Глава 12. Клад (1/1)
—?Почему на этом острове никто не живет? —?Йорген оглядел узкую полосу берега и темный еловый лес. —?Неужели из-за каких-то бесплотных призраков? —?Мар боятся все, кроме троллей,?— Арден накинул капюшон шерстяного плаща. —?И они не просто призраки. Мары действуют на разум так, что начинаешь ощущать собственную ничтожность, ненужность, презренность. Жизнь теряет всякий смысл. Даже драконы предпочитают облетать это место стороной. —?Потрясающе,?— Йорген раскрыл ладони, выпуская цветок папоротника. —?И как только ты решился сопровождать меня? —?Именно поэтому. Со мной тебе будет легче. Йорген снисходительно улыбнулся. —?Вампир?— это квинтэссенция желания жить. Вызвать у меня суицидальные намерения невозможно. —?Надеюсь, что ты прав,?— Арден брезгливо отодвинул от лица колючую ветку, затянутую паутиной. —?Иначе нам предстоит тяжелая ночь. Клад, скорее всего, зачарован и найти его?— полдела. Придется караулить до утра, не сводя с него глаз, иначе уйдет в землю и сгинет без следа. И только когда лучи солнца коснутся сундука, его можно будет взять. Огонек вел их в глубь леса. Сумерки успели сгуститься в ночную тьму, когда они выбрались на поляну, образовавшуюся после падения трех огромных деревьев. Прогнившие остовы едва виднелись в молодой поросли. Огненный цветок летал над поляной кругами, постепенно смещаясь к дальнему краю. Замер в том месте, где из земли торчали корни одного из поверженных великанов. Вспыхнул и рассыпался искрами. А корни мертвого дерева вдруг зашевелились. —?Теперь смотри, не отрываясь,?— сказал Арден. Яма всё увеличивалась в размерах, хотя куда именно осыпалась с краев земля, было непонятно. Один фут, два, три… Движение прекратилось, а в глубине появился темный предмет. —?Надо же, какая древность,?— Арден откинул капюшон, всматриваясь в яму. —?Сундук вытесан из цельного бревна, такие делали в Верхнем мире. И я был прав. Клад не дастся в руки до первых лучей солнца. Фон Кролок философски пожал плечами. —?Значит будем сидеть до утра. Странно, что ствол этого дерева еще прочный.—?Его сохраняет заклятье,?— Арден достал из сумки мешочек с золой и принялся обходить яму. —?Вот уж никогда не думал, что буду заниматься таким грубым колдовством. —?Он замкнул линию и начал вторую, из соли. —?Главное?— не выходить из круга. Йорген иронично поднял бровь: —?Для меня это будет затруднительно в любом случае. —?Ах да! —?Арден сел рядом с ним. —?Совсем забыл. Но тем лучше. А вот и мары. Быстро они нас почуяли. Фон Кролок посмотрел на полупрозрачные скелетоподобные фигуры, возникшие возле круга. Опасными они не выглядели, и никакого воздействия он не ощущал. Зато плечом почувствовал, как напрягся Арден. Король на мар не смотрел, не сводя глаз с клада, зато пустые глазницы пяти призраков были направлены на него. ?Ничтожность и презренность? —?Йорген про себя усмехнулся. —?Неужели король эльфов способен на самоуничижение? Хотя…? Он довольно много знал о жизни Ардена, по крайней мере, о той части, которая была зафиксирована в документах. Младший сын, получивший престол случайно, проигравший три битвы в войне с гоблинами, в одной из них потерявший жену?— свою единственную королеву. Или единственную любовь? А всё, что было потом?— лишь череда увлечений? Коротких или долгих, какая разница, если финал один. ?Эльф, как ветер, уйдет на рассвете…? Арден прерывисто вздохнул, сполз со ствола и замер у края ямы, вцепившись пальцами в траву. ?Меня ты не разлюбишь! —?Йорген расстегнул застежку плаща. Воздух внутри круга стал душным, сдавил виски. —?