Глава 12 (2/2)
Кир встряхнулся, вскакивая на ноги: - А? Что?
- А, - при виде Теодора его лицо прояснилось. Одним плавным прыжком он переместился к путешественникам и протянул руку Зандру. Рост у него был необыкновенно высокий, а телосложение, хоть и мощное, но очень изящное. Спутанные со сна густые волосы тяжелой темной копной рассыпались по плечам. Красивое лицо освещала широкая улыбка. Странно было встретить такого человека в цирке: манеры, осанка, произношение – все выдавало в нем принадлежность к дворянскому сословию.
Рукопожатие его оказалось таким, как Зандр и представлял – твердым. Кир проводил их к одной из повозок и отодвинул плотный шерстяной полог, кое-где проеденный до дыр. Внутри оказались горы слежавшегося тряпья. Судя по вздоху Тео, спать предполагалось прямо на них.
- Ничего лучшего, к сожалению, не могу предложить. Может быть, вы хотите есть?
Кир выдохнул с видимым облегчением, услышав дружное: ?Нет?.
- Ну нет так нет, господа, - раскинув руки, заключил он.
Зандр, не предвидя ничего хорошего, полез в повозку. Следом за ним забрались Теодор и Яросверт. Тряпье оказалось влажным и местами твердым как камень, запах от него стоял такой, будто его носили месяцами. Но Зандр так вымотался, что ему было почти все равно. Он засунул сумку в изголовье, положил свернутый плащ под голову, лег, почти уткнувшись носом в бок повозки, и закрыл глаза. Остальные почему-то мешкали.
- Ложись давай, ты же знаешь, что он не опасен, - внезапно сердитым шепотом заговорил Яросверт.
- Откуда я знаю, что он не опасен?! От того, что это твой любимый Россилен сказал?! – не менее сердито запротестовал Теодор.
- Да, откуда вы знаете, что я не опасен? – поинтересовался, переворачиваясь, Зандр.- Потому что ты произнес это заклинание! – возведя очи покрытому темной плесенью потолку повозки, с досадой объяснил Яросверт.
- Какое заклинание? – изумился Зандр.
- Мистеро кьюзо!
- Мистеро кьюзо?!. – Зандр стремительно поднялся на колени. Теодор шарахнулся от него, повозка накренилась на правый бок.
- Хватит уже! – рявкнул Яросверт. Он бросился к выходу, но завалился назад. – Мать!
Повозка накренилась еще больше. Зандр упал на Теодора.
- Мать!..- Эй вы там, потише, козлы нехлидорские!!! – раздался недовольный девичий голос, судя по приглушенности - из рядом стоящего фургона.
- Нелль, дорогая, ну зачем же так выражаться?! Теодор, дорогой, я прошу вас! Ваши товарищи еще спят, – упрекнул вкрадчивый голос прямо за стенкой повозки.В эту же секунду повозка перестала падать, удержанная мощной рукой, и выправилась.
- Спасибо, Асхат, дружочек, - обладатель вкрадчивого голоса похлопал по боку повозки, словно проверяя его на прочность, - ты больше не нужен.- Как скажете, господин Ферре, - отозвался молодой голос.
Раздались удаляющиеся шаги, и все стихло.
Теодор завернулся в плащ и лег, повернувшись к Зандру лицом.
- Когда я произнес Мистеро Кьюзо? – перегнулся через него Зандр.
- Когда лоза пере…ползла, - запнувшись, отвечал Яросверт. - Даже я это слышал.- Мистеро Кьюзо, значит… Мистеро Ап… - каким чудом остановил себя, непонятно. Лоза, почуяв близкую свободу, рванулась к выходу. Стиснув зубы, чтобы не заорать, Зандр упал на свое место.
- Ну, не опасен же? – деловито переспросил Яросверт, не замечая его состояния или делая вид, что не заметил.
- Откуда ты знаешь кемлет?! – воскликнули они вдруг одновременно с Теодором. И рассмеялись.
Зандр зарылся лицом в тряпье, даже не пытаясь сдерживать хлынувшие слезы. Не видит никто – и то хорошо. Лоза успокаивалась, боль утихала. Сейчас нужно отдохнуть. А потом он обязательно что-нибудь придумает. Он найдет способ избавиться от этой твари. Когда-нибудь.