6. Отпуск по-английски (1/1)
Джиллиан радовалась поездке к дедушке и бабушке Бруквуд не в пример больше, чем я. Разумеется, ведь Джей всегда была с ними на короткой ноге?— особенно с бабушкой Маргарет. Впрочем, с ней и я ладила неплохо, если не получала накануне писем ?счастья? из школы. А вот дедушка Уильям…Начать с того, что Бруквуды нам не кровные родственники. Владелец огромной букмекерской сети, Уильям Бруквуд мечтал о ребенке, которого вырастил бы наследником. Но время шло, Маргарет никак не удавалось забеременеть, и они подали документы на усыновление. Им предстояло встать в очередь на несколько лет, и, согласно всем законам жанра, за это время у них родился ребенок.Но документы они не отозвали.Так у их родного сына и наследника, Джорджа Уильяма Бруквуда, появился брат, отнявший часть родительской любви и имущества.Джордж всегда считал нашего с Джей отца соперником, вредителем, паразитом… этот список можно продолжать бесконечно. Папа, уверенный, что родители, сколько бы ни говорили они о любви, примут сторону родного сына, обо всех стычках упорно молчал?— и дедушка с бабушкой пребывали в полной уверенности, что братья?— друзья не разлей вода.И что они безо всяких проблем поделят между собой наследство?— дедушкину компанию.Но все вышло не так.Джордж, узнав, что у папы будет доля в компании, устроил дома настоящий скандал. Папа, не желая становиться причиной раздоров, отказался и от компании, и от денег, которые предназначали ему Уильям и Маргарет, чем страшно их расстроил (если не сказать?— обидел). Уехал во Францию, открыл свое собственное дело?— маленькую фирму, занимающуюся подсчетом рисков (в конце концов, чем еще, кроме как счетом вероятностей успехов и неудач, мог заняться сын букмекера?). Вскоре после переезда он встретил свою будущую супругу. Они поженились, и родились мы с Джей.Наше появление стало той самой спайкой, благодаря которой Бруквуды снова стали общаться с приемным сыном. Хотя прежней теплоты, конечно, нет и в помине?— папа зовет дедушку по имени, Уильям обращается к нему не иначе как ?друг мой?, а бабушка каждый раз очень болезненно улыбается и подает ему руку для поцелуя вместо того, чтобы позволить обнять себя.Но с Джей все совсем по-другому?— она для них такая же родная, как и Леонард, сын Джорджа. Ну, и я, вроде, тоже не чужая.По крайней мере, мне очень хочется в это верить.Когда мы появились на свет, дедушка решил переписать завещание. Одна половина должна была уйти Леонарду, другая?— поделена между мной и Джей. И тут оказались бессильны и Джордж, и папа?— дед твердо стоял на своем.А потом нам с Джей исполнилось четырнадцать, родители начали чаще уезжать в командировки и отправлять нас у Бруквудов (сказать по-правде, я предпочла бы оставаться у маминых родителей, но Агата тогда еще жила с ними, и мама боялась, что мы переймем некоторые из ее дурных привычек… но в итоге это все равно случилось, несмотря на все предпринятые предками меры).И в один ?прекрасный? день мы оказались у Бруквудов одновременно с Леонардом. И с того момента все пошло вверх-дном.В аэропорту нас встречала одна только Маргарет?— и это было довольно странно. Обычно за нами присылали водителя: дед почти круглосуточно занят делами, а бабушка не слишком любит толпы снующих туда-сюда незнакомцев.—?Джиллиан. Миранда. —?бабушка, оглядев нас с сестрой с головы до ног и, видимо, сочтя наш внешний вид приемлемым, по очереди обняла каждую из нас. —?Пойдемте скорее, машина уже ждет.—?Но багаж… —?смущенно подала голос Джей. Она была удивлена присутствием бабушки не меньше меня.—?Я распорядилась, его обязательно доставят в особняк,?— сообщила бабушка. —?Идемте, я все расскажу вам по дороге. —?и, не дожидаясь нас, направилась к ближайшему выходу.