохнул и покачал головой.—?Не нервничай, ты все успеешь,?— он мягко разжал пальцы Джерарда и вернул тетрадь обратно на стол. —?Пойди, разбуди детей. Это поможет тебе отвлечься,?— он запустил пальцы Джерарду в волосы и прижался своими губами к его. —?Иди. Я накрою на стол.Дыша спокойно и размеренно, чтобы поскорее успокоиться, Джерард подошел сначала к комнате Майлза и, приоткрыв дверь, позвал:—?Солнышко, просыпайся.Удостоверившись, что мальчик открыл глазки, он вошел в комнату Лили и Черри, чтобы разбудить их.—?Джерард, когда мне купят кролика? —?капризно спросила Лили, поднявшись с постели и потирая заспанные глаза кулачками.—?И тебе доброе утро, Лили,?— просто ответил Джерард,?— Черри, вставай, пожалуйста,?— игнорируя Лили, он подошел к кровати Черри, и та тут же протянула руки, чтобы обнять его.—?Доброе утро, Джи. Ты хорошо спал? —?спросила девочка, не разжимая объятий. —?Я вот прекрасно. Мне снился шоколадный пудинг.—?О, милая, это чудесный сон. Одевайся поскорее, и мы с тобой приготовим его прямо сейчас. У нас еще остался тофу и пара бананов, в шкафу наверняка найдется какао, а большего нам и не нужно,?— он поцеловал Черри в макушку и, даже не обернувшись на Лили, которая, он был готов поклясться, снова сидела с недовольным лицом, вышел за дверь, прикрыв ее за собой.***—?Пока, милый,?— оставив короткий поцелуй на щеке возлюбленного и вручив ему телефон, Джерард попрощался с детьми и прикрыл дверь, прислоняясь к ней спиной. Его голова начала уже медленно закипать, несмотря даже на тот факт, что день только начался.Прошу тебя, хоть иногда отдыхай и… береги себя. Я приеду вечером и проверю. Люблю тебя.Даже одно такое маленькое сообщение заставило Джерарда улыбнуться и на пару секунд откинуть плохие мысли, но когда телефон завибрировал вновь и ему пришло очередное сообщение, но уже от другого человека, с текстом: ?готовишься??, он тяжело вздохнул и, напечатав быстро ответ, бросил телефон в гостиной на столе.Он и правда надеялся, что его подготовка к экзамену поможет ему сдать тест блестяще. Он почти не ел, не спал, выслушивал от Фрэнка по телефону то, что это не метод и ему нужен отдых, на что Джерард начинал хныкать, а после забирал учебники и запирался в кабинете Айеро, оставляя телефон в спальне, игнорируя все последующие разговоры. Даже утренняя ситуация и отвлечение на детей и семью не сделали ситуацию лучше. На время он, конечно, отошёл от негативных мыслей, сосредоточившись лишь на проблемах в семье и очередной ругани Фрэнка и Лили, но когда они всё-таки уехали на работу, а Джерард остался дома готовиться, перед ним заплясали часы. До зачёта оставались всего сутки, и он морально подготовился к тому, что, скорее всего, его ждёт полнейший провал. Предварительно сделав себе кружку чая с чабрецом и схватив свою тетрадь А4 и несколько учебников, он поднялся в спальню, где спокойно разместился на кровати, обложив себя тонной учебного материала. Первые несколько часов он упорно все вычитывал, пытался понять тему и учил терминологию, заставляя себя страдать и биться головой о мягкую обивку спинку кровати, и его это периодически спасало, но ненадолго.—?Так, Джерард, соберись, ты справишься, выучишь и сдашь,?— именно так он себя подбадривал, не отрываясь от зубрежки бесконечного количества слов.Параграфов было действительно несчетное количество. Каждый новый абзац и новые слова врезались в его мозг, оставляя огромное количество царапин на нем, а так же заставляли его голову болеть и зону у висков несчастно пульсировать, заставляя их обладателя мучиться в агонии и вечном страдании. Отбросив очередной учебник на конец их с возлюбленным королевской кровати, Уэй сделал глоток давно забытого, остывшего чая и откинулся на подушку, свернувшись в клубочек. Тем временем маленькое чудо, прознав, где находится хозяин, прибежало на негласный зов и, запрыгнув на кровать, приземлилось рядом с мучеником, уткнувшись мокрым носиком в ладошку. Знакомая Джерарду песня заиграла моментально, что заставило его немного расслабиться, поэтому он ненадолго прикрыл глаза, но его счастью было суждено исчезнуть так же быстро, как и появиться, поэтому ему пришлось открыть глаза, как только дверь в спальню открылась и на пороге появилась вечно довольно и всегда улыбчивая домработница, встречу с которой Джерард все время откладывал. Она была одета в обычный костюмчик горничной, как обычно показывают американские фильмы: черное платьице выше колен и белый фартук с кружевными рукавами. Джерард был готов поклясться, что его в этот момент затошнило.