Не успеешь разлюбить. Тебе нужно мое признание, Арден, не так ли? Именно за этим ты и заманил меня сюда. Стоит мне произнести три слова, и игра в любовь закончится. Но если ты умрешь сейчас, твоя любовь останется со мной. Ах, какую ошибку ты совершил, мой король, замкнув себя в круге с демоном! И могила уже вырыта…? —?Йорген… —?Арден повернулся. Зеленые глаза влажно блестели. —?Прости, я думал, что смогу их сдержать. Но они слишком сильные, и их так много… Фон Кролок поднял голову. Поляну затянул густой туман со множеством пустых глаз. —?Да, тебе есть за что просить прощения, король эльфов. Арден слабо улыбнулся. —?Они до тебя дотянулись… Но мы еще посмотрим, кто кого. —?Ответ очевиден,?— Йорген встал, рывком сдернув плащ. —?Ты так часто повторял, что любишь меня. Я даже поверил. И не хочу разувериться. Есть надежный способ… Арден запел. До этого Йорген ни разу не слышал, как он поет. Голос у короля эльфов оказался глубоким, свежим и чистым, как ветер накануне зимы. Он прогнал духоту, вернул ясность мыслей. На вскинутую руку фон Кролока опустилась снежинка, потом еще одна. Он потряс головой. ?Какая могила? О чем я думаю? Проклятье, так вот как они действуют!?Король опасно покачнулся. —?Держись! —?Йорген обхватил его. —?Ненавижу зиму… —?прошептал Арден и прижался к нему. —?Слишком холодно… До костей, до мозга… Мать говорила, что я слишком слабый для зимней магии. —?Не думай о ней,?— фон Кролок укрыл его своим плащом. —?Твоя сила в другом. —?Клад не упусти… В яме сундук ушел в землю почти наполовину. —?Я прослежу за ним, а тебе лучше уснуть. Не беспокойся, больше они меня не подловят. Он так и просидел у края ямы до утра. Арден то ли спал, то ли очень хорошо притворялся, но снег идти перестал. Фон Кролок ни о чем не думал, сосредоточившись на вырезанном на крышке сундука грубом изображении лодки с парусом. Умение концентрироваться не раз выручало его в Аду, помогло и сейчас. В какой-то момент лодка закачалась и поплыла по зеленоватым волнам. Парус развернулся, стал виден символ, нарисованный на нем… —?Йорген, очнись! —?Арден потряс его за плечо. —?Нельзя долго смотреть на погребальную ладью, не то уплывешь на ней. —?Так вот что это такое,?— фон Кролок протер глаза. Светало, от мар не осталось и следа, под деревьями оседали сырые клочья тумана. —?Клад твой. Можешь доставать. —?Спешить некуда,?— Йорген просунул руку под плащи. Тепло Ардена показалось обжигающим. —?Как скажешь, мой демон,?— промурлыкал тот, покорно расслабляясь. Фон Кролок знал цену этой покорности. Но сейчас это не имело значения. Как и круг, из которого невозможно выйти одному. *** Кайден отпустил ястребиную сову и спустился со сторожевой башни. Спасать короля не требуется, как, собственно, и предполагалось. —?Кай, погоди! —?его догнал Киат. —?Я придумал, как снять с тебя проклятье! Тебе нужно войти в Туманный Предел. Там исчезает любая эльфийская магия! —?Там?— да. Но не могу же я поселиться в Пределе. Король, боюсь, не поймет. А когда я выйду, всё вернется. —?Ты не можешь знать наверняка. —?Да глупости всё это, Киат. Оберон давно умер, от его проклятья и следа не осталось. Если уж я прошел войну и даже ранен не был, что со мной случится сейчас? —?А что если проклятье просто ослабело, но не исчезло совсем? Никто ведь не знает, что случилось с Обероном. —?Ну хорошо, хорошо! Я переговорю с королем. —?И про Герберта тоже расскажи. Это может оказаться важным. Кайден прокрутил в голове свой разговор с вампиром-алхимиком. —?Ты прав. Эксперименты с королевской кровью?