Мы с Джей обменялись недоуменными взглядами и поспешили следом за ней.Определенно, происходило что-то из ряда вон.***—?Я настаивала, чтобы вы провели у нас три полных недели, но ваши родители и слышать не хотели о пропуске занятий. Но это только глупые отговорки,?— Маргарет поджала губы и обернулась к нам с переднего сидения. Водитель коротко глянул на нее и благоразумно сделал вид, что не слушает, хотя, конечно, ловил каждое слово. —?Что может дать эта ваша школа такого? Уроки английского? —?она издала совершенно не свойственный истинной леди смешок.—?Нас учат не только английскому,?— мягко улыбнулась Джей. —?К тому же…—?Не важно,?— оборвала ее бабушка. —?Мы ограничены по времени, поэтому у нас будет очень плотный график.—?График чего? —?вклинилась в разговор я, изо всех сил стараясь не съежиться под проницательным взглядом бабушки.—?Приемы, вечера, концерты,?— принялась перечислять бабушка. —?Твое поведение стало гораздо лучше в последние месяцы, и ваши родители решили, что мы с Уильямом наконец-то можем снова вывести вас обеих в люди.Джей шумно вдохнула, видимо, от удивления. Я, напротив, сделала вдох, чтобы сдержать непечатный комментарий. Хотя в таком случае меня наказали бы, и не пришлось бы таскаться по всем этим рождественским вечеринкам богатых снобов.Но тогда Джей моталась бы по ним в одиночестве, а это еще хуже.—?Так что сразу по приезде вам нужно будет начать готовиться к торжественному ужину. Но мы с Уильямом понимаем, что вы устали с дороги,?— как ни в чем ни бывало рассуждала бабушка,?— Поэтому пригласили только пару близких друзей. Им просто не терпится посмотреть на вас… и на Леонарда.Джиллиан испуганно оглянулась на меня.А на кого оглядываться мне?Я тоже очень напугана.***—?Я спросила у бабушки, надолго ли Лео приехал,?— прошептала Джей, помогая мне с прической. Когда мы приехали в особняк Бруквудов, я, едва добравшись до своей комнаты, завалилась спать, и теперь без помощи сестры наверняка не успела бы собраться до начала ужина.—?И? —?я на секунду отстранила ее и отошла к шкафу, чтобы найти в нем подходящее к платью болеро или капор. Наряд предполагал открытые плечи, но, если я оставлю все так, как есть, мою татуировку на плече будет видно, и бабушка съест меня вместо десерта.—?Три недели,?— убитым голосом сообщила она и обняла себя руками в защитном жесте.Я подошла к сестре и максимально аккуратно, чтобы не испортить макияж и прическу, над которыми Джей столько корпела, обняла ее.—?Поэтому нас и приглашали на три. Но, к счастью, мама с папой не пошли у них на поводу. —?я тихо хмыкнула. —?Пожалуй, мне надо было все-таки завалить экзамены или схлопотать наказание, чтобы мы остались дома.—?Мне кажется, они скоро поймут, что ты получаешь наказания, чтобы мы не ездили в Англию,?— рассмеялась Джей. —?И тогда все станет наоборот.—?Тогда я стану паинькой,?— ангельским голосом пообещала я, и мы снова рассмеялись.Джей резко прекратила смеяться и обратила на меня умоляющий взгляд.—?Пожалуйста, не оставляй меня с ним наедине,?— тихо прошептала сестра.—?Ни за что,?— пообещала я.Раздался стук в дверь, и в комнату вошла бабушка. Я мысленно порадовалась, что уже успела прикрыть плечи. По крайней мере, внешне мы были вполне готовы к вечеру.—?Миранда,?— бабушка почему-то предпочитала обращаться ко всем исключительно полными именами, и это всегда немного пугало меня. —?Почему ты еще не собралась?Я удивленно моргнула.—?Почему же? Мы как раз закончили,?— я подошла к Маргарет поближе, чтобы продемонстрировать аккуратную высокую прическу?— настоящий подвиг со стороны Джей, сумевшей собрать мои короткие курчавые волосы в элегантную композицию.—?Твоя щека,?— произнесла бабушка так, будто я стояла перед ней не в выбранном ей же коктейльном платье, а в том красном топе, который так не понравился директрисе Шермански.