Глава 36. Драка без правил (1/1)

Ворота в Лабиринт исчезли. Внешняя стена казалась монолитной и гораздо более высокой, чем раньше. Ни одна лестница, приставленная к ней, не удерживалась?— рушилась с треском и грохотом.—?А если перелететь? —?предложил Арден. —?Нет, Йорген, я не тебя имею в виду. Пусть попытается Герберт. Джарет, ты меня слышишь?Король гоблинов недовольно отмахнулся.—?Герберт уже внутри.—?То есть, вся эта суматоха с лестницами была для отвода глаз, чтобы никто не заметил, как твой алхимик проникнет в Лабиринт?—?Не только. Ты обратил внимание, что самих гоблинов от стены не отбрасывает? Значит, можно построить живую лестницу,?— Джарет протяжно свистнул. —?Стража, ко мне!—?Никогда бы ни подумал, что гоблины способны на такую слаженную работу,?— сказал Йорген, наблюдая, как коренастые фигурки взбираются друг на друга. —?Они выдержат?—?Разумеется,?— Джарет сбросил плащ и потрепанную куртку. —?Я иду первым. Потом Арден и Йорген. Больше никого не пускать!—?Сначала объясни, в чем заключается твой план? —?спросил Арден.—?Просто держитесь рядом. Больше от вас ничего не требуется.—?Ваше величество, возьмите с собой некромантов,?— вмешался Дэнис. —?Хотя бы троих!—?Кстати о некромантах,?— Джарет повернулся к Ардену,?— ты не помнишь мага по имени Байл?—?Не припоминаю.—?Это был глава гильдии некромантов,?— сказал Йорген,?— примерно пятьсот лет назад. Прадед присутствующего здесь королевского мага, если не ошибаюсь.—?Да ты ходячая энциклопедия! —?Джарет хлопнул его по плечу. —?Весьма благодарен.Он взял напрягшегося Дэниса под руку.—?Господин некромант, сдается мне, нам есть о чём побеседовать.—?Джарет, это уже чересчур! —?возмущенно воскликнул Арден. —?Он мой подданный!—?Который находится в моих владениях. Как и ты сам,?— парировал Джарет. —?Успокойся, я его не съем.Дэнис молча последовал ним. Когда они отошли за поворот стены, Джарет развернулся и ударил его кулаком в живот. Дэнис выронил хлыст и согнулся пополам.—?А теперь ты мне объяснишь, чего ради ваша гильдия прятала секрет уничтожения Тьмы,?— прошипел Джарет. —?И даже не пытайся меня уверить, что ты не в курсе дела! Это измена, Дэнис. Вы все?— изменники!—?Это… не так… —?некромант выпрямился. —?Об обряде знаю только я. Он очень сложный. Нам придется отдать всю свою силу, и пятеро из гильдии неизбежно погибнут. А остальные ненадолго их переживут. Можно не сомневаться, что сделают эльфы, когда надобность в некромантах пропадет.—?И поэтому ты нацелился на Лабиринт? Решил захватить источник?—?Ваше величество, вы слишком плохо обо мне думаете! У нас с Лабиринтом был договор?— на случай, если вы не вернетесь. Да, я хочу сохранить гильдию, но клянусь вам своей кровью и силой, если не будет иного выхода, я проведу обряд.Джарет кивнул.—?Ладно, продолжим наш разговор позже.Он ушел. Дэнис подобрал хлыст, прислонился к стене и вздохнул. ?Ну почему, почему во имя всех богов и демонов, он не сгинул на Дорогах?!?***Перелететь через стену Лабиринта с Лиром на руках оказалось непросто. Герберт словно прорывался сквозь упругую толщу воды?— удушающую и обжигающе-ледяную. Оказавшись внутри, он почти свалился в заросли сирени. Все цветы, недавно такие душистые, облетели, и даже листья пожухли.—?Продержись ещё немножко,?— Герберт уложил Лира на алтарь. —?Джарет что-то придумал. Ты же знаешь, какой он находчивый.Лир не ответил, но кольцо на пальце вроде бы потеплело.—?Мне так плохо без тебя. Если у Джарета не получится… Если ты не сможешь проснуться, тогда забери меня с собой, где бы ты ни был.—?Герберт! —?послышался издалека голос Джарета.—?Я здесь! —?крикнул он в ответ. Кричать пришлось ещё дважды. Король, похоже, никак не мог до него добраться.—?Проклятье, как здесь всё изменилось! —?Джарет появился в проломе стены. —?