Глава 5. (2/2)
Баунес отступил.
— Ну что вы, мастер Зандр, как можно?
Голос его, однако, звучал недобро. Зандр отмахнулся. Он закутал Яросверта, дрожащего все сильнее, в одеяло и отыскал в комоде подходящие рубашку и штаны. Потом, то и дело оглядываясь на друга, который, в свою очередь, не отводил глаз от мертвецов, принялся собирать дорожную сумку. Баунес занялся трупами: сначала изучал повреждения, потом обчищал карманы, в которых, впрочем, не было ничего заслуживающего внимания — так, вещи из арсенала головорезов вроде ножей, масок и удавок.— У всех троих разорвано горло, грудная клетка проломлена. У этой твари определенно крепкие когти и зубы, и выглядит все так, будто она пыталась добраться до сердца. Не припомню, чтобы в наших краях у кого-то водились фамильяры.— Чтобы это сделать, фамильяр должен быть с меня, — буркнул Зандр. Он вынул из верхнего ящика фиолетовую скрутку. — Яросверт, где твоя лошадь?
Тот сначала уставился на Зандра непонимающе. Потом ответил, отчаянно зевая:
— Пала.
— Пала, — вздохнул Зандр. — Ну конечно, какую еще лошадь ты мог купить?!
— Я, между прочим, зарабатывал на праздниках!
— Пока не засел в библиотеке?
— Пока декан не накрыл, — уныло ответил Яросверт.
— Что, не засчитал тебе практику?
Яросверт метнул в него усталый, но злобный взгляд. Зандр сел на пол, прямо между развороченных трупов, сметенный внезапной волной облегчения, поверив наконец, что Яросверт живой. Они оба живы. Он взъерошил волосы руками.
— У нас две лошади, — напомнил ему Баунес.
— Это хорошо. А?.. — Зандр кивнул на мертвецов.
— Мы не можем оставить их здесь. И буря ведь еще не скоро утихнет? Однако, — Баунес окинул Яросверта взглядом, полным сомнения, — боюсь, мастер Зандр, справляться придется именно вам.
Зандр посмотрел на Баунеса, посмотрел на Яросверта, который явно не выглядел человеком, способным перенести один за другим три трупа, и застонал.