— это на грани дозволенного. Или даже за гранью. Я напишу доклад. Повторять вслух слова Герберта ему совершенно не хотелось. *** Ярко-красный шарик выскочил из-под ноги Эвина и поскакал по камням. —?Ух ты! —?он поймал его и посмотрел на просвет. В рубиновой глубине мельтешили крохотные искорки. —?А это бусина. —?Покажи,?— Алиас покатал находку на ладони. —?Какая тяжелая. Это не камень и не стекло. —?А что? —?Затрудняюсь ответить. Никогда такого не видел. —?Ой, вот еще одна! —?Эвин подобрал синюю бусину. Джарет прицельно оглядел Дорогу. Ограды здесь не было, справа и слева тянулась мирная обочина, заросшая чем-то вроде чертополоха. В одном из колючих кустиков застрял обрывок шнурка с еще тремя бусинами. —?Они все разные,?— Джарет собрал ожерелье и завязал концы шнурка. —?Не только по цвету. Вес тоже разный и материл, насколько я могу судить. —?Такие бусы только троллю носить,?— сказал Алиас. —?У человека шея сломается. —?Или богу. —?Лучше оставьте это здесь,?— Алиас с сомнением покачал ожерелье. От бусин по руке простреливало невидимыми разрядами. —?Опасно владеть вещами, которых не понимаешь. Эвин умоляюще посмотрел на отца. Джарет забрал у Драккони бусы и убрал в свою сумку. —?Возьмем. Это лучше, чем пуговицы. —?При чем здесь пуговицы? —?Просто пуговицы чаще теряют,?— ответил Джарет и зашагал дальше по Дороге, насвистывая бодрый мотивчик. Радостный Эвин тут же обогнал его и умчался вперед. Алиас вздохнул. У него было подозрение, для чего Джарету нужна эта находка. Но озвучивать свои мысли некромант не стал. *** —?Интересная идея,?— Арден покачал в пальцах золотое перо. Вернувшись с острова, он рьяно принялся за дела. —?Однако, помнится, Алиас Драккони побывал в Аду и вернулся оттуда, но это не очистило его от проклятия некроманта. Впрочем, я не возражаю провести опыт. В следующий раз, когда соберусь в Туманный Предел, ты будешь сопровождать меня, Кай. Кайден молча поклонился. —?Кстати об опытах,?— Арден помахал его отчетом. —?Постарайся узнать, чем на самом деле занят Герберт. Пошли своих крылатых разведчиков. —?Увы,?— Кайден развел руками. —?Игрейна озаботилась защитой границы. Моих птиц теперь разворачивает на подлете. Но ходят слухи, что Герберт пытается вырастить каких-то особенных гомункулусов. —?Эти слухи он сам и распускает. Нет, нужно получить более надежные сведения, непосредственно с места событий, то есть, из его лаборатории. Киат, складывающий в папку подписанные документы, почтительно кашлянул. —?Ваше величество, а если обратиться к целителям или к некромантам? Ведь Герберт фон Кролок находится под их контролем. —?Предлагаешь организовать проверку? —?Арден прикусил кончик пера. —?Это не лишено смысла. Но потребуется веская причина. —?Причина есть,?— сказал Кайден. —?Он ставит опыты с королевской кровью. —?Верно! —?Арден встал из-за стола и направился к зеркалу. —?Я свяжусь с Эйрмид. Наверняка её заинтересуют эти новости. А ты вызови ко мне Дэниса. Если уж проверять, то сразу двум гильдиям. И срочно. *** Королевская кровь оказалась воистину чудесным катализатором. Процесс мгновенно сдвинулся с мертвой точки, и на дне колбы за считанные часы сформировался крошечный зародыш. Разглядывая его в мощную лупу, Герберт разрывался между азартом и ужасом. Зародыш не походил ни на один эмбрион из известных алхимической науке. У его локтя сопел Улли, пытаясь хотя бы одним глазом заглянуть в лупу. —?Это чего будет? —?Брысь отсюда! —?Герберт спрятал лупу в сейф. —?Хотя нет, стой! Посиди здесь, последи за горелкой. Он поставил на стол песочные часы. —?