Моя щека. Вернее, шрам на левой щеке.Самый худший из секретов этого дома.Большой посветлевший от времени след от ногтей Джей.—?Я не хочу прятать его,?— произнесла я твердо. Бабушка нахмурилась, но тут Джей выступила вперед.—?В этом нет никакого смысла, бабушка,?— заметила она. —?В остальное время Мира ходит так, и все, кто приглашены на сегодняшний ужин, так или иначе видели ее.Маргарет поджала губы, взвешивая, видимо, переспорит она нас в итоге или нет. И решила в итоге приберечь силы до другого раза:—?Сегодня можешь оставить все так. Но завтра я лично прослежу, чтобы ты замаскировала его. Идемте,?— она потянула дверную ручку и поманила нас следом. —?Гости уже заждались.***Бруквуды, в самом деле, не стали приглашать посторонних?— только самые давние знакомые, бывшие в первую очередь друзьями семьи, а уже во вторую?— партнерами дедушки Уильяма по бизнесу.Джорджа и Леонарда в зале пока не было видно.Маргарет принялась рассаживать гостей за большим овальным столом, когда в комнату вошли Джордж с женой, Лео и трое пока не знакомых мне людей?— семейная пара и, видимо, их сын, симпатичный блондинчик чуть старше нас.В момент, когда я на них смотрела, Лео тихо сказал что-то блондину, и они дружно повернули голову в мою сторону. Я вежливо улыбнулась им и перевела взгляд на одну из висевших на стене картин.Раз парень?— дружок Лео, значит, хорошего от него ждать не стоит.И?— действительно, стоило мне об этом подумали, как Маргарет посадила напротив меня Лео, рядом с ним?— Джей, а напротив нее, то есть рядом со мной?— этого странного парня.Квартет неприятной друг другу молодежи среди ностальгирующих стариков.И так будет все каникулы.—?Привет,?— ослепительно улыбнулся блондинчик, беззастенчиво разглядывая вырез моего платья. Это, по крайней мере, объясняет, почему Маргарет так тщательно выбирала нам с Джей наряды на сегодня. Кто же его родители, интересно? Друзья Джорджа? —?Меня зовут Дейк,?— представился он, сверкая зелеными глазищами и все так же улыбаясь. Выглядел он действительно симпатичным, но дружба с таким уродом, как Лео, заставляла меня неуютно ерзать на стуле в ожидании подвоха.—?Мира,?— одними уголками улыбнулась я и уставилась в свою тарелку. Сидевший напротив меня Лео так же беспардонно разглядывал Джей, как его друг?— меня, и настроение испортилось окончательно.Впрочем, ничего хорошего я от этого вечера и не ожидала.—?Не хмурься,?— шепнул мой новый знакомый, придвигая свой стул чуть ближе ко мне. —?В конце концов, выбора у нас нет, так почему бы не насладиться хотя бы беседой? —?беспечно рассмеялся он, чуть откидываясь на стуле. Разве что не качался.—?Было бы с кем беседовать,?— хмыкнула я, разглядывая Лео из-под полуопущенных ресниц. Темно-каштановые волосы, зачесанные назад, серые глаза?— наш братец, к сожалению, был не менее привлекателен, чем его друг, и сестрице тоже приходилось нелегко?— по ее лицу было видно, что она так и не забыла всего, что было между ними.—?Натаниэль,?— показала я ей одними губами, и она чуть приободрилась.Не думала, что скажу это, но?— хорошо, что они быстро сошлись. Иначе ей сейчас было бы в разы тяжелее.—?Лео много рассказывал о тебе и твоей сестре,?— вещал тем временем Дейк. —?Даже показывал старые фотографии, но вживую ты куда красивее. —?Если это была попытка флирта, то, на мой взгляд, довольно жалкая. Но блондинчик, похоже, был слишком уверен в собственной привлекательности. —?В Англии таких симпатичных девчонок нет.—?Просто Лео распугал всех,?— фыркнула я, демонстративно отворачиваясь к сидевшему с другой стороны от меня старичку. —?Мистер Браун, ну надо же! Как приятно видеть вас здесь,?— защебетала я, одну за другой проговаривая заученные для таких случаев фразы.