Глава 17. Ход королевы (1/1)
Дня и ночи не было. Тир на Ног окружало светящееся марево, похожее на пронизанный солнцем нетающий туман, и оттого казалось, что время застыло. Вроде и выспался, и отдохнул, а ещё и суток не прошло. Иллюзия, конечно, но сбивающая с толку.Алиас брел по лесу один. Эвин где-то бегал. Джарет ушел с Обероном. Придется ли ему делать выбор сразу? И можно ли при этом чем-то воспользоваться? Джарет прихватил с собой сумку сына. Алиас мысленно перебрал ее содержимое. Что там может пригодиться? Уж точно не набор юного алхимика. Большая синяя бабочка подлетела к Драккони, присела на протянутую ладонь и тут же вспорхнула. —?Никто не должен печалиться на моем острове,?— Дану синим дымком появилась из густой травы. —?Что тяготит тебя, волшебник? Лишние клятвы или близкая смерть? —?Ты очень мудра, владычица,?— Алиас смущенно поклонился. Неловко стоять перед богиней босиком, но ходить по шелковой траве в сапогах еще большее кощунство. Даже Джарет разулся. —?А ты слишком осторожен. Дойти до Тир на Ног?— уже подвиг, достойный вознаграждения. Что ты хочешь, Алиас Драккони? Скажи, и я выполню твое желание. Но оно должно касаться только тебя. Не Джарета и не Эвина. Он ждал этого вопроса. Традиционность?— слабость богов. Они предсказуемы. —?Я хочу вернуться домой и увидеть сына. Она слегка нахмурилась. —?Всего лишь? Неужели тебе не хочется узнать тайны вечного острова? Любой волшебник отдал бы душу и сердце за такой шанс. —?Возможности человека не безграничны, госпожа. Я уже достиг вершины, и выше мне не подняться. —?В своем виде?— да. Но чем плохо стать деревом? Вы, люди, недооцениваете растительные формы жизни, однако деревья мудрее тех, кто имеет две ноги. А потом, через века, ты изменишься вновь и вернешься домой с отливом?— помолодевшим и могучим. Сын дождется тебя, полукровки живут долго. —?Едва ли. Он не унаследовал способностей матери… —?Алиас обмер. —?Ты читаешь мои мысли? —?Нет, но ты очень ярко представил себе сына. Голос Дану еще больше потеплел, обволакивая разум, как ласковый августовский полдень. Алиас тряхнул головой. —?Прости, владычица, твой остров прекрасен, а ты щедра сверх меры, но я не изменю своего желания. —?Тогда тебе придется покинуть Тир на Ног раньше, чем закончится песок в этих часах,?— на ее ладони возникли песочные часы. Хрустальные крупинки медленно падали из верхней колбы в нижнюю?— одна за другой. Их было много. —?Не трать время зря, постарайся увидеть как можно больше. И Дану исчезла так стремительно, что Алиас едва успел подхватить часы. —?Благодарю тебя,?— он встревоженно прислушался. По-прежнему беспечно перекликались птицы, и шелестел в листве легкий ветерок. Но чуть горчил аромат цветов, а под деревьями откуда-то появились тени. *** ?Вот и еще один месяц прошел,?— Игрейна стояла на самой высокой башне замка. Накрапывал дождь, но до нее не долетал. —?Скоро Йоль, а гоблины даже не собираются в Верхний мир. Они скучают по тебе, Джарет. Тем, кто ждет, тяжелее всего, но в сказках никогда об этом не рассказывается. Почему бы тебе не вернуться раньше срока, король гоблинов? По законам сказки ты должен появиться в последний момент или опоздать всего на день. Но ведь ты не боишься нарушать законы, даже нерушимые?. Игрейна вздохнула. Со дня на день ей придется делать следующий ход. Но в этой партии слишком много игроков, как уследить за всеми? А у нее почти нет козырей. Кернунн?— скорее джокер, чем туз. И это не тот случай, когда два джокера на руке лучше, чем ни одного. И всё же… Игрейна мрачно кивнула. Пришла пора выполнить желание Дикого охотника. *** Кокон треснул ночью, на пару дней опередив расчеты. На этот раз при виде склизкого зародыша Герберт сумел подавить рвотный позыв. Судорожно сглатывая, замотал колбу фартуком, погасил горелку и, держа сверток на отлете, выбежал из дома. ?Если и это его не убедит,?— думал он,?— то я уже не знаю, что делать. Хоть бы Игрейна вмешалась! Я больше не могу этим заниматься! Я с ума сойду!? В Лабиринт он вошел через ворота и сразу прижал ладонь к стене. Рука так резко провалилась в пустоту, что Герберт с трудом удержал равновесие. Нырнув под арку, он оказался в осточертевшей башне без крыши. ?Получилось?? В иной ситуации детская надежда в голосе Лабиринта могла бы рассмешить Герберта, но сейчас он даже не улыбнулся. —?