Когда песок пересыплется, убавь огонь на палец. А я схожу, проведаю Риндо. Улли осклабился. —?Передавай Эрк приветик. Герберт неодобрительно покачал головой. Он никак не мог понять, почему гоблины, очень быстро привыкшие к Эрк, не проявляют к ней уважения. Как-никак, известный некромант, ученица самого Драккони, родственница Джарета, официально объявленный королевский маг, в конце-концов! Да и сама Эрк вела себя с гоблинам запанибрата и не требовала соблюдать хотя бы видимость этикета. ?Распустились без Джарета,?— думал Герберт, сворачивая на тропинку к дому Драккони. —?Скоро вообще всякий страх потеряют. Надо сказать Игрейне, пусть закинет кого-нибудь в болото хотя бы. Или…? —?Герберт! Он вздрогнул, не успев придумать более страшную экзекуцию. —?Герберт, стой! —?от ворот Лабиринта к нему бежала Эрк. —?Возвращайся домой! —?Что такое? —?К тебе эта… проверяющая комиссия с минуты на минуту нагрянет! С границы по птичьей эстафете передали: два дракона летят?— целители и некромант. У них право свободного перемещения, сам знаешь. —?О нет! Проклятье, почему они не предупредили? —?Кто же о таком предупреждает? Тебе есть что прятать? Давай быстро, я заберу. Они с разбегу ворвались в дом. Эрк заперла дверь. Герберт метнулся в библиотеку и вернулся с квартовой бутылкой черного стекла. —?Половину мне! —?потребовала Эрк. —?Это вымогательство! —?Ничего подобного. Это взаимовыгодное сотрудничество. —?Ладно, только уходи через кухонную дверь! —?в окно прихожей Герберту была видна лужайка перед домом, на которую уже опускались два дракона. —?Не учи гоблина убегать! —?Эрк исчезла под лестницей. Герберт выдохнул, оправил рубашку, взял с полочки перед зеркалом очки, надел, прищурился на своё отражение и довольно кивнул. В дверь уже стучали. Из лаборатории выглянул Улли. Герберт яростно зашипел на него: —?Вернись на место! И молчи, если будут спрашивать! Он еще раз глянул в зеркало, вытащил из-под рубашки амулет и открыл дверь. —?Госпожа Эйрмид, господа целители. Чему обязан радости вас видеть? —?Доброе утро, профессор фон Кролок,?— глава гильдии слегка кивнула. —?На вас поступила жалоба. Мы вынуждены провести проверку вашей деятельности. Герберт посмотрел на сопровождающих Эйрмид целителей. Нурра он знал, а молодую светловолосую эльфийку, скромно держащуюся рядом с ним, видел впервые. Дэниса не было. Не иначе, пошел к черному ходу. Опередила его Эрк или нет? —?И кто же на меня пожаловался? —?Это секретная информация. Мы может войти? —?Разумеется,?— Герберт посторонился. —?Мне скрывать нечего. —?А это мы сейчас проверим,?— из-за угла дома появился Дэнис. —?Господин профессор, тебя не узнать! Впервые вижу вампира в очках. Солидности себе добавляешь? Герберт только дернул бровью. Изящные очки в тонкой золотой оправе достались ему по случаю. Стекла в них не увеличивали, но помогали разглядеть суть за личиной. Наконец-то он понял, почему Дэнис постоянно носит гламур. Родимое пятно невозможно убрать никакими средствами. Тем более такое?— в пол-лица. А Эрк?— умница! Дружить с ней?— одно удовольствие. Главное, не оказаться во врагах. Герберт любезно открыл дверь в библиотеку. —?Прошу вас, господа. Отчетность по эликсиру на столе. К сожалению, я не успел навести порядок, но вы разберетесь. Нурр и девушка сразу взялись за документы. Эйрмид и Дэнис направились в лабораторию. Целительница принялась дотошно проверять все шкафчики и ящики. Дэнис остановился у большой колбы, закрепленной над горелкой. На Улли, с тупым видом таращившегося на песочные часы, никто не обращал внимания. —?