Дальше ужин пошел своим чередом, по крайней мере, для меня. Джей в основном тоже держалась, но время от времени Леонард наклонялся к самому ее уху, и она то краснела, то бледнела. Сидевшие вокруг старики только одобрительно подмигивали сестре и обменивались многозначительными взглядами и улыбками.Для всего мира, включая Уильяма и Маргарет, между Джей и Лео цвела любовь?— первое, нежное и чистое чувство. И, конечно, Бруквуды очень быстро придумали, как это использовать: конечно, надо поженить их! А Миранда, то есть я, сделает брату и сестре щедрый подарок на свадьбу?— свою долю компании деда. И все будет сосредоточено в одних руках, но, вроде как, по доброй воле, без скандалов и прочего. Больше всех радовался, конечно же, Джордж, щедро спонсируя все свидания и подарки, которые его сын делал Джей.Вот только у Лео планы были совсем другие.—?Ах, сестрица! —?сам ужин уже закончился, и теперь гости разбрелись по залу, образовав несколько кружков общения. Я стояла чуть в стороне от всех, надеясь, что Джей сейчас подойдет ко мне, и мы придумаем, как бы поскорее сбежать к себе в комнаты. Но вместо нее подошел Леонард. Легок на помине, чтоб его. —?Неужели тебя наконец-то выпустили в люди? —?поинтересовался он с гаденькой улыбкой. —?Я бы на месте бабки с дедом побоялся оставлять тебя в обществе больше, чем на десять минут.—?Я бы на твоем месте побоялась появляться в этом доме одновременно с такой неадекваткой, как я,?— лучезарно улыбнувшись, я похлопала Лео по плечу, и он испуганно отшатнулся от меня.Я рассмеялась и попыталась уйти, но Лео встал передо мной, преграждая путь.—?Брось, Мира,?— заговорил он деланно-беспечно, хотя на дне серых глаз возникла тень опаски. —?Ты же не хочешь расстроить стариков? Они будут страшно разочарованы, даже больше, чем в вашем папаше.—?Зато ты не боишься,?— чуть поморщилась я. —?Слушай, я не хочу ссор,?— Лео удивленно моргнул, и мне вдруг очень-очень захотелось съездить ему по роже,?— Но если ты хотя бы сунешься к Джей, со своим дружком можешь попрощаться. И я не о Дейке,?— я широко улыбнулась и, чуть оттолкнув Лео, направилась на поиски Джей.Это в школе ее белую макушку легко было заметить в толпе, а вот в зале, где каждый третий (если не второй) был седым, сестрице было проще самой разыскать меня.Дважды обойдя зал и узнав из расспросов, что Джей сразу после ужина почувствовала себя нехорошо и поднялась к себе, я тоже смылась из гостиной под предлогом проведать сестру.—?Ты как? —?я без стука вошла в комнату сестры, мысленно отметив, что ей лучше бы запирать дверь на замок, пока Лео живет с нами под одной крышей. Мало ли что взбредет ему в голову.—?Не очень,?— честно призналась сестра, даже не оторвав голову от подушки. Платье от какого-то дорогущего дизайнера бесформенной тряпкой лежало на полу, одна из туфель была заброшена под стол, другой не было видно и в помине. Джей лежала, закутавшись в одеяло, и размазывала по подушке потекший от слез макияж. —?Что со мной происходит, Мира? Я ведь переболела им, и у меня есть Нат, и после всего, что было…Я осторожно присела на край кровати и погладила ее по спине. Джей хлюпнула носом и наконец-то подняла на меня взгляд.—?Ты сама говорила, Джей,?— я печально улыбнулась ей. Так, наверное, улыбаются смертельно больным медсестры, когда обещают, что все будет хорошо. —?Между вами было не только плохое, но и хорошее.—?Это было игрой,?— дрожащим голосом произнесла она. —?Может, в самом начале он и чувствовал что-то ко мне, но потом… Потом он просто использовал меня.Я молчала. Да и что я могла сказать? Все то, что она говорила, ей в свое время тщетно пыталась донести я.Я прекрасно помню всю эту историю. Помню, как мы трое?— я, Джей и Лео?