—?Простите, мистер Айеро, я не знала, что дома кто-то будет,?— искренне извинившись, Ханна осторожно вошла в комнату, на что Уэй лишь тяжело вздохнул и подтянул тетрадь к себе поближе, продолжая повторять материал.—?Фрэнк предупреждал, что вы придете,?— поджав губы, он на пару секунд замолчал, но услышав как девушка что-то продолжила говорить, отвлек ее от протирания пыли. —?Можно Вас попросить соблюсти тишину? Если это, конечно, не в тягость.—?Простите.Остаток дня он провел в такой же тишине, но уже в кухне. Заметив, что девушка закончила с уборкой и направилась туда, Уэй отправил ее домой, не разрешив подходить к кухне, а сам отправился в излюбленное и родное, никем не тронутое место. Пока он готовил обед, повторяя материал и проговаривая каждое слово, домой успели вернуться дети, которых привезла Линдси по просьбе Фрэнка, а после девушка моментально уехала, ссылаясь на дела. И с этого момента учеба стала для него непосильной ношей, так как, к сожалению, шум, гам и визг не позволяли ему сосредоточиться на тексте, поэтому услышав очередное: ?Черри, отдай, теперь моя очередь!?, Джерард отбросил все свои конспекты с громким и довольно резким: ?блять?, надеясь, что его никто не услышал, позвал детей есть, дав себе несколько минут отдыха. Он с огромным удовольствием слушал рассказы Черри и Майлза о том, как им было весело днем, и выслушивал очередные капризы Лили, стараясь игнорировать абсолютно все.—?Почему папа нам не разрешает брать в школу телефон? Все дети с собой носят телефоны, а мы что? —?громкое заявление заставило его в очередной раз отставить в сторону чашку с кофе и строго посмотреть на младшую Айеро, которая даже бабушкам в ворчании не уступала.—?Потому что в школе нужно учиться, Лили, а не в телефон играть,?— собрав тарелки со стола, он поместил их в посудомоечную машину и, бросив капсулу, закрыл крышку, но не запустил. —?Тем более папа купил вам обеим часы, и это для того, чтобы знать, где вы находитесь и как у вас дела, ясно? Тема закрыта,?— да, Джерард от себя такого уж точно не ожидал. Усталость начала накрывать его с головой и поэтому буквально каждый упрек стал действовать на него как оружие массового поражения. Он, по правде, не хотел грубить Лили, просто так получилось. —?Черри, милая, возьми свою сестру и братика и сходите, поиграйте в саду. Погода как раз замечательная для чего-нибудь подобного.Выпроводив детей и насладившись тишиной, Уэй выдохнул и, сев за стол, уткнулся в очередной раз в исписанные, как ему казалось, собственной кровью конспекты. Все эти деменции, делирии, фобии казались ему сущим адом, и он начал медленно, но верно засыпать, несмотря даже на крики за окном и громкий лай соседской собаки. Спустя несколько недолгих минут, когда ручка выпала из руки, Джерард прикрыл на секунду глаза, лишь бы те перестало жечь, и, медленно опустив голову на стол, отошел сознанием в дальние дали. Его красные волосы разлетелись по лежащим в беспорядочном состоянии бумагам, а рот слегка приоткрылся, отчего тоненькая полосочка слюны упала на страницу с его самой нелюбимой и непонятной темой?— педофилия.Минут через пятнадцать, когда в кухню влетела Черри, чтобы показать ему, что они нашли в саду, она заметила, что он заснул за учебой, поэтому будить его не стала, а лишь тихо покинула помещение, но в дверях наткнулась на собственного отца, который вернулся с работы, будучи таким же уставшим и немного несчастным. Конечно, ему хотелось бросить абсолютно все в тот момент, позвонить Джамии и сказать ей: ?приезжай и укладывай детей сама, у меня нет сил?, но он бы все равно не сделал этого, даже несмотря на немощность.—?Папочка! —?запрыгнув на руки родителя, Черри тут же обвила его шею руками и уткнулась в его шею своим личиком, на что Фрэнк улыбнулся и потрепал ее немного по взлохмаченным волосам. —?Там Джи в кухне. Кажется, он уснул.