Глава 9 (1/2)
За первым глотком вина последовал еще один, и еще. Трактирщик переливал содержимое бутыли в свое горло с видимым наслаждением и, казалось, ничуть не беспокоился о том, что только что произошло. Зандр цеплялся за стену в попытках встать. Россилен застыл, в некотором замешательстве разглядывая трупы у ног.
Внезапно трактирщик обернулся к Яросверту и подмигнул:
— Будешь, хороший мой?
Яросверт издал долгий вздох человека, измученного жаждой, отцепился от стойки и схватился за протянутую бутыль. Трактирщик, однако, не отпустил ее. Держась за нее, Яросверт обошел вокруг трактирщика, который сделал при этом такое движение, будто хотел усадить его на колени, и только усмехнулся в ответ на возмущенный возглас Зандра. Впрочем, возгласом это трудно было назвать. Скорее уж писком.
Россилен, заметив наконец мучения Зандра, подошел и рывком поставил его на ноги. Яросверт, сбросив миски со стола прямо на труп, сел рядом с трактирщиком, отобрав у того бутыль. Прикрыв глаза, сделал долгий глоток. На ресницах дрожали слезы.
— Досталось тебе, хороший мой, — сказал трактирщик и погладил его по спине.
Зандр вздрогнул и сделал инстинктивное движение вперед, ожидая нового столба пламени и не совсем понимая, кого сейчас спасать — Яросверта или трактирщика, но Яросверт только угрожающе сощурил глаза и отодвинулся, поскольку трактирщик занимал чуть не половину стола, на самый край.Трактирщик, оценив его маневр, насмешливо фыркнул. Потом слегка посерьезнел.
— С учетом того, где должен находиться патруль, они будут здесь минут через пять.— Не будут, — возразил Россилен.
Брови трактирщика поползли вверх:
— О как.
— Именно так, — Россилен медленно кивнул.
Зандр перевел взгляд с одного на другого и обратно. Эти двое явно знали что-то такое, чего не знал он.
— Что ж, тогда, полагаю, пора познакомиться, — подвел итог трактирщик. И первому протянул руку Россилену: — Теодор Джосс к вашим услугам, господа.
— Россилен, — ответил тот, коротко пожав руку.Затем обернулся и посмотрел на Зандра таким взглядом, что ничего не оставалось, как сделать два шага вперед и тоже пожать руку и представиться.
— А ты, звезда моих очей? — трактирщик слез со стола и, встав перед Яросвертом, протянул руки вперед. Казалось, он вот-вот опустится на колени.
Зандра передернуло. Он перевел взгляд на Россилена, который почему-то позволял весь этот цирк, но тот был невозмутим.
— А? Что? — встряхнулся Яросверт, который, оказывается, был настолько погружен в себя, что не замечал происходящего.
— Имя твое, о звезда моя, скажи свое имя, — пропел трактирщик.
— А. Яросверт Райбуйаннесс, — с достоинством сказал тот.
Зандр предчувствовал, что сейчас будет что-то подобное, но такого даже он не ожидал.
— Что? Как-как ты сказал? Разбуяннесс? — пытаясь перебороть хохот, трактирщик согнулся пополам и схватился за стол. — Ты что, сам это выдумал?
Яросверт посмотрел на него с видом оскорбленной невинности.
— Между прочим, — встрял Зандр, и боль в горле не оказалась помехой, — Райбуйаннессы — один из семи великих родов Тагира, единственных семи, кто имеет право на окончание ?аннесс? с двумя ?н? и двумя ?с?. ?Аннесс? означает ?властелин?. Райбуйаннесс — урезанное от Трайбуйаннесс — ?трех мостов властелин?.
У Яросверта глаза полезли на лоб.
— Ты что, не знаешь тагирского? — удивился Зандр.
— Терпеть его не могу.
Внезапно он схватился за грудь. Оттолкнув трактирщика, Зандр бросился вперед и подхватил Яросверта как раз тогда, когда тот начал падать. Яросверт вцепился в его руки, заходясь надрывным кашлем. На губах его выступила розовая пена.
— О Гмас! Россилен! — завопил Зандр во всю мощь своих легких.
— Вижу, — мрачно ответил Россилен. Он бережно перехватил Яросверта и поместил руку на его грудь. Волосы Яросверта мгновенно сделались белыми, глаза закатились, и он обмяк. Зандр отступил на шаг, едва не споткнувшись о мертвого командира. Трактирщик переводил взгляд с одного на другого, и в его глазах читалось что-то похожее на ужас. Зандр переступил через тело, оперся о стену и постарался заткнуть собственный страх.Россилен запрокинул голову и, продолжая удерживать руку на груди Яросверта, закрыл глаза. Вся фигура Россилена дышала покоем. Один вид его убаюкивал. Зандр подумал, уж не почудилось ли ему то запредельное бешенство, которое он наблюдал несколько минут назад. Захотелось закрыть глаза самому.
— И что, так все время? — внезапно спросил трактирщик над самым ухом.Зандр вздрогнул. Тот стоял в дверном проеме и, задумчиво почесывая живот, разглядывал последствия заклинания.
— Всегда, — с наслаждением позволяя себе маленькую месть, ответил Зандр. И уж здесь его не заставят таскать трупы, ну нет!
— И куда же вы едете?
Зандр пожал плечами. Тебе-то какое дело, подумал он.
— В Северную Долину, — отозвался Россилен.
Зандр не успел прожечь его возмущенным взглядом только по одной причине — из-под плаща Яросверта выскользнула тетрадка. Подобрать он ее тоже не успел — трактирщик при всей своей толщине оказался гибче и быстрее. Впрочем, его никто не прикладывал о стену головой.
— Ифраханский, — безо всякого удивления сказал трактирщик, пролистав несколько страниц. Он кинул тетрадку на стол рядом с Яросвертом. Похлопал пару раз по столешнице и бросил: — Пойду-ка рассчитаю повара.
Зандр даже дар речи потерял от такой наглости. Проводив клетчатую спину взглядом, он сел на стол рядом с Яросвертом, всматриваясь в чересчур спокойное лицо Россилена.
— Он что, собирается отправиться с нами?! Ты что, позволишь это ему?!