Что это? —?некромант вынул из штатива пробирку с остатками крови и принюхался. —?Каким образом ты добыл кровь фууки? Их почти не осталось. —?По вопросу законности работорговли вымирающими видами обращайся к гномам,?— Герберт с достоинством поправил очки. —?Между прочим, я эту тварь выкупил и отпустил. —?Отпускать на свободу осужденных преступников?— не лучшая идея, знаешь ли. Герберт пожал плечами. —?В нашем королевстве они законов не нарушали. И вообще, к эликсиру этот опыт никак не относится. —?А в чем его суть? —?Я пытаюсь создать гомункулуса, который бы обладал большим запасом жизненных сил. Именно поэтому экспериментирую с кровью разных фэйри. В том числе, с королевской. Для доноров в этом нет никакой опасности. Так и передайте своему жалобщику. —?Страшно подумать, за что ты еще возьмешься, если тебя не остановить. —?На каком основании? —?Основания я найду,?— пообещал Дэнис. —?И сними уже эти очки. Они тебе не идут. Он цепко осмотрел лабораторию. —?Госпожа Эйрмид, прошу вас, посторонитесь. Герберт саркастически усмехнулся, наблюдая, как Дэнис придвигает стремянку к стеллажу и поднимается на самый верх. —?Либо у тебя невероятно добросовестный слуга, помешанный на чистоте,?— весело крикнул некромант,?— либо ты часто пользуешься книгой с этой полки. Но в таком случае, почему бы не держать ее в более удобном месте? Он слез со стремянки, прижимая к себе добычу. Театрально перевернул толстый фолиант и потряс. На пол посыпались засушенные травы. —?Если нос меня не обманывает,?— Эйрмид поморщилась,?— этот гербарий целиком состоит из запрещенных ко ввозу в Подземелье растений. Герберт, игнорируя торжествующую улыбку некроманта, снял со стены одну из многочисленных грамот, скрепленных королевскими печатями, и протянул целительнице. Эйрмид прочла, вздохнула и передала Дэнису. —?Разрешение на использование психотропных веществ в научных целях? —?он придирчиво изучил грамоту. —?Датировано этим месяцем. Понятно. И что еще тебе разрешила королева? Герберт широким жестом обвел стены. —?У меня обширная сфера научных интересов. —?Госпожа Эйрмид, мы закончили,?— в двери появилась светловолосая эльфийка. —?Документация беспорядочная, но ничего подозрительного не обнаружено. —?Значит плохо искали, Лиара! —?резко ответила Эйрмид. —?Господин маг? Некромант достал из кармана серебряный шарик на длинной шелковой нитке. Герберт торопливо посторонился. Дэнис обошел лабораторию и вышел в коридор. Герберт последовал за ним, мельком отметив, что Лиара смотрит на него с каким-то непонятным интересом. Но Герберту сейчас было не до загадок. Он неотступно следовал за Дэнисом, стараясь держаться подальше от описывающего широкие круги поискового шарика. Пустой тайник в библиотеке некромант нашел быстро. Разочарованно хмыкнул и переместился в кухню. Трижды обошел пропитанное ароматами какао и специй помещение, ничего не обнаружил и направился на второй этаж. Остальная комиссия уже поднялась в гостиную. Герберт снял очки?— глаза начали уставать?— и уселся в кресло. Дэнис обследовал ванную, спальню и вернулся в гостиную. —?Обыск закончен? —?Герберт выразительно посмотрел на часы. —?Почти,?— Дэнис убрал шарик. —?Госпожа Эйрмид, мы напрасно теряем время. Его успели предупредить. Я ведь предлагал рискнуть и воспользоваться порталом. Герберт оскорбленно надулся. —?А вы не допускаете, господа, что я просто не занимаюсь ничем таким, что следует скрывать? И кстати, не советую открывать порталы в наше королевство без разрешения её величества. С недавнего времени это чревато неприятными последствиями. —?