18 (1/2)
The Dead Weather – Rolling In On A Burning TireThe moon is always full for usThe road is always clearThat's not what you want to hearOne is born so one can dieYou must wait a real long timeThat's more than you can bearОн все также пялился на окно, загороженное жалюзи, выглядя холодным и отчужденным придурком, и только однажды выдавил из себя скучающий вздох. В комнате висела незамысловатая тишина, и после пережитого волнения моя голова вдруг почувствовала долгожданную пустоту, казалось, все напряжение уплывало с последними сумерками. Через белые полосы из окна все смелее лучился утренний свет. Солнце просыпалось, а меня наоборот клонило в сон.- Ты смог бы убить человека? - сухо спросил Джерард.
Не первый раз я поймал себя на том, что не знаю, какой ответ выбрать. Поэтому ждал, когда он скажет мне что-нибудь наводящее. Глупо было такое предполагать - это же не урок литературы - это Уэй, который, как я думаю, до сих пор даже читать толком не умеет.
- Нет. Если без особенных причин...- Причины всегда можно найти! - громко перебил он, повернулся и, хмыкнув, смотрел на меня, щурясь черными в тени глазами. - Тот, кто убил Его, заслуживает расправы, - злобно рявкнул Джерард и снова отвернулся к стене, словно вспомнив о манере поведения, навязанной самому себе.
- Какой смысл в мести, которой ничего не исправишь? Джимми уже не воскресить.
Помедлив, он молча поднялся с пола и быстро вышел из комнаты, оставляя меня одного. Я не поворачивался, чтобы посмотреть, куда он собрался - было все равно. Вместо этого я потянулся, встал с кресла и огляделся вокруг: в доме царил беспорядок, всюду были какие-то пластинки, валяющиеся поодиночке или сложенные в небольшие стопки на полу и на диване. Раньше, когда я заходил, здесь не было такого бардака. На экране телевизора осел слой пыли. Судя по душной густой темноте, ее было и в воздухе полно, стоит только открыть шторы — закружится желтым, как конфетти. Проигрывателя нигде рядом видно не было, я было подумал, что он коллекционирует пластинки, не доставая из упаковок, как какие-то игрушки. Фотографии на стенах походили на блеклые пятна сырости или не закрашенные белым участки бетонных стен. На столике лежали какие-то вырезки из газет, такие аккуратные, что можно хоть в рамку вставлять. Заголовок на одной из них гласил: ?ОГРАБЛЕНИЯ С ПУГАЧЕМ В МИРНЫХ РАЙОНАХ?, на другой ?ПОЛИЦИЯ СНОВА ПРОВОРОНИЛА БАНДУ ПРЕСТУПНИКОВ?... и таких еще несколько десятков. В основном серо-желтые издания не блистали новизной и масштабом, а затхлые статьи выглядели убого и, судя по всему, были напечатаны рукой какого-то местного писаки. Говорилось везде об одном и том же: несколько подростков проявили небывалую жестокость, отняв у гражданина его зарплату, или выпотрошили кассу супермаркета и, пырнув кого-то ножом, скрылись с места преступления. Автор писал об отравлении нового поколения вседозволенностью, настойчиво рекомендовал исключить знаменитых на весь район хулиганов из школы и отправить на исправительные работы. ?А родителей четвертовать? - подумал я. Понятно, что повествование шло о нашем городе, но никак мне не верилось, что вся эта слава принадлежала Джерарду и его неразлучной компании. Пока я вчитывался, зрение затянуло сонной расплывчатостью, и теперь комната как бы существовала отдельно от меня и газетных листов, которые я изучал, забравшись на софу. Решив, что обязательно спрошу его об этом, когда Джер вернется, я терпко зевнул и завалился набок, не в силах сопротивляться.Не знаю, что там наколдовал Джерард, но разбудил меня ласковый голос Линдси:- Смотрите-ка, кто тут болтает во сне! - оглушительно визжала она, пока Джи нагло трепал меня по голове, я отбился от его рук и, жмурясь, сел на диване.Было невероятно приятно снова ее увидеть, словно девушка была каким-то сказочным персонажем. Я, как ребенок, смотрел на нее и, улыбаясь, отрицал: ?Ничего подобного! Я не говорю во сне!?, перенимая ее солнечное настроение. В комнате было ужасно светло, Рэй поднял жалюзи, и мои глаза болели, стоило мне взглянуть на него, стоявшего напротив окна. Было ощущение, что ребята принесли в темную комнату немного тепла, только Джерард склонялся надо мной с ледяным оскалом, пытаясь дотянуться до моих волос. Но черт возьми, даже он вел себя как-то дружелюбно, наконец, свалившись рядом со мной, покатывался со смеху над моей растрепанной прической.- Эти вырезки из газеты, они про тебя? - сипло спросил я, зевая. Странно, что в такой ситуации я спросил именно это, но вот что действительно меня мучило, хотя я был спросонья. Бывает, если что взбредет голову, становлюсь жутко любопытным, появляется навязчивая мысль, так сказать.
