19 (1/2)

Cloudy Busey?–?Broken By Inertiaeven people?broken by inertia?go to the ground for good?go on baby?make yourself another?just stop asking me?

Я никак не мог поверить в то, что Джерард будет мстить за кого-то без собственной выгоды. Вывод, нескромно лезущий на поверхность, - ему всего лишь нужен предлог, чтобы ограбить банк. Каким бы бессердечным, аморальным то ни казалось, для нас всех это и есть норма, правила, по которым мы играем. Со временем я разучился отличать плохое от хорошего, и уже не испытывал того отвращения к себе и всему, что меня окружает. Поэтому какие-то жалкие пару часов назад я был согласен принять наркотики. И я не хватаюсь за голову, теперь мне, как и им — все равно. Я спокоен как в неприятном сне. Только ноющая боль и царапающая совесть все еще выводят из себя, и я отыгрываюсь на окружающих... На Джерарде. Но было бы за что жалеть его и уважать его чувства. Я больше чем уверен, что совершив ограбление, он напрочь позабудет о Джимми. Словно его и не было. Разве это достойно уважения? И все же я не мог понять одного — его слез, истерики, что он тогда устроил. Где-то уже это видел, - подумал я, разглядывая развернутый передо мной план незамысловатого помещения на мятой серой бумаге. Имея два несуразных больших крыла и круглый массивный выступ у входа, здание было похоже на, до невозможности, уродливого воробья. Я усмехнулся и тут же, искоса поймав на себе недовольный взгляд Джерарда, принял серьезное выражение лица. Он, побледневший, но сосредоточенный, придерживал за края ватман с чертежом, облокотившись на столик, с которого предварительно свалил все стоявшие там вещи — бумажки, кружки, пару шприцов и прочую дребедень.- Ты мог бы не раздражать меня? - фыркнул Джи, проводя указательным пальцем по бумаге, - Отойди подальше! - Он поерзал, и я опять усмехнулся, предоставляя ему больше личного пространства.

Занимаясь планом ограбления, неразлучная компания вдруг стала страшно нервной, а Джерард — больше всех. Он визжал и посылал нахуй всех, кому хоть нечаянно приходилось до него дотронуться. Я подозревал, что не только волнение трясло его руки. Джи нужна была доза, я отлично понимал это, и мне было забавно наблюдать за бледнеющим смерчем, мечущимся по комнате, размахивающим руками. Вид у него был потрепанный: мятая рубашка на выпуск и какие-то рваные джинсы — наверное, надел первое, что вывалилось из шкафа.

Подуставший от его ора, но все такой же спокойный Рэй тоже сосредоточенно следил за ним и участвовал в обсуждении, расположившись на полу. Честно сказать, всем нам было достаточно провести с бешеным Джерардом пару часов, чтобы словить головную боль. Покопавшись в бардаке, Лин-з отыскала проигрыватель и поставила какую-то пластинку с "приветом" из девяностых. Я еще раз убедился в том, что наша дорогая Линдси — самая настоящая волшебница, и облегченно вздохнул, как только услышал музыку. Мелодия разрядила напряженную обстановку, заглушая ругань. Кажется, если бы пластинка не была запечатана, а хоть раз в месяц прокручивалась, за то время, что прошло после ее выпуска, от нее бы ничего не осталось. Держу пари, заездилась бы, поистершись, как наждачкой — настолько старой казалась музыка, отражающаяся от глухих белых стен. Но все равно, с ней мне сразу стало гораздо уютнее, и я даже начал вникать в суть разговора. В общем-то, ничего нового мы так и не придумали, все роли уже были распределены заранее. В конце обсуждения нервный Джерард остался с собой наедине — все разбрелись по углам комнаты и лишь изображали участливый вид. ?Да-да, слушаю? - отвечал Майки, и Джи тут же ловил его на вопросе вроде ?Ну и что же я только что сказал?!?.

