Харальд/фем!Бьерн/Хальфдан (1/1)
—?А что Бирна? —?спрашивает Хальфдан, дослушав план Харальда по захвату Каттегата.Брат усмехается, палкой вороша ветки в костре.—?Бирна станет королевой. Я сделаю ей предложение.—?С чего ты взял, что она согласится?—?Кто откажется от предложения короля? —?фыркает Харальд.Небо над ними черное, точно замазано углем, и крошечные белые звезды мерцают холодно, как льдинки.—?Ты еще не понял, брат, что титула недостаточно, чтобы завоевать сердце женщины?—?Бирна не просто женщина,?— возражает Харальд. —?Она дочь Рагнара Лодброка. И любит власть не меньше меня?— я видел это в её глазах.Хальфдан отворачивается к костру, глядя как тот выплевывает багряные искры в черное небо. Он знает, что, если брат что-то решил, переубедить его невозможно.Хальфдану мерещится, что в красных всполохах пламени мерцает их будущее. Он видит море. Красное от крови.*—?Я хочу отправиться с Бирной,?— говорит Хальфдан, и Харальд замирает, не донеся стакан до рта,?— хочу посмотреть Средиземное море.Впервые в жизни он выбирает то, что хочет сам, а не то, что хочет брат, и от этого на душе так странно, но, очень легко, словно он наполненный ветром парус.Бирна улыбается и, легко перескочив через стол, подходит к нему. От её искренней радости тепло, как от солнечных лучей. Она обнимает его крепко, до перехваченного воздуха, и Хальфдан уже твердо знает, что брат не сможет отговорить его от плавания.Харальд смотрит на них, нахмурившись. Он так поражен ответом брата, что не держит лицо, и Бирна улыбается торжествующе, скосив на него глаза?— их негласное молчаливое соревнование друг с другом не прекращается ни на минуту.Но Харальд никогда не теряется надолго.—?Не заглянешь сначала в Каттегат? —?как ни в чем не бывало спрашивает он у неё позже, в шатре.—?Не вижу на то причин,?— отвечает Бирна и отпивает эля. —?Судьба не будет меня ждать.—?Тогда я загляну.Он переводит взгляд на Хальфдана, стоящего за плечом Бирны. Брат смотрит исподлобья осуждающе, но, конечно, не выдает. Харальд улыбается и снова поворачивается к Бирне, глядя ей в глаза так открыто, что сам Локи не заподозрил бы его в лукавстве.—?Расскажу Лагерте о том, что мы отомстили за твоего отца. О победе над саксами и подаренных нам землях.?Если все еще есть, кому рассказывать?,?— думает Хальфдан, разглядывая дно своего стакана.Бирна закусывает губу и подходит чуть ближе.—?Ты мог бы поехать с нами,?— преодолев внутреннее сопротивление, говорит она негромко и кладет ладонь ему на грудь.Харальд лукаво щурится, усмехаясь, и его взгляд на миг задерживается на ее губах.—?Нет, не мог бы. Я?— конунг. У меня есть обязанности перед моими людьми.Бирна смотрит ему в глаза какое-то время, но Харальд ничего не говорит больше, и она убирает руку, отстраняясь. Ей немного обидно, что он не подумал над её предложением и минуты, но она скорее провалится в Хельхейм, чем покажет это.—?Что ж. Тогда передай моей матери и сыну, что я думаю о них. И что я вернусь…если боги позволят.Харальд поднимает стакан, глядя на неё честными глазами Локи.—?Скол.—?Скол,?— чокается с ним Бирна, но оставляет свой стакан на столе, не сделав глотка, и выходит из шатра.Харальд провожает её глазами, перестав усмехаться. Ему незачем сомневаться в правильности принятых решений?— все складывается как нельзя удачней. Но на душе отчего-то становится пасмурно.*Бирна стоит на драккаре рядом с Хальфданом и смотрит на оставшегося на берегу Харальда. Как ей кажется?— равнодушно. С стороны очевидно, что обиженно.—?Удачной поездки! —?кричит он им вслед насмешливо, чтобы как-то разбавить горечь расставания. —?Будьте счастливы вместе!