Майки сосредоточенно водил пальцем по экрану плазмы, удивленно и вопросительно смотря на Уэя. Действительно, человек, у которого полно денег, мог заставить кого-нибудь убраться в своей квартире. Раз не сделал этого, значит был занят чем-то более важным. Может думал о чем, нам это не так просто разгадать... Услышав мой вопрос, Майки оторвался от своего занятия и, как и все остальные, обратил внимание на бумагу в моих руках. Я начал было листать, подумывая, что из этого лучше зачитать, что будет звучать эффектнее.
- Ну... - открыл рот Джерард, но Лин-з резко перебила его (да, она обожает так делать)- Его портфолио! У меня тоже такие есть, - с гордостью ответила девушка, а Джераду осталось только кивнуть. - Можешь не читать вслух, мы и так все наизусть знаем. Раньше коллекционирование газетных историй с нашим участием было чем-то вроде хобби. Помнишь, Джи? - Она весело на него взглянула. - Мы таскали их с какой-нибудь заправки по ночам, а потом читали все вместе и угорали, - она засмеялась, а я присвистнул от удивления.
- Так, значит, все эти статьи посвящены только вам? - я медленно переводил любопытный взгляд с одного на другого.
- Про меня практически ничего не писали, - сказал Рэй, в короткой улыбке выражая безобидное презрение к ?хулиганам?, собравшимся здесь.
- И про меня, - подхватил Майки, сложив руки на груди.
- Лузеры, - усмехнулся Джи и снова затих, а Лин-з одобрительно кивнула и заулыбалась еще шире. В этот момент я почувствовал себя лишним, и это начало не слабо так давить на обстановку. У них так много общего, наверное, ребят можно назвать друзьями, а я кто такой вообще? Если потратить целый вечер, они вряд ли смогут рассказать мне все свои особенные истории из прошлого, которые так или иначе их связывают до сих пор.Линдси бесцеремонно выравала у меня из рук пару страниц и забегала по ним глазами.
- Мда... У нас не было такого детства, как у тебя Фрэнк, - упрекала девушка. ?Это точно? - прошептал я.
Когда я был подростком, мне предки подарили велосипед, а эта четверка не раз безнаказанно угоняла машину, чтобы просто покататься по ночному городу. Что, спрашивается, я тут делаю?!
- А почему здесь пластинки в упаковках?
- Что еще тебя, блять, интересует?! - раздраженно фыркнул Джерард, забираясь на диван с ногами.
Ребята вдруг стали смеяться, Майки, улыбаясь, опустил голову, роняя челку на глаза, Лин-з даже оторвалась от чтения, смотря на злобное выражение лица Джера.
- Что такого? - непонимающе нахмурился я.
- Ну, тогда у Джерарда был один школьный враг, - начал рассказывать Рэй, облокотившись на подоконник, - он постоянно ему пакости строил, и дело не ограничивалось изгаженным шкафчиком, как это обычно бывает.
- Стив, так звали этого уебка, - подхватил очевидец событий, уже трясясь от злобы. Все вокруг снова покатились со смеху.