Опустив дочь на пол, Айеро, ни капли не удивившись, стянул с себя верхнюю одежду и, бросив ее в прихожей, направился в кухню, заметив там посапывавшего возлюбленного на стеклянном столе. Конечно, его первой реакцией стало раздражение, так как он просил его беречь себя и не доводить до подобного, но второй реакцией стало умиление, ведь что может быть милее любимого человека, посапывающего и пускающего слюни во сне? Вот и Фрэнк не знал, что может быть милее этого. Закатав рукава рубашки, он слегка наклонился и, подхватив парня под коленями и спиной, поднял на руки и аккуратно понес наверх, в спальню, стараясь не шуметь. Сон Джерарда всегда был достаточно крепким, поэтому Айеро не переживал за то, что внешние факторы могли бы разбудить этого чудесного молодого человека, но иногда все было наоборот, и его мог разбудить любой шорох или стук. Поэтому он слышал зов детей сквозь сон всегда первый, а за ним уже просыпался и Фрэнк. Отбросив тяжелое одеяло в сторону и уложив спящее тело, Фрэнк стянул всю верхнюю одежду с любимого и бросил ее на кресло, а после накрыл любимого одеялом и затянул портьеры, тихо покидая комнату.—?Идемте, расскажете, как прошел ваш день.***Утро началось ужасно. Первым провалом для Джерарда стало то, что он проспал. Фрэнк не посчитал нужным разбудить его на несколько часов раньше, отчего Уэй проснулся недовольным и, можно сказать, раздраженным. Все эти несколько часов до отъезда он сидел в спальне, чистил зубы, одевался и даже ел с конспектом. И пусть Фрэнк ругался и пытался хоть как-нибудь достучаться, все было бессмысленно. Черри и Майлз обняли его на прощание и пожелали удачи, добавив, что они любят его, а Лили, все еще тая обиду, пряталась по углам, лишь бы папа не заставил ее тоже сказать несколько добрых слов человеку, который заставил ее чувство гордости всплыть наружу. Приехав в университет, он узнал, что почему-то идет одним из первых и что Линдси и Джаред уже отстрелялись, и это еще больше ввело его в ступор и заставило испугаться. Даже поддержка со стороны друзей не сделала ситуацию легче. И вот, услышав свою фамилию, Джерард вошел в кабинет, и его накрыла паника. Завал. Пересдача. Очнулся он только спустя минут десять в коридоре, когда его чуть ли не под руки вывели из аудитории. Как оказалось, из-за собственной паники и страха Джерард утратил контроль над телом и мыслями и где-то минут через пять ему стало плохо. Он потерял сознание.—?Джи, господи,?— обняв друга, Линдси погладила его по спине, шепча всякие глупости и пытаясь отвлечь, хоть это и было бесполезно. —?Не переживай так, пожалуйста. Ты просто переволновался. Такое со всеми бывает.—?Я его подвел,?— как в бреду шептал Уэй, не реагируя на шепот и поддержку. И даже Джаред в этот момент испугался, хотя такое бывало крайне редко. —?Я должен был сдать.Ребята знали, что единственным полезным делом в такой ситуации станет хороший крепкий сон, а еще помогла бы встреча Джерарда с любимым человеком, но он наотрез отказался ехать в клинику, аргументируя это себе и всем вокруг тем, что Фрэнк не захочет сейчас принять его и поговорить, а еще тем, что ему просто стыдно смотреть этому человеку в глаза, зная, что он завалил зачет, хотя Айеро верил в него. По приезде домой Линдси моментально впихнула в него львиную долю успокоительного и уложила спать, убедившись, что парень в порядке, а после взяла Джареда в охапку и помчалась в клинику, надеясь застать психиатра на месте. И даже по дороге они оба молчали, не зная что сказать и нужно ли что-то говорить, так как раньше с Джерардом подобного не происходило и учился он всегда на отлично.—?Мистер Айеро! —?влетев в приемный покой, Джаред заметил идущего мимо медика и моментально остановил его, не зная с чего начать и о чем говорить. —?Мы отвезли Джерарда домой. И… эм…—?Что-то случилось? —?оторвавшись от бумаг, Фрэнк положил папку на стол в приемной и скрестил руки на груди, вскидывая бровь. —?Ну? Чего молчите? Что с Джерардом?—?Он довольно сильно перенервничал и потерял сознание прямо во время зачета. Мы отвезли его домой, он сейчас спит,?— на одном дыхании произнесла Линдси и посмотрела на шокированное лицо начальника, подметив, что тот был новостью явно ошарашен. —?Нам стоило привезти его к вам?—?Этого и следовало ожидать,?