Гребцы берутся за весла и драккар неспешно отчаливает. Хальфдан вздыхает, отворачиваясь, а Бирна сердито хмурится.—?А ты сиди в своем скучном королевстве один, как дурак! —?кричит она Харальду в ответ, перегнувшись через борт драккара. —?У нас впереди новые миры, а что у тебя, мм?—?Ты мне главное племянника не привези их этих ?новых миров?!—?А не пойти бы тебе к Хель, кусок христианина?!—?Что ты там орешь? Не слышу!Харальд идет вдоль берега вслед за драккаром, и люди расступаются, улыбаясь, пока они с Бирной переругиваются друг с другом. Но в какой-то момент он перестает успевать, и расстояние между ними постепенно заглушает все слова. Бирна сердито шмыгает носом и отворачивается.Она бы многое отдала, чтобы Харальд стоял сейчас рядом с ней. Еще больше?— чтобы никогда этого не желать.—?Новые миры,?— громко повторяет она вслух, бодрясь. —?Незачем смотреть назад. Незачем…*Соленое море качает драккар на своих волнах, убаюкивая тихим плеском. Растущая луна разгоняет небесную черноту холодным светом, бликуя на лезвиях топоров и металлических сердцевинах круглых щитов. Бирна лежит рядом с уснувшим Хальфданом и смотрит на неё, думая о доме. Мысли жужжат в голове, как назойливые пчелы, не давая заснуть.Все ли в порядке с матерью и Сигурдом? Сердится ли до сих пор сын из-за того, что она не взяла его с собой в Англию, или уже отошел? Не разыгралась ли в городе болезнь и не унесла ли с собой их жизни, как когда-то Гидину? Не захватили ли его? Добрался ли Харальд до Каттегата и не случилось ли чего в пути??Они все уже могут быть мертвы,?— думает Бирна,?— а я даже не узнаю об этом?.Могла ли она позволить себе это решение уплыть ?к солнечным берегам?, как выразился Ивар? Решала ли она на самом деле? Могла бы сделать хоть что-то, если бы боги захотели забрать дорогих ей людей?Она переводит взгляд на спящего Хальфдана, рассматривая его татуировки и закрывающую пол-лица челку, и вопросы отступают. Хальфдан?— воплощенное спокойствие?— и, глядя на него, совсем не хочется думать о смерти. Рядом с ним, кажется, смерти вовсе нет?— только жизнь, только змеиный клубок дорог и приключений, только будущее.?Не смогла бы?,?— понимает Бирна и наконец закрывает глаза.Боги заберут столько, сколько захотят, и противиться их решениям бесполезно. Но разве они не любят Бирну Железнобокую, дочь Рагнара Лодброка? Разве они могут забрать её сына, пока тот не сыскал себе славы и не омыл свой клинок кровью во имя Одина? Разве они могут позволить великой воительнице Лагерте погибнуть от болезни?В том, что Харальд переживет их всех, она не сомневается ни секунды. Мысль об этом отчего-то смешит Бирну, и она засыпает, окончательно успокоившись.Ей снятся лукавые голубые глаза, шершавые ладони и жадные губы. Ей снится, что он не отпускает её.Или она не отпускает его?*Солнечная Сицилия встречает их ярко-голубым небом, горячим песком и парой десятков незнакомых запахов; иноязычным говором, выжженными солнцем просторами и древними крепостными стенами, такими же светлыми, как песок под копытами их коней.Бирна щурится на солнце, оглядываясь по сторонам, считая часовых и стражников, по привычке оценивая, насколько хорошо они вооружены и потенциально опасны. Она знает?— Хальфдан делает то же самое.Солнечная Сицилия встречает их приставленными к горлу кривыми клинками, странным смехом полководца Евфимия и обманчивым радушием.Хальфдан принюхивается к странному желтому фрукту, не решаясь попробовать. Бирна касается закуски кончиком языка, думая, что с этого мутного Евфимия сталось бы отравить их.