Не лучший алтарь ты выбрал, Берти. И я же сказал, чтобы ты уложил тело пентаграммой!—?Здесь тихо, как в склепе,?— сказал Йорген, настороженно оглядываясь. —?Ты уверен, что Лабиринт ещё жив?—?И ты подумал, как мы будем возвращаться, если ворота не откроются? —?добавил Арден, брезгливо отцепляя от волос сухую колючую ветку. —?Гоблины за нами не полезли.—?Ворота откроются,?— уверенно ответил Джарет. —?Так или иначе. Давай, Берти, не стой столбом.Герберт закусил губу, перекладывая Лира головой на восход и разводя руки и ноги звездой. Почему Джарет явился не один? Если требовались помощники, пусть бы привел Эрк или Дэниса. Но эти… Они же его скорее добьют, чем помогут! Одно радует?— все владыки выглядят далеко не лучшим образом, так что не стыдно за свой вид.—?Начинаем,?— Джарет достал из-за пояса тонкий нож. Чиркнул по ладоням Лира, потом по своим. Соединил царапины, смешивая кровь, и заговорил мерным речитативом.Герберт напряженно вслушивался. Слова древнегреческого языка звучали странно, с непривычным ударением. Они скользили мимо сознания, не давая уловить смысл, и только ритм проникал под кожу, пульсировал в крови, заставляя раскачиваться в такт. Герберт даже не заметил, как Йорген зашел ему за спину.***Степь плыла и колыхалась под невидимым солнцем. Ни одной живой травинки, только высохшие кусты полыни и облетевший ковыль. Тонко и жалобно, на одной ноте пела флейта. Герберт протер глаза, слизнул горькую пыль с губ.—?Как мы здесь оказались?—?Я использовал тело Лабиринта, как врата,?— сказал Джарет. Он стоял рядом, внимательно вглядываясь в жаркое марево. —?Я не был уверен, что сумею затащить и тебя, но всё получилось, как надо.Он наклонился, вытащил флейту из щели между камнями, поднес к губам и заиграл. В резкой мелодии Герберт узнал всё тот же ритм. У горизонта появился и полетел к ним пылевой смерч. Джарт вздрогнул, но продолжал играть. Смерч остановился, изгибаясь в ритме мелодии.—?Я ждал тебя,?— прошуршали песчинки. —?И надеялся, что ты не придешь. Почему ты не прислал сына, Джарет? Это он должен заплатить за то, что сделал. Он, а не ты.Джарет покачал головой, не прекращая играть.—?Тебе не свойственна жертвенность, король гоблинов. Неужели Дороги так тебя изменили? Но я не могу принять твою жизнь. Я поклялся никогда не причинять тебе вреда.—?Верно,?— Джарет завершил мелодию и опустил флейту. —?Мы оба вернемся на ту сторону реальности. У тебя достанет на это сил, Лабиринт.—?Ты ошибаешься… Этот сон?— не то, что было раньше. Сейчас я на грани, и без жертвы меня не вернуть… Даже песней Фавна.—?Почему?! —?Герберт молитвенно сложил ладони. —?Лабиринт, ведь ты проснулся! Почему ты не можешь вернуться?—?Герберт? —?смерч рассыпался и собрался снова в фигуру, похожую на Лира. —?Зачем ты здесь?—?А ты не догадываешься? —?сказал Джарет. —?Видишь ли, Лабиринт, я действительно не склонен к жертвенности. Поэтому сейчас там, на той стороне реальности, Йорген выпьет кровь Герберта. Это будет конечная смерть. Он перестанет существовать?— во всех реальностях. Как тебе такая жертва?Герберт задохнулся, прижав руки к горлу. Так вот зачем… Нет, Джарет не мог, они ведь…—?Ты не можешь принести его в жертву! —?пылевая фигура уплотнилась, в ней загорелись зеленые огоньки. —?Вы побратимы!—?Да, но я здесь, а Йорген там. И он поклялся, что если мы?— все трое?— не вернемся через четверть часа, он перервет горло твоем любовнику. На алтаре.—?Вернись и останови его!—?Нет. Мы вернемся все, или ты будешь виновен в смерти Герберта.—?Я вышвырну тебя отсюда! Ты не сможешь смотреть, как его убивают!—?А на этот случай там ждёт Арден,?— спокойно ответил Джарет. —?Сейчас он сильнее меня, и он меня удержит.