- Нельзя так халатно относиться. Это же, блять, банк, а не газетный прилавок! - я решил поддержать его, заметив, что Джер начинает конкретно беситься, пиная ножку стола и хватаясь за свои растрепавшиеся волосы. Я встал с дивана и заходил по комнате, Джерард тут же бросился ко мне.- Гребаный банк... Айеро! - он подскочил и резко схватил мой рукав, заглядывая мне в лицо. Его глаза едва заметно покраснели, и это только придавало им бешенства. Он на секунду замолчал, впиваясь ими в меня, - Пойдем прогуляемся, - уже более менее спокойным голосом произнес он, отпрянул и жестом повелел следовать за ним.

Я озадаченно посмотрел на ребят: сначала на Рэя, потом на Лин-з, и краем глаза на растерянного Майки — все они замотали головами, мол и сами не знают, зачем этому психу вдруг понадобилось переться на улицу. Линдси участливо передразнила Уэя, когда тот вышел из комнаты, и одобрительно мне улыбнулась. Джерард нагло стащил с вешалки мою куртку и натянул ее на себя. Делать нечего, я подоспел его догнать, когда он уже подрагивающим пальцем жал на кнопку лифта. На лестничной клетке появилась пара, мы тихо поздоровались, и они встали рядом с нами, ожидая, когда приедет лифт. Я настолько привык появляться дома у Джи только поздней ночью, когда никого не встретишь на лестнице, что было уж подумал — в доме живет он один. Пока лифт мерно спускался, девушка в легком пальто и высокий мужчина пристально разглядывали нас, как пришельцев не от мира сего, причем даже не скрывая этого.

- Твои соседи? - с улыбкой спросил я, когда мы наконец попали на оживленную вечернюю улицу.

- Откуда мне знать! - огрызнулся Джи, - Понятия не имею, зачем так пялиться.- Не надо приводить домой парней по ночам... Тонкие стены, м? - рассмеялся я, а Джерард холодно на меня посмотрел.

Я шел туда, куда он торопливо меня вел, не оглядываясь, прикуривая из ладони. Мимо пролетали машины и мотоциклисты, раздувая пыль.

- Куда мы идем? - поинтересовался я, но Джи только хмыкнул в ответ.- С каких пор ты стал таким... Раскрепощенным? - раздраженно спросил он, не поворачиваясь.

- В смысле? Таким, как ты? - он незаметно улыбнулся, - Я всегда таким был, только раньше боялся показаться плохим.

- Боялся? Чего?- Тебя, наверное, - помедлив, ответил я и внимательно посмотрел на Джерарда — тот не улыбался, - Только потому что не знал тебя. Теперь же понимаю, что это было нелепо.

- Точно ли поэтому?- задумчиво сказал он.Мы свернули за угол, и тут же нас ослепило угасающее солнце. Закат был ярким, как-будто с полотна сюрреалиста на наше небо пролился огромный яичный желток. Солнце заволокло горизонт и полыхало, завораживая и угнетая одновременно. Джерард смотрел под ноги, замедлив шаг, и уверенно схватился за мой рукав, чтобы хоть как-то ориентироваться в пространстве. Видимо, покрасневшие глаза осложняли ему задачу.- Я знаю, в чем дело, а вот ты видимо позабыл, - крепко сжимая мое запястье, холодно произнес он, - Я могу заставить тебя бояться, как только захочу. - Я посмотрел на его профиль и презрительно усмехнулся для вида, но я не мог не почувствовать, как вдруг внутри у меня что-то рухнуло.