Он предлагает им быть его телохранителями, и они не отказываются. Несмотря на очевидные минусы (в лице Евфимия, которого не хочется охранять), это прекрасная возможность задержаться в новом мире и посмотреть его изнутри. По крайней мере, так кажется Бирне.Хальфдан, как всегда, соглашается с её решением беспрекословно.Порой Бирна задумывается, почему это так??— обычно, когда замечает его угольный взгляд на себе,?— но объясняет это тем, что они похожи и думают в одну сторону. Они ведь друзья, верно? Бирне нравится думать, что друзья.Но если бы её спросили, нравится ли это Хальфдану, она бы, скорее всего, не смогла ответить.По нему почти никогда нельзя понять, ни о чем он думает, ни что чувствует. В этом он немного похож на Хвитсерка.—?Все не то, чем кажется,?— говорит мудрый Синрик, и Бирна думает, что это похоже на девиз их поездки, девиз её отношений с Хальфданом, может быть?— девиз всей жизни.*Бирна лежит среди подушек в их палатке, хрустит яблоком и смотрит на Хальфдана.—?Хорошо провела ночь? —?спрашивает он, чтобы не молчать.Бирна усмехается.—?Вполне. А ты?Хальфдан отворачивается, и Бирна удивленно приподнимает брови.—?В чем дело?Хальфдан встречается с ней глазами и молчит при этом так красноречиво, что ясно без слов. Но Бирна спросила, а он привык честно отвечать на ее вопросы. Поэтому он говорит:—?Она была не ты.Бирна теряется на мгновение, но не отводит взгляда. Хальфдан спокоен и печален, как пустыня, раскинувшая свои пески на сотни лиг вокруг. Бирна кладет надкусанное яблоко обратно в вазочку с фруктами и подползает к нему, не разрывая зрительного контакта.Когда она кладет ладонь ему на щеку, огладив скулу большим пальцем, он сжимает её запястье и мягко отводит её руку в сторону.—?Я знаю, кого ты представляешь, когда закрываешь глаза,?— говорит он в ответ на её полный непонимания взгляд.Бирна грустно улыбается и, высвободив руку, давит ладонями на его плечи, заставляя лечь на спину.—?Я не буду закрывать глаза, говорит она, забравшись на него сверху. —?И не буду жалеть. А ты?Хальфдан сжимает её талию, и Бирна склоняется над ним, прижимаясь губами к губам.—?Если Харальд узнает,?— спрашивает Бирна позже, пальцем прослеживая вязь татуировок на его груди,?— на кого из нас он будет сердиться больше?—?На тебя,?— подумав, отвечает Хальфдан. —?Но крайним буду я.Бирна вздыхает, признавая его правоту.—?Лучше бы ему не знать.—?Лучше бы,?— соглашается Хальфдан.*Они стоят на берегу реки, окруженные людьми.Бирна в белом платье, с венком на голове, Харальд в белой рубашке с вышитыми рунами. Они берут мечи из рук полной темноглазой жрицы, улыбаясь друг другу. На острие каждого?— кольцо.—?Клянешься ли ты перед богами, что хочешь стать мужем этой женщины? —?спрашивает жрица у Харальда.—?Клянусь,?— отвечает он, глядя Бирне в глаза. —?И боги мне свидетели.Жрица удовлетворенно кивает и поворачивается к Бирне.—?Клянешься ли ты перед богами, что хочешь стать женой этого мужчины?—?Клянусь,?— отвечает Бирна.Они обмениваются кольцами, и жрица обрызгивает их кровью. Харальд смотрит Бирне в глаза своими лукавыми.—?Поцелуй меня, жена,?— говорит он, улыбаясь.И тут Бирна замечает, что у него змеиный хвост вместо ног.*Когда вдалеке показывается Каттегат, Бирна вздыхает.—?Дом? —?спрашивает Хальфдан.—?Уже не знаю,?— отвечает она. —?Что значит дом? Наш дом?— это море и поле битвы. Здесь же трудно дышать?— эти стены напоминают о том, о чем не хочется помнить. Если бы не мать с сыном, я бы никогда сюда не вернулась.Еще об одной причине вернуться она, конечно, молчит, но Хальфдан давно научился понимать её без слов.