Смерч взвыл, заметался, начал расти, выдирая кусты и подхватывая камни. Герберт хотел зажмуриться, но глаза не закрывались. А потом степь взорвалась.***—?Разносить половину стен было излишним,?— Джарет отвернулся от окна. Из гостиной Герберта открывался прекрасный вид на развалины. —?Не говоря уже о замке. Я и так разорён?— треть казны придется отдать Ардену, ещё треть?— Йоргену. Ты же их чудом не убил! Хорошо, что вовремя откопали.Лир оторвался от кружки, из которой жадно пил молоко, и хмуро глянул на него.—?И кто в этом виноват? Кто придумал этот кошмарный план? Скажешь, Фавн?!—?Хватит искать виноватых,?— подала голос Игрейна из спальни. Она лежала на кровати с ледяным компрессом на голове. —?Меня вообще чуть не сожгло в той степи, но я не жалуюсь.—?Тебе лучше? —?Герберт сменил ей компресс.—?Значительно,?— она вымученно улыбнулась ему. —?Ох, моя голова… Джарет, как только я встану на ноги, ты получишь такой скандал…—?Тогда лучше не вставай. Я сейчас приму ванну и лягу с тобой. Герберт, а ты даже не надейся, что я забуду про своё обещание. Завтра ты у меня за всё получишь.—?Прекрати его третировать! —?Лир грохнул кружкой по столу. —?Да ты у него прощения должен вымаливать за свой чудовищный розыгрыш!—?Этот ?розыгрыш? вернул тебя из небытия, между прочим.—?Пожалуйста, не ссорьтесь! —?взмолился Герберт. —?Лир, я так рад, что все живы. И что ты ради меня… —?он всхлипнул.—?Ради тебя он наконец-то освободился от власти Фавна,?— кивнул Джарет. —?А всё благодаря мне. И почему я не слышу восхвалений? Почему мне не целуют ноги?—?В гробу я тебя поцелую! —?взвился Лир. —?Ты действовал наугад, скажешь не так? Опять на свою удачу понадеялся? Но кое в чем ты просчитался, Джарет! Как Лабиринт я дал клятву не трогать тебя, но как Лир я ничего подобного не обещал!—?И что ты мне сделаешь?—?Я вызываю тебя на поединок!—?Какой поединок?! —?Герберт всплеснул руками. —?Лир, ты не умеешь фехтовать!—?А мне это без надобности! У нас будет бой без правил?— только когти и зубы. Именно так было принято сражаться у твоего народа тысячу лет назад, верно, король гоблинов?—?Прямо сейчас? —?уточнил Джарет.—?Да!—?О нет! —?Герберт кинулся к Игрейне. —?Останови их!—?Ничего, ничего,?— она погладила его по руке. —?Пусть, наконец, выяснят отношения.—?Подождите! —?Герберт выбежал в гостиную, но Джарет и Лир уже исчезли. —?Игрейна, они же покалечат друг друга!—?Успокойся,?— она сняла компресс и села. —?О боги, радуйтесь, мне так плохо… Да уж, придется Джарету постараться, чтобы заслужить моё прощение.—?Ты всё видела?—?Нет, только урывками. Надеюсь, мне удалось хоть немного помочь. Расскажи, что было после вашего возвращения?—?Ох… —?он упал на кровать. —?Честно говоря, я плохо помню. Вокруг руины, замок шатается, все кричат… Йорген с Арденом оказались под завалом, но при этом ничуть не пострадали. Я уверен, они это подстроили, чтобы вытребовать с Джарета откуп.—?Не исключено. Но доказательств нет?—?Какие там доказательства! Лир крушил всё подряд. Опомнился только когда появилась ты?— вся в ожогах. Ох, Игрейна, ну почему ты не остановила их? Что за дикость?— устраивать драку, когда оба на ногах не держатся?!—?Лиру это необходимо. И Джарету тоже. Да я и сама бы не отказалась сейчас кого-нибудь избить до полусмерти.—?Между прочим,?— спохватился Герберт,?— а где Эвин?***Эрк отыскала на чердаке детскую кроватку, притащила в гостиную и уложила ребёнка. На Алиаса малыш не походил нисколько, но Джарет не мог ошибиться. А это означает, что договор потерял силу. В тексте прямо сказано, что она является телохранителем и опекуном Ринальдо Драккони до его совершеннолетия или до возвращения Алиаса?— в любом виде.—?Прости, что подвела тебя,?— она посмотрела на портрет учителя. —?Глупо всё вышло.