— носились по натертому паркету особняка, точно нам было не четырнадцать, а лет восемь. Помню, как в конце проведенного вместе лета Джей на прощание поцеловала брата в щеку, а потом призналась мне, что влюбилась в него. Терзалась, скучала, даже плакала по ночам?— словом, любила его так, как могут только вчерашние дети, еще не испорченные гормонами. Лео писал ей приторные смс-ки, которые она, попискивая от радости, показывала мне и целовала экран телефона.Словом, Джей жила в ожидании следующей встречи, которая должна была состояться на зимних каникулах.А потом она, совсем потерявшая голову от любви, не сдала экзамен по математике, и родители оставили ее дома, а меня отправили в Англию.Лео не шибко расстроился, что Джей не приехала. Все так же смеялся, шутил, балагурил, лез обниматься по поводу и без, и мое глупое сердце тоже дрогнуло. За два дня до отъезда я в лоб спросила его, кто из нас красивее: я или Джей.Вместо ответа он меня поцеловал.Когда я приехала домой, я побоялась рассказывать Джей про этот поцелуй. И принялась расспрашивать, как прошли ее каникулы. Как оказалось?— за телефоном, который родители, вообще-то, собирались отобрать у нее, пока сестренка не пересдаст математику?— но разве такие мелочи способны остановить Джей, если без телефона она не сможет читать все те милые глупости, которые Лео продолжал ей написывать?В день, когда он меня поцеловал, он признался ей в любви.На этом мое увлечение и кончилось. Но нужно было вылечить Джей от этой дурацкой привязанности?— я понимала, что мне она все равно не поверит. Скажет еще, что я сама на него накинулась, или что хочу разлучить их, или еще какую-нибудь дурь влюбленной девочки.Но время шло, они общались, Джей строила планы на пасхальные каникулы (вернее, на пятнадцатый день рождения Лео, который попадал как раз на эти каникулы) и сутками не выпускала телефон из рук. Учителя начали жаловаться на нее: одна из лучших учениц грозила попасть в отстающие. И родители немного изменили тактику?— пригрозили, что из-за нее буду наказана еще и я. Мы до последнего в это не верили, но родители выполнили свою угрозу, и весенние каникулы мы обе провели во Франции. Я страшно на нее обиделась, и мы не разговаривали почти два месяца?— пока Джилл не принесла из школы табель с положительными оценками. Родители решили поощрить ее, и отвезли нас обеих к маминым родителям. Они-то нас и помирили.Наступило лето, мы приехали в Англию, и для меня начались непростые времена: сестра совершенно забыла обо мне. Они с Лео везде ходили, взявшись за ручки, как приклеенные, а я плелась где-то позади, потому что узкие тротуары не вмещали третьего человека.На наше пятнадцатилетие Бруквуды запланировали большой прием?— первый полноценный прием, на котором мы должны были присутствовать, как хозяева, а не просто живущие в том же доме дети.А Джей умудрилась накануне крайне неудачно поскользнуться на натертом воском паркете, вывихнула ногу и весь день рождения провалялась в кровати.А мы с Леонардом остались вдвоем, и он вдруг начал вести себя так же, как это было зимой?— то есть так, как вел себя этим летом с Джей. Тут-то я не выдержала и, едва только выдалась свободная минутка, примчалась в комнату Джей и все ей рассказала.Она накинулась на меня, точно фурия, и попыталась выцарапать мне глаза. Немного не попала, зато ощутимо полоснула ногтем по щеке перед тем, как ее от меня оттащили. Как только нога Джей зажила настолько, чтобы она могла более-менее перемещаться без поддержки, родители нас обеих (принцип общего наказания показался им эффективным) отправили назад, во Францию.И тогда все окончательно пошло под откос.Джей настроила против меня всех своих друзей и подружек, и не разговаривала со мной и сама даже в присутствии родителей. Поездка к маминым родителям в этот раз тоже оказалась безрезультатной?