Спустя несколько минут мы пришли в довольно странное и темное место. Здесь невысокие дома были словно облиты чем-то темным и из-за этого казались еще меньше, а солнца вовсе не было видно. На крышах мигали странные вывески, окна закрашены краской и витражами, кое-где начали появляться рисунки на стенах - в основном темно-фиолетовые звезды и облака. На всю улицу играл Игги Поп, и даже местный воздух казался мне странным — спертым и тесным. Пожалуй, не только от одного обещания Уэя мне стало не по себе, и по спине пробежал холодок. Я и понятия не имел, о чем он пытался намекнуть. В добавок, я, черт возьми, как ребенок, ругал себя за то, что пошел с этим чудаком, не спросив, куда. В голове мелькнула мысль, могу ли я, если что, ударить его и убежать, пожалуй, у меня это всегда неплохо получалось...- Что если мы продолжим здесь начатое, - Джерард остановился у входа в здание с большими искусственными цветами на козырьке и вяло улыбнулся, указывая пальцем как бы невзначай на внутреннюю сторону локтя своей левой руки. Не дождавшись ответа, он скрылся внутри, бросив мне, - Жди здесь.Я остался в одиночестве на узкой улице и наблюдал за прохожими, которых также нельзя было назвать обычными людьми: парни с длинными волосами, подростки со скейтами, проститутки, сатанисты в шипах, японцы, чем-то торгующие, девушки в шляпах, хиппи и просто бродяги. Некоторые провожали меня взглядом, другие — пытались заговорить. Я молча не понимал, чем они все здесь занимались. Прошло минут двадцать, но Джерард все еще не возвращался. Я попытался вспомнить, как он выглядит во всех деталях, и тут же понял, что он так странно похож на всех этих прохожих. Вовсе не одеждой или внешностью — что-то в них всех было общее, чего не было у меня, но я никак не мог вспомнить... Поэтому на меня и пялились. Не сказать, что вокруг было мерзко. Наоборот, везде фонари, люди, музыка - это странно походило на экранизацию восьмидесятых, и меня все больше интересовало и завлекало это место. Но все же настроение падало вместе с солнцем. Я отошел в самый угол рядом с ?цветочным замком?, как именовала вывеска то здание, позади меня, и закурил. Мальчик лет двенадцати нагло попросил сигарету, я сказал нет, на что он вдруг больно пнул меня по яйцам и убежал. Согнувшись пополам, я выругался. Кто-то усмехнулся, проходя мимо. Я раздавил окурок и еще раз громко матернулся, проклиная Уэя, который теперь пропал с концами. Я начал серьезно за него волноваться. Набрался смелости, помедлив перед входом в клуб, если это, конечно, было клубом. У дверей прямо на асфальте сидели двое с кальяном — не то мужчины, не то женщины, и выжидающе с интересом за мной следили. Я зачем-то молча им кивнул и шагнул в дымовую завесу. В помещении были другие люди и другая музыка, возможно, даже живая. Я не мог различить хоть что-то из-за какофонии голосов, бьющейся посуды, смеха и грохота мебели. Впечатление, что ты на поле военных действий, в самом разгаре бойни под выстрелы пушек. Только здесь вряд ли кто-то хочет тебя убить - скорее обнять или крикнуть тебе на ухо, швырнуть в тебя пепельницей, полапать за задницу или что-то продать. Я пробирался в самою глубь, толкаясь, пытаясь найти Джерарда, но его нигде не было видно. ?Сумасшедшее место? - думал я, продолжая идти. Вскоре я понял, что здесь все-таки была живая музыка. Рядом виднелся край сцены, где инди-группа исполняла что-то невнятное. Я подобрался поближе и увидел вокалиста, который прыгал на месте с закрытыми глазами и держался за высокий штатив. Он, видимо, получал удовольствие от этой до ужаса странной атмосферы.

Наконец, я заметил у дальней от бара стены парня, неотрывно на меня смотрящего, и понял — это Джерард. Я быстро подошел, расталкивая людей, и вопросительно на него покосился.

- Сколько можно ждать! - недовольно буркнул он, - И долго же ты... там торчал, - он вдруг бессмысленно рассмеялся, и я в изумлении на него уставился, - торчал?! - он истерично захохотал во весь голос над словом, которое произнес.