В парадную дверь постучали. Эрк вздрогнула, испугавшись, что вернулся Ринальдо, но тут же сообразила, что это невозможно. Она спустилась в прихожую, открыла дверь. На крыльце стояла Игрейна под руку с Гербертом. На королеве было платье цвета листвы в солнечный день. Такое новое, что Эрк заподозрила иллюзию. Тем более, что гоблины только-только начали разбирать завалы в замке.—?Ты не рано встала?—?Со мной всё в порядке,?— отмахнулась Игрейна. —?Позволишь взглянуть на него?—?Конечно. Только тихо, он спит.Герберт заглянул в кроватку без особого интереса. Игрейна улыбнулась.—?Какой маленький. Интересно, кем он станет?Эрк пожала плечами.—?Не берусь предсказать?— в нём чужая магия. Надеюсь, Джарет разберется. Где он, кстати?—?Общается с Лиром. Ты его видела?—?Только мельком,?— Эрк подтолкнула Герберта. —?Господин алхимик, я тоже хочу себе такого гомункула. Сделаешь?—?Нет,?— он даже не улыбнулся. —?Эвин всё еще здесь?—?В подвале сидит. Но вас я туда не пущу.Они посмотрели друг на друга.—?Нет,?— повторила Эрк. —?У меня самой когти чешутся, но Джарет не простит.—?Зато Эвину он всё прощает! —?Герберт оскалился. —?Нет уж, кто-то должен объяснить этому щенку, как он был не прав!—?Не кричи,?— шикнула на него Эрк. —?Джарет старается быть хорошим отцом, не как Оберон. Это можно понять.—?И что теперь, принцу всё будет сходить с рук?—?Не будет,?— послышался голос Джарета из воздуха. А в следующее мгновение он возник возле окна. —?Но перед всем миром за Эвина отвечаю я.—?Вот это да… —?выдохнула Эрк.Правый глаз короля гоблинов заплыл, щеку пересекала глубокая царапина, рубашка висела грязными клочьями. Костяшки правой руки были сбиты в кровь, а левую он прижимал к груди. Игрейна фыркнула, Герберт ахнул.—?Джарет, что с рукой? Перелом? А где Лир?!—?Понятия не имею,?— Джарет рухнул в кресло. Из всклокоченных волос посыпались сухие хвойные иглы. —?Не суетись, Берти, нет у меня переломов.—?А у него?—?Полагаю, сотрясение мозга. И парочка вывихов. Он совершенно не умеет драться.—?Оно и видно,?— Эрк ухмыльнулась. —?Приготовить тебе ванну?—?Будь так любезна.—?Где он?! —?взвыл Герберт. —?Где ты его бросил?!—?Где-то в лесу.—?Мне кажется,?— сказала Игрейна,?— Лир уже вернулся.Герберт ринулся к окну, перепрыгнул через подоконник и улетел.—?Надо же,?— сказал Джарет. —?Наконец-то у него всё серьёзно.—?Да,?— Игрейна рассеянно покачала кроватку. —?Что ты намерен делать с ребенком?—?Ничего. Пусть растет, как есть. Превращать его в гоблина слишком рискованно.—?Тогда нужно найти ему приёмную семью.—?С этим проблем не будет.Они помолчали. Игрейна продолжала качать кроватку, Джарет промокал салфеткой царапину на щеке. Вошла Эрк, с интересом посмотрела на них и покачала головой.—?Ванна готова. Я там и флакон с эликсиром оставила.—?Благодарю,?— Джарет с усилием поднялся.Эрк проследила, как он медленно, едва передвигая ноги, выходит из гостиной.—?Игрейна, что происходит? Ты больше не любишь его?—?Не в этом дело,?— она подошла к креслу, на котором сидел Джарет. Провела ладонью по спинке. —?Я просто не знаю, как мы будем жить дальше. Эвина необходимо наказать, но у Джарета не поднимется рука.—?Это плохо. Без наказания Эвин и сам себя не простит,?— Эрк почесала за ухом. —?Ладно, возьму это на себя. Пошли.Игрейна неохотно позволила затащить себя в ванную. Джарет, закрыв глаза, лежал в облаках жасминовой пены и тихо стонал.—?Не спишь? —?окликнула его Эрк. —?Ты должен мне желание. Я прошла Лабиринт?— честь по чести, как положено. Игрейна подтвердит.—?Зачем тебе это было нужно?—?Она тебе потом расскажет. А желание изволь исполнить прямо сейчас.—?И что ты хочешь?—?Как член гильдии некромантов, я имею право потребовать у тебя выдачи Эвина, поскольку он совершил преступление против Подземелья. Но я…—?Но ты не глава гильдии! А Дэнис ничего подобного требовать не будет.