— Фрэнк провел рукой по лицу, снимая усталость, и выдохнул, смотря на наручные часы. Он не знал как ему следует поступить в данной ситуации и боялся ехать домой настолько рано, дабы не потревожить сон Джерарда, но и с другой стороны он боялся оставить того одного, не зная, до чего он додумается, оставшись наедине с собственными мыслями. Набрав номер Джамии, Фрэнк подождал пару минут и, услышав знакомый голос, натянуто улыбнулся. —?Привет, Джам. Можно тебя попросить об услуге?***I never been so torn up in all of my lifeI should have seen this comingI've never felt so hopelessThan I do tonightI don't wanna do this anymore, I'm moving onОтложив все свои дела и посмотрев на покоящийся на столе телефон, Фрэнк тяжело опустил голову на стол, убиваясь от собственных мыслей. Джерард весь день не отвечал на его звонки, и ему приходилось постоянно звонить Джамии, чтобы поинтересоваться, как обстоят дела. И все было бы хорошо, если бы не тот факт, что его парень провел весь день в постели и на все просьбы Джамии покинуть спальню отвечал категорическим отказом. Фрэнк и понятия не имел, что происходит с его возлюбленным и почему Джерард не хотел разговаривать с ним, если они не ругались и к скандалам не приходили. Настроение уже не было таким радужным и работать совершенно не хотелось, поэтому он молча, без единого слова собрал свои вещи, накинул на плечи пальто и пошел на выход, надеясь, что в клинике за время его отсутствия ничего не произойдет.—?Кейли, я скорее всего завтра приеду позже обычного, поэтому прошу вас не терять меня. До завтра,?— отправив ей воздушный поцелуй, Айеро покинул здание и сел в машину, бросив телефон и бумажник на соседнее кресло.Дорога до дома была мучительно долгой. Переживания не отпускали его и не давали ни одной дополнительной секунды на спокойный вдох и выдох. За окном уже начало темнеть, и только сейчас Фрэнк понял, что он выехал из больницы позже обычного и на данный момент было около восьми, по его расчетам. В это время город обычно наполнялся большим количеством машин и пробка становилась настолько длинной и непроходимой, а также необъездной, что единственным верным решением в данной ситуации было просто сидеть и ждать, пока полоса не рассосется и ему не удастся выехать на главную дорогу к его району. Он бы хотел включить радио, чтобы хоть немного отвлечься от собственных мыслей, но понимал, что это вряд ли спасет и, скорее всего, рассосредоточит лишь сильнее, поэтому Айеро уткнулся ненадолго лбом в искусственно кожаную обивку руля и обереченно вздохнул, понимая, что дома он окажется не раньше, чем через несколько часов, судя по размерам городского апокалипсиса.Дома, как он и предполагал, он оказался в начале одиннадцатого. Встретила его лишь тишина и мрачная атмосфера. Свет везде был выключен, и даже наверху не было слышно никаких шагов и голосов, что значило лишь одно?— дети легли спать. Он повесил на стоявшую при входе вешалку свое пальто и, стянув ботинки, оставил их на сушилке, прежде чем подняться наверх по широкой, еле освещенной лестнице. Висевшие на стене светильники были также везде отключены, а двери во все комнаты?— прикрыты, но Фрэнк решил все-таки проверить, что происходит в комнатах детей и спят ли они. И войдя в комнаты девочек и сына, заметил, что те спокойно посапывают, пока ночники отбрасывают мягкий свет на их кроватки. Прикрыв двери и подойдя к спальне, Айеро заранее стянул со своей шеи темно-синий галстук и, свернув его, бросил в кресло в их с возлюбленным комнате, а после подошел к кровати и присел на ее край. Завернутый в одеяло Джерард лежал спиной к окну, свернувшись в три погибели, и тихо дышал. Его глаза были прикрыты и движений со стороны не было видно, на что медик тихо выдохнул. Он откинул в сторону тяжелое одеяло, спрятанное под синим пододеяльником и, погладив любимого человека по боку, призвал его привстать, что Джерард хоть нехотя, но сделал. Его глаза неприятно саднили от недавней истерики и голова нещадно болела, но он молчал. Приподнявшись на кровати, Уэй тихо выдохнув и пал в крепкие родные объятия, уткнувшись личиком в татуированную шею.—?Я дома, мой хороший. Я с тобой,?