Я в курсе,?— Эйрмид взяла с каминной полки витую раковину, заглянула внутрь и вернула на место. —?Что ж, мне остается лишь порадоваться за вас, профессор. Честный путь?— единственно достойный для светила науки. Прошу прощения, что отняли у вас время. Пойдемте, господа. Герберту показалось, что Лиара хочет ему что-то сказать, но в этом момент Дэнис, торжествующе свистнул и распахнул дверцы застекленного шкафчика. —?Гоблинская глушилка! —?он вынул из вазы пестрый клубок. —?В этой комнате что-то спрятано. Герберт обмер. Мысли заметались пойманными в мышеловку пикси. ?Проклятье, как он сумел отыскать?! Игрейна ведь обещала… Что же делать? Нужно ведь что-то делать! Это вам не эликсир, за такое вечное изгнание светит…? Целители сгрудились у дивана, наблюдая, как Дэнис безошибочно отодвигает стенную панель в углу. Герберт закрыл глаза. ?Это конец…? —??Сны осенних ночей?? —?неверяще произнес Дэнис, поднимаясь с колен и вытирая пыль с пузатой бутылки. —?То самое вино? —?И вы храните такую драгоценность в этой дыре?! —?с упреком воскликнул Нурр. —?Право же, профессор, вы меня поражаете! Герберт открыл глаза и выдавил из себя слабую улыбку. Он понятия не имел, каким образом флакон с небольшим запасом напитка Аида, который он хранил на всякий случай, превратился в эльфийское вино, но был безмерно благодарен сотворившему это чудо. —?Признаться, я был уверен, что это подделка и не хотел позориться. Но раз уж здесь собрались специалисты, надеюсь, вы не откажетесь продегустировать? Не отказался никто, даже Эйрмид. Комиссия покинула дом вполне умиротворенная. Герберт запер за ними дверь, отвесил оплеуху Улли, который убавил огонь на полдюйма больше, чем надо, и обессиленно рухнул на сундук в прихожей. —?Игрейна,?— он молитвенно сложил руки. —?Благодарю тебя! —?За что именно? —?королева возникла перед ним в парадном бархатном платье. —?За всё! —?он с размаху обнял её. —?А я уже готовилась тебя выручать,?— она засмеялась и щелкнула его по носу. —?Пригодились грамоты? —?Еще бы! А твой фокус с бутылкой меня просто спас! —?Какой фокус? Герберт отстранился. —?Подожди, разве это не ты подменила напиток Аида? —?Нет,?— она нахмурилась. —?Герберт, ты же обещал, что больше не будешь делать эту гадость! —?А я и не делал. Это осталось от того раза. —?Мало тебя Джарет вразумлял,?— Игрейна чувствительно дернула его за стянутые в хвост волосы. —?Вздумаешь еще раз нарушить слово, отправлю принимать ванны в болоте. И Лабиринт не спасет! Она крутанулась на месте и исчезла. Ладони у Герберта зачесались. ?Я правильно разобрался в ситуации???— с легким сомнением спросил Лабиринт. —?Более чем,?— Герберт покусал губу, не зная что ему делать?— то ли благодарить, то ли возмущаться. До сих пор Лабиринт не демонстрировал так откровенно, что постоянно следит за ним. —?Ты… очень вовремя вмешался. Я у тебя в долгу. ?Сочтемся,?— по коридору пролетел сквозняк с запахом полыни. —?Но если ты не прекратишь неподобающую твоему положению контрабандную деятельность, я тебя для вразумления в такое место отправлю, что болото покажется раем. И даже Игрейна не спасёт, понятно?? —?Вполне,?— буркнул Герберт. С таким контролером не поспоришь. Да и контрабанда без Джарета потеряла всю привлекательность. С королем у них шла негласная игра в ?поймает-не поймает?. А сейчас игры закончились. ?Ты только вернись, Джарет,?— в который раз взмолился про себя Герберт. —?Я даже готов во всем тебе признаться. Только вернись…?