На причале их встречает Лагерта. Она обнимает Бирну, глядя на Хальфдана через её плечо, и по подозрению в глазах кюны он понимает, что брат не отказался от своих планов. Но выдерживает её холодный взгляд спокойно?— он не чувствует себя виноватым в амбициях Харальда.—?Пока вас не было, Харальд пытался захватить наши земли,?— говорит Лагерта Бирне.Бирна бледнеет, и улыбка сползает с её лица.Она вспоминает свой сон: свадьба, берег реки, змеиный хвост. Глаза, как у Локи.—?Харальд…что?—?Это еще не все,?— вздыхает Лагерта. —?Ему удалось сбежать, и теперь он объединился с Иваром и готовится напасть снова. Так что вы вернулись вовремя.Хальфдан думает, что это спорное утверждение, но как обычно держит мнение при себе.Лагерта приобнимает Бирну за плечи и ведет в большой зал. В зале горит очаг, звучит смех и раздается глухой стук сталкивающихся стаканов.Их с Хальфданом встречают тепло, как победителей, и расспрашивают о путешествии, но Бирна молчит, ничего не замечая вокруг, поэтому рассказывать приходится ему.Лагерта слушает с улыбкой, но в её глазах напряженная сосредоточенность, и Хальфдан ждет, когда она начнет задавать вопросы, которые её действительно интересуют.—?Что ты собираешься делать, Хальфдан? —?наконец спрашивает она негромко, наклонившись к нему. —?Ты собираешься присоединиться к своему брату?—?Нет,?— отвечает он. —?Если бы я хотел быть с братом, я бы не поехал с Бирной. Но она спасла мне жизнь, и я поклялся ей в верности. И ничто не заставит меня изменить этой клятве.—?Твой брат клялся мне, что больше никогда не позарится на мои владения. Но он солгал. Как знать, может и ты лжешь?—?Может,?— не спорит Хальфдан. —?Но я поклялся на своем священном браслете. Думаешь, я вру? —?спрашивает он уже у Бирны.Та смаргивает оцепенение и залпом опустошает стакан, который все это время держала в руке.—?Мы с тобой сделаны из одного теста,?— отвечает она, с громким стуком ставя стакан на стол. —?Я верю, что ты будешь сражаться вместе со мной.Лагерта кивает, принимая ответ, и уходит что-то обсуждать с Уббе. Бирна облокачивается на спинку стула.—?Получается,?— говорит она, глядя перед собой,?— он тогда сделал выбор не между нами и долгом, но между нами и своими амбициями. Он выбрал власть, а не нас!С её губ слетает истерический смешок, и подрагивающей рукой она наливает себе еще эля, проливая половину на стол.—?Он не выбирал,?— отвечает Хальфдан. —?Он хотел получить все сразу.—?Но не получит ничего,?— говорит Бирна резко.Уголки её губ подрагивают, и пусть Хальфдану не стыдно за амбиции брата, за то, что он не предупредил её о планах Харальда он чувствует себя виноватым. Но можно ли сделать верный выбор, когда выбираешь между двумя предательствами?—?Ты не хочешь спросить, знал ли я о его планах? —?спрашивает он, потому что считает правильным спросить.Она поворачивается к нему, и в её взгляде отражается внутренняя борьба, необходимость принятия важного решения. Хальфдан ждет её ответа смиренно, понимая, что сегодня они могут навсегда разойтись в разные стороны. И пусть ему совсем не хочется покидать Бирну, он понимает, что она имеет полное право его отослать.Бирна вдруг улыбается?— странно, резко, почти хитро?— Хальфдан узнает брата в этой улыбке.—?Я не хочу спрашивать,?— говорит она. —?Я хочу, чтобы ты поцеловал меня.И тянется к его губам сама.Хальфдан закрывает глаза, чтобы не видеть её внутренний протест.Если закрыть глаза, легко поверить в то, что она целует его по любви, а не от злости на Харальда.*Холодный ветер треплет знамена и волосы.Они смотрят друг на друга точно с разных берегов. Между ними бесконечность размером с неразрешимый конфликт. Между ними всего лишь поле.—?Это неправильно,?— говорит Лагерта. —?Мы должны поговорить с ними.