— Джерард готов был поклясться, ему стало в разы легче от этого родного объятия и нежных, добрых слов, которые он ждал целый чертов день. —?Хочешь, я возьму выходной и мы куда-нибудь сходим вместе с детьми?—?У меня зачет,?— тихо добавил Джерард и перелез на колени возлюбленного, не отрывая заплаканного лица от горячей шеи.—?А у меня твоя подпорченная нервная система, которую я намереваюсь восстановить. О твоем зачете я уже договорился, не переживай,?— оставив короткий поцелуй на оголенном плече под теплый свет луны, Фрэнк слегка оттянул горловину растянутой футболки и коснулся слегка прохладными ладонями разгоряченной спины, вызывая мурашки по юному телу. —?А теперь позволь мне позаботиться о тебе,?— добавил Айеро, прежде чем прижаться влажными от слюны губами к тонкой шее и прижать дрожащее тело еще ближе к себе.Пока Фрэнк все же предпринимал какие-то попытки успокоения возлюбленного, устроив романтический и тихий, спокойный вечер, Джаред и Линдси, закончив все дела в клинике, попрощались с ушедшей домой Кейли, добавив, что им еще необходимо закончить кое-что, прежде чем отправляться домой, на что медик махнула рукой и пожелала хорошего вечера. Потянув подругу в сторону того самого коридора, который славился явно не лучшей репутацией, вот только Линдси не особо сопротивлялась. С одной стороны ей было страшно, она не хотела идти, чтобы в очередной раз не лишиться рассудка, а после найти на своей голове еще несколько седых волос, а с другой стороны ей было интересно чем это все кончится и что будет после того, как они раскроют тайну закрытого западного крыла. Остановившись у двери, Баллато взглянула на массивные железные двери и громко выдохнула, когда почувствовала, как по ее спине скатилась холодная капелька пота.—?Как думаешь, Джерард будет в порядке? —?тихо поинтересовалась она. Ее губы от неведомого страха резко пересохли и глаза стали слезиться, но Линдси мужественно перетерпела это, молясь, чтобы в самый неподходящий момент ей не позвонил Оливер. —?Он выглядел сегодня чертовски…—?Баллато, перестань, ты боишься? Не помню, чтобы ты так мастерски темы переводила когда-либо,?— усмехнувшись, Лето коснулся дверной ручки, но моментально почувствовал давление в области предплечья. От кисти до локтя его руку полностью пронзило легким током, и это покалывание Джаред списал на легкое волнение и не более. —?Боже. Айеро уже дома, я уверен, и прямо сейчас он помогает Джи избавляться от депрессии. Угомонись и пошли.Повернув ручку массивной двери, Джаред сделал первый шаг в пустоту и почувствовал чье-то присутствие, зная, что здесь его сердце будет биться в разы чаще. Только переступив порог западного крыла, он понял, что ему страшно и интересно одновременно. Настолько интересно, что это любопытство перекрывало все его фобии в буквальном смысле. Вся пыль, что мгновенно взлетела, стоило им только войти в помещение, поднялась наверх и потянула с пола мистическую сторону, словно сильнейший магнит, к которому притягивают металл. И вся эта темная даль, что напоминала черную дыру, в которой пропадает абсолютно все живое и мертвое, манила к себе, но и отбрасывала назад. Линдси же, переступив порог, осталась стоять у двери. Ей было настолько страшно смотреть вперед, поднимать голову, что хотелось взять и убежать. Броситься назад и, не оглядываясь, мчаться туда, где нет всего этого ужаса. Ей было страшно представить, сколько людей осталось там, в темноте, и сколько еще останется. И ей определенно не хотелось оказаться на месте того, чей труп уже давно разложился. Сделав шаг вперед, Баллато подошла вплотную к приятелю и судорожно выдохнула, пытаясь успокоиться, но все было бессмысленно.—?Дай мне фонарик,?— развернувшись вполоборота, Джаред выхватил из рук Линдси среднего размера фонарик и, включив его, направил в правый угол помещения, где, по всей видимости, и горела проводка.Вот только очагу возгорания Джаред не особо доверял. Как в месте, где все обесточено, может что-то самостоятельно загореться, при условии, что само место еще и на старом кладбище построено? Вздохнув и прокрутив эту мысль в голове, Лето присел на корточки и достал из-под пепла не сильно обгоревший кусок бумаги. Он был готов поклясться, что текст был написан кровью. Он, черт возьми, врач и знает, как выглядит кровь на бумаге! Ему и правда не хотелось бы знать, чья это кровь и что значат те слова, которые заставили его сердце застучать в быстром ритме, а пульс подскочить до двухсот.