Любуйся,?— он поставил колбу на землю, размотал фартук и отвернулся. Лабиринт молчал. Герберт начал считать секунды. Когда он дошел до ста двадцать трех, Лабиринт осторожно сказал: ?А может, он изменится к лучшему, когда вырастет?? —?Нет! —?Герберт решительно замотал головой. —?Такое не улучшится! ?Не понимаю, что идет не так? Королевская кровь гоблинов универсальна! Они скрещивались с кем угодно!? —?Зато я понимаю,?— рядом с Гербертом возникла Игрейна. Глянула на колбу и скривилась. —?Великий Хаос… Убери это! Земля под под колбой провалилась и снова сомкнулась, погребая хрупкий сосуд со всем содержимым. —?Так-то лучше,?— Игрейна потерла виски. —?О чем я говорила? Ах да, вы не учли несколько факторов. Во-первых, что проклятье сказывается на свойствах крови. —?Какое проклятье? —?Герберт недоуменно нахмурился. —?Кайден был проклят Обероном, а что с Эрк?.. Ну конечно же! Она некромант! Алиас говорил, что все некроманты прокляты Тьмой! Именно поэтому они так озабочены своей смертью! ?Почему ты не сказал мне?!??— стебли плюща на стенах вокруг дрогнули и поползли к Герберту. —?Я даже не думал об этом! —?он отступил за Игрейну. —?А ты мог бы и сам догадаться. ?Я не разбираюсь в ваших проклятьях!? —?Тихо! —?Игрейна топнула ногой, и плющ неохотно остановился. —?Хватит этих безумных экспериментов! Посмотри, до чего ты довел моего брата?— на нем лица нет! Герберт хотел было изобразить обморок, но передумал. Лабиринт такими дешевыми приемами не разжалобишь. ?Нет уж, пусть попробует в последний раз! Третий раз за всё платит. А любое проклятье можно снять!? —?Дело не только в проклятье. Чтобы зародыш выжил вне утробы матери, требуется больше, чем магия и алхимия вместе взятые. Требуется божественное вмешательство. Или кровь бога. ?У богов нет крови?. —?Не придирайся к словам. Я знаю, что в их жилах течет ихор. ?Я не стану связываться с богами!? —?Даже ради исполнения своего заветного желания? Лабиринт молчал. Герберт затаил дыхание. Он понятия не имел, что задумала Игрейна, но её намёки пугали до неподдельного обморока. Только богов им и не хватает для полного счастья! ?Не понимаю, ради чего ты взялась помогать мне,?— наконец сказал Лабиринт,?— но в твоих словах есть резон. Полагаю, у тебя и бог имеется на примете?? —?Не думаю, что для твоей цели подойдет абы какой бог. Тут требуется настоящий демиург. Как Фавн. Земля под ними вздрогнула. ?Вот оно что! —?над стенами с заполошными криками взметнулись птицы. —?Вот кто тебе нужен! Не выйдет, королева! Фавн умер! Разве ты не слышала об этом? Разносится плач судьбы над Ионическим морем,?— начал он декламировать с поразившей Герберта страстью. —?Великий Бог Пан мертв, мертв, усмирена рогатая голова! Закрылась дверь, от которой нет ключа. Опустели долины Аркадии!? —?Очень красиво,?— Иргейна небрежно отмахнулась. —?Но к чему столько патетики? Его младший брат Пак тоже подойдет. Он у тебя, я знаю. ?Я был в своем праве! Ни один бог не должен был спускаться в Подземелье после Исхода. А Пак нарушил слово!? Стены Лабиринта дрожали. Герберт зажмурился и крепко обхватил за плечи Игрейну. Одной рукой она погладила его пальцы, другой?— стену перед собой. —?Я тебя ни в чем не обвиняю и даже сочувствую. Пак?— тот еще гад. Я бы с ним и не такое сотворила. ?Как ты догадалась, что он у меня?? —?Подозрения у меня были давно. А его создания окончательно подтвердили мою гипотезу,?— она снисходительно улыбнулась. —?Уже мало кто помнит, что фууки раньше назывались паками по имени своего бога. Их не включили в список переселенцев, как и скоге. Но своим любимым детям Пак помог. Он превратил их на время в гоблинов и для надежности сам провел всю орду в Подземелье. Но почему-то не сумел вернуться. Полагаю, каменный филин в твоем саду?— это Пак, верно? Дрожь земли стихла. Лабиринт сказал спокойнее: ?У него был шанс уйти незамеченным, но ему захотелось посмеяться надо мной. Я догадываюсь, что ты задумала, королева. Но Пак тебе не поможет. Он не справился со мной тогда, не справится и сейчас?. —?Тогда тебе нечего бояться. А Герберт заодно испытает свой эликсир. Ты ведь обещал, что пожертвуешь для опыта одну из своих статуй. ?Пусть будет так,?— ветер над стенами утих. Кружащие в темном небе птицы возвращались на места ночлега. —?