Бирна считает, что говорить не о чем, но мать не интересуется её мнением. Поэтому она молча поворачивается к Хальфдану и, не сговариваясь, они выезжают в центр поля?— бесконечно огромного и удивительно маленького одновременно.Харальд выезжает им навстречу вместе с Хвитсерком. Он такой же, как всегда?— богично красивый, с хитрыми как у Локи глазами. В этот момент Бирна как никогда ненавидит его за эту неизменность.Потому ли, что изменилась сама? Изменилась ли?—?Если мы будем сражаться, то так тому и быть,?— говорит Бирна, отмахнувшись от собственных непрошенных мыслей. —?Но сперва давайте обсудим другие варианты по доброй воле.Харальд спокоен, как море в штиль, точно они говорят о погоде. Бирна сдерживает рвущуюся наружу бурю, сжимая поводья до побелевших пальцев.—?Мы готовы на это, но сначала надо обменяться заложниками,?— говорит он, глядя ей в глаза. —?Добрая воля?— это, конечно, хорошо, но её недостаточно.Бирна мрачно кивает, усилием воли заставляя себя не срывать переговоры попыткой убить его.—?Твой брат отправится с тобой в ваш лагерь.—?А твой?— в ваш,?— соглашается Харальд, и у Бирны появляется ощущение, будто они играют в хнефатафл.Хальфдан с Хвитсерком меняются местами, как фигурки на доске.Харальд разворачивает коня.—?Завтра мы встретимся снова, да? —?спрашивает он, ловя её взгляд.Возможно его вопрос чуть более личный, чем может показаться со стороны, но Бирна не позволяет себе думать об этом?— бросает сухое ?да? и отворачивается.К своему удивлению, она вдруг понимает, что ей остро не хватает рядом молчаливого Хальфдана. В его присутствии куда проще усмирять гнев и глушить печаль.А может, дело не только в этом.*—?Это какое-то безумие,?— говорит Хальфдан.Он сидит рядом с родным братом в качестве заложника во вражеском лагере, и это так нелепо, что даже не смешно.Он видел бесконечное небо и бесконечное море. Необычные города и людей, таких непохожих и похожих на них одновременно. Он пробовал жизнь и любовь. И через призму этого опыта он не может относиться серьезно к тому, чем они занимаются сейчас.Чем они занимаются? Сражаются за кусок своей же земли? За стены, среди которых ходят воспоминания о том, что не хочется вспоминать, и нечем дышать?Иначе как безумием это назвать нельзя, но у Харальда своя точка зрения на это счет.—?Разве? —?спрашивает он. —?Ты там, где должен быть, не отрицай этого. Зачем тебе сражаться за Лагерту или Бирну? Они тебе чужие.?Больше нет?,?— мог бы ответить Хальфдан.?Зачем мне сражаться за твою мечту???— мог бы спросить он.?Ты снова пытаешься решить за меня?,?— мог бы сказать он.—?Бирна спасла мне жизнь,?— говорит он вслух вместо этого, озвучивая самый нейтральный из всех имеющихся аргументов. —?Разве этого недостаточно?—?Недостаточно,?— влезает Ивар. —?Мы сами выбираем жизнь, полную опасностей. Ты придаешь слишком большое значение тому, что было между вами с Бирной.?Что ты в этом понимаешь? —?хочется спросить Хальфдану. —?Кто тебя спрашивал вообще??Но он молчит, только руку сжимает в кулак под столом.Судя по тому, как хмурится Харальд, двусмысленность слов Ивара задела и его. Он смотрит на брата задумчиво, и его взгляд жжет Хальфдану щеку.—?Кровное родство важнее,?— наконец говорит Харальд, отмахнувшись от нахлынувших подозрений. —?Я не хочу, чтобы мне пришлось убить тебя. Как я смогу с этим жить?Хальфдан не отвечает. Он внезапно вспоминает, как когда-то давно они с братом клялись друг другу, что никто и никогда не сможет встать между ними. ?Особенно какая-то женщина?,?— добавил тогда Харальд, и Хальфдан помнит, что очень долго смеялся над этим его дополнением. Сама мысль об это казалась абсурдной?