— Джилл, уверенная в своей правоте, никак не желала мириться со своей вероломной сестрой.А потом начался учебный год, друзья Джей, дабы поддержать ее, решили поиздеваться надо мной. Я терпела, терпела, а потом не выдержала и сломала кому-то из них нос. Родители были просто в шоке?— как же, их благоразумная дочь?— и вдруг такое!Они поверили, что меня спровоцировали, но пообещали: повторится что-то такое?— и тогда уже по моей вине мы с Джей останемся зимой дома.И это и стало спусковым крючком. Я перестала учить неинтересные мне предметы, огрызалась на учителей, подкладывала пластмассовых пауков в шкафчики одноклассников и незаметно для себя подружилась с ребятами, которые подкладывали слабительное в еду новых учеников и (я узнала об этом, когда их из нашей школы перевели в заведение для подростков с криминальными наклонностями) воровали мобильники из раздевалок.Родители сдержали обещание?— и рождественские хоралы мы с сестрой пели, стоя по разным углам комнаты, вместе с Агатой у нас на кухне. Агата, которую мы обе безмерно любили, по очереди выслушала нас, нашла Леонарду какое-то оправдание, и чудо свершилось: мы помирились.Я, однако, собиралась и на весенних каникулах удержать Джилл во Франции, но в этот раз родители решили наказать только меня.?Мы сделали это,??— шепнула мне Джей по возвращении. Я не знала, как на это реагировать, но сестра выглядела счастливой, и я подумала, что, может, Агата права, и Лео просто ассоциировал меня с Джей, и поэтому делал то, что делал.По окончании года Джиллиан объявили лучшей ученицей на параллели, и родители сделали ей подарок: купили билет до Лондона на рейс на целую неделю раньше, чем планировалось. Я закончила год далеко не так хорошо, как могла бы, но (тут тоже не обошлось без Агаты) мне разрешили поехать к маминым родителям.Джей взяла с меня слово, что я не испорчу ей сюрприз, и пообещала сфотографировать лицо Лео, когда он увидит ее.Снимок я так и не увидела?— телефон выскользнул из пальцев Джей и разбился, когда она вошла в комнату Леонарда и увидела его с другой девчонкой.На следующий день она прилетела к дедушке и бабушке, разрыдалась, рассказывая мне обо всем, и то проклинала Лео, то говорила, что виной всему исключительно расстояние, и между ними было столько хорошего…И что больше она никогда не подвергнет мои слова сомнениям.—?Ты обязательно все это забудешь,?— пообещала я с этой своей улыбкой медсестры, и Джей мне поверила.***—?Вы можете представить себе, что это?— Мира? —?смеялась Джей, показывая друзьям фотографии с рождественского бала-маскарада. Роза выхватила у нее из рук телефон, с которого Джилл и показывала фотки, и, после тщательного изучения снимка, кивнула (но как-то неуверенно). Понимаю: мне тоже сложно ассоциировать себя и свои колготки-сеточки с той девушкой в изящном нежно-розовом платье.Роза вернула телефон Джей на стол, и теперь уже парни склонились над снимков, разве что головами не стукнулись.—?Нет, не она,?— хмыкнули одновременно Натаниэль и Кастиэль и хмуро переглянулись. Ирис рассмеялась и по праву всеобщего друга взлохматила им обоим волосы.—?А кто этот парень, с которым ты танцуешь? —?поинтересовался Лизандр, разглядывая снимок, на котором я вальсировала с тем блондинчиком, другом Лео.В этот момент в класс вкатилась директриса Шермански, и мы все подняли головы.—?Дорогие дети, в этом полугодии с вами будет учиться студент по обмену. Он приехал из Австралии, чтобы изучать французский язык, и я прошу всех вас помочь ему в этом непростом деле. —?она махнула рукой кому-то, стоявшему в коридоре, и тот зашел в класс. —?Позвольте представить вам Дакоту.Перед нами стоял Дейк?— тот самый Дейк, изображенный на снимке.—?А это, кстати, он,?— брякнула я в воцарившейся после ухода директрисы тишине.