—?Интересно, чем ты его запугал?—?Расскажу, если согласишься остаться в моём королевстве. Я тебе даже дом построю.—?Ты мне зубы не заговаривай! С гильдией или без гильдии, но я некромант! Отдай мне принца на сутки. Всё будет по правилам и по закону, Джарет. И он это наказание на всю жизнь запомнит.Джарет дотянулся до с эликсира.—?Дай мне четверть часа, а потом приведи его.Игрейна забрала у него флакон, капнула на палец и принялась бережно втирать эликсир в царапину на щеке. Джарет поцеловал ей руку. Эрк отвела глаза. Эти двое справятся, что бы между ними ни вставало. А что делать ей? Что ей делать с занозой, намертво застрявшей в душе?***Рвоты у Лира не было, голова не кружилась и в глазах не двоилось. Так что Герберт счёл, что сотрясения мозга нет. Вывихнутые суставы Лир вправил сам и решительно отказался ложиться в постель. Как и залечивать жуткий синяк на скуле.—?Само пройдёт!—?У тебя ещё рог треснул,?— Герберт повернул его к зеркалу.Лир полюбовался на своё отражение.—?А, пусть так и останется.—?Тебе что, понравилось драться? —?поразился Герберт.—?Не то чтобы понравилось… Боль?— это неприятно. Но теперь я понимаю, почему гоблины постоянно дерутся, однако не убивают друг друга. А тебе случалось драться в детстве?—?Нет, меня просто били. Лир, но вы с Джаретом, по крайней мере, помирились?—?Можно и так сказать. По крайней мере, мы сошлись во мнении, что титул ?владыка Лабиринта? устарел, как и трон Оберона.—?И как теперь ты будешь называться? —?осторожно спросил Герберт.—?Хранитель источника. И ещё я согласился учить Эвина.—?Ты его простил?!—?Я его понял. И я единственный, кто сможет показать ему обе реальности?— чтобы он тоже понял этот мир,?— Лир посмотрел за окно. —?О, а гоблины неплохо продвинулись с ремонтом стены. Надо им помочь.—?Это может подождать до завтра,?— Гереберт мягко направил его в сторону кровати. —?А сейчас тебе нужно отдохнуть.—?Только вместе с тобой.—?Разумеется!Гораздо позже, когда Герберт уснул, Лабиринт оставил своё тело и переместился к источнику. Усталые гоблины побросали тачки и, разинув рты, наблюдали, как сами собой восстанавливаются башни замка. Когда последний камешек занял своё место, в тронном зале появился Джарет?— в полном королевском облачении.?Как рука? —?вежливо осведомился Лабиринт. —?Не беспокоит??—?Ничуть,?— в тон ему ответил Джарет, усаживаясь на трон. —?Ты знал, что Фавн придумал средство против Тьмы??Нет. В чём оно заключается??—?Ещё не знаю, но он обещал рассказать.?В обмен на что??—?Без условий. Этот секрет знает ещё Дэнис, но он не горит желанием платить назначенную цену. Возможно, я сумею улучшить рецепт Фавна.—?Ты хочешь сказать?— мы сумеем,?— рядом с Джаретом появилась Игрейна. —?Мы втроём. И даже вчетвером. Пятьсот лет назад Фавн не обратил внимания на алхимиков, но с тех пор многое изменилось.—?Верно,?— Джарет обнял жену. —?Но четверо?— это не звучит. Пять?— вот счастливое число, тем более, что нам всё равно потребуется некромант.—?Эрк согласилась остаться?—?При условии, что я построю ей дом в три этажа и с оранжереей. А в казне у нас шаром покати. Видимо, придется повысить налоги.—?Или заняться поисками сокровищ,?— Игрейна посмотрела вверх. —?Сколько кладов спрятано в тебе, Лабиринт???Я не считал. Можете забрать тот, что под вращающейся плитой на нижнем ярусе?.—?Там клад?! —?удивился Джарет. —?В яме со скелетами??Да, там гораздо глубже, чем кажется. А если не хватит, три сундука притоплены в болоте Вечной вони?.—?У тебя своеобразное чувство юмора.?Рад, что ты оценил?.Игрейна рассмеялась. Проблемы никуда не делись, просто одни сменились другими, и дел впереди меньше не стало, но теперь они больше не враги, а ради этого стоило пережить всё, что она пережила. И даже больше.