— до знакомства с Бирной Железнобокой.Так может он действительно придает слишком большое значение тому, что было между ними? Было ли что-то на самом деле?Харальд кладет руку ему на плечо, пытаясь удержать его внимание с помощью физического контакта, раз не получается словами.—?Ты?— часть моей судьбы, как и я?— часть твоей,?— говорит он. —?Останься.Хальфдан смотрит ему в глаза, внезапно вспоминая слова Бирны о том, что их дом?— это море и поле битвы. И осознает: его море?— это Бирна. А значит выбирать здесь нечего.Странно, что брат еще не понял.*Хальфдан стоит за спиной Бирны, опираясь на спинку её стула.Он спокоен, потому что чувствует, что на своем месте. Смотреть на Харальда с другого берега уже почти не кажется чем-то странным.—?Зачем нам воевать, брат? —?спрашивает он. —?Что мы можем выиграть? Ничего.—?Напротив,?— отвечает Харальд, и его серьезный задумчивый взгляд блуждает от лица брата к лицу Бирны и обратно. —?Мы завоюем весь мир. Присоединяйся к нам, и я поделюсь им с тобой.Бирна закатывает глаза, жалея, что нельзя обнажить меч прямо сейчас. Она так сильно ненавидит его, что становится трудно дышать.?Как он смел улыбаться мне в лицо, за спиной планируя свергнуть мою мать? —?думает Бирна. —?Оставил бы он Лагерту в живых? Что было бы с моим сыном? Что, если бы Сигурд погиб при обороне города? Неужели он думал, что я прощу ему это? Думал ли он обо мне вообще, или все, что было?— ничего не значит для него??Вопросы крутятся в голове, цепляясь друг за друга, повторяясь и путаясь. Вопросы давят, рвутся наружу, будто пытаясь проломить ей череп изнутри, и от этого у Бирны болит голова. Мигрень подогревает растущую злобу, и постепенно та становится такой огромной, что Бирне кажется, что она начинает растворяться в ней.Но Хальфдан стоит за спиной, и его спокойствие удерживает, как якорь, не позволяя волне ярости унести её в открытое море.Переговоры, однако, все равно заходят в тупик.Ивар стоит на своем, они?— на своем. Между ними поле размером с неразрешимый конфликт.Между ними всего лишь поле…Знамена трепещут на ветру: ярко-синие, ярко-желтые.Они расходятся, не сводя глаз друг с друга, не рискуя повернуться спиной. Только Харальд задерживается, глядя на брата, и Хальфдан остается рядом, чувствуя, что пришло время поставить точку.—?Ты уверен? —?спрашивает Харальд, убирая меч в ножны. —?Отвергнешь собственного брата?Он все еще не может поверить, что его младший братишка способен уйти от него. Все еще не верит, что останется один.Все еще не догадался, в чем смысл тех четырех слов, которыми брат мотивирует свои поступки.—?Бирна спасла мне жизнь,?— повторяет Хальфдан твердо, в упор глядя на него.Харальд смотрит на него меньше минуты, но кажется?— вечность. В его глазах боль мешается с гневом. В его глазах, наконец-то, мелькает понимание, и губы кривятся в злой, почти презрительной усмешке. Через мгновение его кулак впечатывается в скулу Хальфдана.—?Я убью тебя, ты понимаешь?! —?рявкает он. —?Я убью тебя.Харальд смотрит на Бирну глазами разъяренного раненого животного, но та отвечает ему не менее гневным взглядом, сжимая ладонь на рукояти наполовину вытащенного из ножен меча.Хальфдан стоит точно прикованный, в какой-то прострации, до тех пор, пока Бирна не берет его за плечи и не разворачивает в сторону их лагеря.Поставленная точка жжет скулу и немного глаза. Он не жалеет о своем выборе, но можно ли выбрать верно между двумя предательствами?Бирна с Харальдом думают, что можно. Он знает?— нельзя.*Утро сырое, туманное и не предвещает ничего хорошего. Лес тих, точно жизнь в нем остановилась.