Но для оживления потребуется не меньше трех литров эликсира?. —?Почему так много?! —?ахнул Герберт. ?Потому что прошло очень много времени?. —?У меня есть примерно литр, еще из первой партии,?— сказала Игрейна. Герберт обреченно вздохнул: —?Ладно, еще два литра у меня найдется. Но только я не понимаю… —?он неуверенно покусал губу, опасаясь сказать глупость,?— Пак?— это ведь персонаж из пьесы Шекспира? Робин Добрый малый? Какой же он бог? —?Хреновый! —?прорычала Игрейна. —?Гребаный выродок из всего их семейства! ?Грубо, но верно?,?— с усмешкой подтвердил Лабиринт. От дальнейших вопросов Герберт воздержался. *** Остаток ночи Игрейна провела в библиотеке, бездумно перелистывая летописи. Глаза цеплялись за отдельные слова, но смысл ускользал. Главная битва еще не началась, а она уже устала так, что даже не может уснуть. Что дальше-то будет?На рассвете в дверь поскреблись. —?Ваше величество… —?Входи, Унг. Что у тебя случилось? —?Ринальдо пропал, ваше величество! И с его домом что-то неладно. —?Не может быть,?— Игрейна закрутила в ладонях прозрачную сферу. Дом Драккони обнаружился на месте, но выглядел расплывчатым. —?Да что там происходит? —?Вот и я хотел бы знать! —?Унг поежился. —?Риндо пропустил уже три репетиции. Я посылал за ним, но дом окружен такими заклинаниями, что не подступиться. А ведь Йоль на носу, ваше величество! Я сам решил сходить, так меня прямо откинуло с крыльца! —?Я разберусь,?— Игрейна с места открыла портал к дому Драккони. Унг нырнул за ней следом. Первый круг сдерживающих заклинаний Игрейна разорвала без труда, поднялась на крыльцо, дернула дверь, но та не поддалась. Пришлось стучать?— долго и упорно. —?Какого демона?! —?дверь распахнула заспанная Эрк в криво наброшенном халате. —?О, ваше величество, прошу прощения. —?Где Риндо? —?Игрейна повела носом. В доме пахло подгоревшими гренками и счастьем. Она невольно расплылась в улыбке. —?Он спит,?— Эрк зевнула, прикрыв рот. —?А что? —?Заболел?! —?высунулся из-за Игрейны Унг. —?Нет,?— Эрк удивленно посмотрела на него и хлопнула себя по лбу. —?Репетиция! Великий Хаос, какой сегодня день? —?Всё ясно,?— Игрейна повернулась к Унгу. —?Видишь? Ничего плохого не случилось. Просто мальчик повзрослел. Гоблин заворчал, что личная жизнь не должна мешать работе, но под тяжелым взглядом Эрк умолк, развернулся и ушел. —?Ирис будет в бешенстве,?— сказала Игрейна. Они одновременно посмотрели в сторону Проходной башни. —?Как думаешь, она скоро явится? —?Эрк пригладила взъерошенные волосы. —?Полагаю, в ближайшие дни. Они чуют такие вещи. —?Ну и ладно! —?Эрк сладко потянулась. —?Оно того стоило. Игрейна вздохнула. —?Он вернется,?— Эрк взяла её за руку. —?Обязательно. Нет во вселенной такой силы, чтобы смогла его задержать. —?Дороги… —?у Игрейны задрожала нижняя губа. —?С ним Алиас. И Эвин тоже не лыком шит. Выше голову, королева. —?Ты обиделась на меня. —?Было такое,?— кивнула Эрк. —?Было и прошло. Если нужно, я к твоим услугам. —?Сможешь сегодня ночью выбраться на часок наверх? —?Конечно! —?у Эрк засияли глаза. Любовь?— вещь приятная, но без рискованных приключений жизнь?— не жизнь. *** Как обосновать столь быстрое исполнение заказа? Герберт задумался, покачивая пером над недописанным счетом. Два литра эликсира за сутки не изготовишь?— это целителям прекрасно известно. Придется подтасовать даты. Не в первый раз, конечно, главное, не запутаться. Он сверился с приходно-расходной книгой?— настоящей, а не той, что предоставлял для проверки. Вести двойную бухгалтерию становилось всё сложнее. Того и гляди, придется секретаря нанимать. Он поставил подпись на счете для королевы гоблинов и откинулся на спинку стула. От перспективы получить ихор захватывало дух. Но что дальше? Герберту никак не удавалось охватить целиком замысел Игрейны. —?Я уже дома! —?в дверь просунулся Улли, бегавший в лаку пополнять запасы специй. —?Надо чего сделать? —?Какао свари,?— буркнул Герберт. —?С перцем и кардамоном. Улли скривился. С перцем он не любил. Придется потом кастрюлю трижды отмывать, чтобы привкуса не осталось. Но последнее время Улли старался не спорить с хозяином. А то что-то совсем нервный стал. Герберт уложил в сумку бутыли с эликсиром. До ночи еще куча времени?— хватит, чтобы выпить какао и привести себя в порядок. Ведь не каждый день встречаешься с настоящим богом!