Я всегда хотела знать, отчего умирать. Поведай мне, друг, как замкнется мой круг.Слегка нагнувшись над другом, Баллато пробежалась глазами по тексту и невольно вскрикнула, после резко зажав себе рот рукой. Эта чертовщина начала становиться все мрачнее и мрачнее, и абсолютно каждое новое путешествие в дальние дали этого крыла становилось все более пугающим, вот только Джаред этого никак не мог понять. Он нахмурился, когда их волосы стали слегка полошиться от непонятно откуда взявшегося ветра, но проигнорировал это, лишь бы не пугать подругу еще сильнее. Положив свернутый лист себе в карман, Лето повернулся лицом к девушке и, оставив поцелуй на ее лбу, попытался успокоить всего несколькими фразами, но ничего более, чем: ?давай вернемся в холл?, не услышал. Отбросив ее волосы назад, он аккуратно взял ее за руку и потянул за собой. Ранее они не заходили вглубь крыла и даже не пытались пройти дальше, чем на сто метров от выхода, поэтому их новое и более опасное путешествие начало давить на и так расшатавшуюся психику верующей во все это Линдси. Стены этого места напоминали о том, что крылом никто не пользуется довольно большой промежуток времени. Краска слезла, выключатели покрылись несколькими слоями пыли, а место вокруг них, да и сама проводка давно прогнила от сырости и греховности этого кошмара. Металлические двери давно покрылись ржавчиной, а окна в некоторых медицинских кабинетах остались разбиты или с огромными трещинами, проходящими от угла к центру. Неизвестно, сколько палат они прошли, прежде чем оказались у реанимационного отделения западного крыла. Эта комната была закрыта на ключ, но внутри мерцал свет, что им определенно не показалось нормальным. Как в этом месте может работать реанимационная лампа, если все обесточено?Прикрыв на секунду глаза, Линдси почувствовала, что начинает терять сознание. Каждый шорох и скрип отдавались в ушах, конечности не слушались, а трясло ее так, словно у нее начался судорожный припадок. Крепко ухватившись за Джареда, Баллато вцепилась своими ногтями в медицинский халат друга, прорезая в нем дыры от испуга, пока Джаред стоял и пытался понять, что им делать дальше.Tip toe by the gardenBy the gardenAll the willow tree-comeTip toe though the tulips with me—?Джаред, молю тебя… мне страшно! —?вздрогнув от очередного порыва ветра, Линдси посмотрела на шокированное лицо приятеля и нехотя повернула голову в сторону того ужаса, что напугал его.Впереди, на расстоянии вытянутой от них руки стоял ребенок лет пяти с холодными, белыми, как лед, глазами и мраморными, треснутыми в нескольких местах руками. Его рот был приоткрыт, губы белые и треснутые, а на шее отчетливо виднелась полоска крови, стекавшая по груди на пол. Каждый его вдох и движение отдавались болью в грудной клетке как самого ребенка, так и стоявшей рядом Линдси, которая уже откровенно рыдала, не имея сил успокоиться. Протянув свою маленькую ручку вперед и с надеждой, хоть и невидящим взглядом посмотрев на студентов, малыш издал первоначально хрип и упал на колени, хватаясь за горло, из которого водопадом стекала красная жидкость, образуя новую лужу на полу.—?Он не отпускает меня… не… отпускает… меня.Упав лицом в пол, ребенок протянул руку вперед и отпустил белый мячик, запятнанный кровью. А тот, преодолев расстояние за несколько секунд, оказался у ног бедной девушки. Подняв этот предмет с пола, Лето моментально положил его себе в карман и потянул Линдси к выходу, но та, увидев вперед лишь темень и пустоту, от страха потеряла сознание. Подняв ее на руки, он стремительно двинулся к выходу, позади себя слыша лишь зловещий шепот и детский душераздирающий крик, отчего ему самому стало только хуже.—?Проклятье лежит на тех, кто осквернил души умерших, поселившись на их костях… на их костях…Вылетев пулей из закрытого западного крыла, Лето подбежал к стоящему в холле диванчику и положил на белую поверхность Линдси, касаясь пальцами ее сонной артерии и запястья, проверяя пульс. Она была без сознания. Ей было плохо. И Джаред опять подвел ее.