Хальфдан отрешенно точит меч, чиркая камнем по лезвию. В его глазах?— молчаливая печальная пустыня, и Бирне больно видеть его таким.—?Я слышала, как ты пел со своим братом,?— осторожно говорит она, садясь напротив. —?Тебе, должно быть, нелегко.Хальфдан усмехается, поднимая на нее глаза?— темные, точно угли в костре.—?Позволь мне кое-что сказать. Я многим обязан брату, но тебе я обязан куда большим.Бирна улыбается краем рта, вспоминая, какой долгий путь они проделали вместе, чтобы оказаться здесь. Вспоминает соленый запах моря и белесые шрамы молний на темном грохочущем небе. Вспоминает остроту кривых клинков, удушающую жару и песчаную бурю. Вспоминает высокие стены из светлого камня и пряные запахи специй. Вспоминает горячие ладони на своей талии, сбитое дыхание и вязь татуировок на груди.—?Ты взяла меня в великое путешествие,?— говорит Хальфдан. —?Показала мне, что жизнь может предложить куда больше, чем битвы за землю или за бесполезную славу против своих же братьев-викингов. И если мне суждено умереть сегодня,?— он наклоняется вперед,?— так тому и быть. Я готов к Вальхалле.Бирна улыбается, замечая, что потухшие угли в его глазах разгорелись.—?По крайней мере, я кое-что понял в жизни. И этому меня научила ты.—?Спасибо,?— говорит Бирна и походит к нему, садясь на колени возле. —?Мне тоже надо тебе кое о чем сообщить.Она берет его ладонь и кладет на свой живот.Непонимающий взгляд Хальфдана медленно трансформируется в пораженный.—?Ты…?Бирна улыбается и прислоняется лбом к его лбу. Хальфдан закрывает глаза, выдыхая облегченно. Остатки его сожалений растворяются в её теплых сухих губах.Безмятежная чистая радость шепчет тихо, как море.*Зеленое поле чернеет от трупов и крови. Звон клинков мешается с криками раненых и хрипами умирающих.Хальфдан чувствует себя оглушенным и заживо сваренным в этом котле страдания и смерти. Хальфдан чувствует, что конец близко, но не знает, с какой стороны он придет.Небо бледное, как утренний туман, немое, как пустыня. Хальфдан дрейфует по черному окровавленному полю, рефлекторно уворачиваясь от ударов и размахивая топором, но почти не видит своих противников.А потом сквозь шум битвы до него доносится голос брата, и Хальфдан понимает, в какой стороне конец. Но все равно движется к нему, как мотылек к огню, потому что нельзя убежать от смерти.А может быть потому, что хочет увидеть его в последний раз.Лицо Харальда красное от чужой крови, и в глазах его плещется гнев пополам с болью.—?Я не хотел убивать тебя,?— говорит он.Хальфдан смотрит ему в глаза, не двигаясь, ни секунды не думая поднять топор. Он выбрал сражаться за Бирну, но не выбирал сражаться против брата. И точно не выбирал убивать его.Меч Харальда рассекает воздух багряным всполохом, как закатный луч солнца, и приносит боль, такую ослепляющую, что она вытесняет собой все остальные ощущения. Падая на колени, Хальфдан видит пустыню?— завораживающе красивую и печальную, чувствует жар раскаленных солнечных лучей и струящийся сквозь пальцы зыбкий горячий песок.Харальд опускается рядом с ним, держа его лицо в ладони.—?Увидимся в Вальхалле, брат,?— говорит он. —?Мы встретимся в Вальхалле. Встретимся…Глаза Хальфдана?— потухшие угли.Подняв глаза от его застывшего лица, Харальд натыкается на искаженное от боли лицо Бирны. Она подходит к нему, пошатываясь, с занесенным топором в руке.Харальд и не думает защищаться, ожидая удара, но она падает на колени, не дойдя до него пары шагов, и хватается за живот. Мгновение он смотрит на неё удивленно, но понимание вспыхивает стремительно, как молния.За пониманием приходит ужас, такой ледяной, что становится больно дышать.