Глава 17 (1/1)
От автора.Лонгвей проснулся с первыми лучами. Оторвав голову от поверхности стола, глава триады ?Зелёный дракон? потянулся и вздохнул. Вчера он до поздней ночи разгребал дела и уснул прямо в своём кабинете. Хорошо, что успел сообщить Джиану, что не сможет приехать домой. Иначе его любимый устроил бы ему разбор полётов, и тогда спать ему на диване недели две. А так Джиан поехал с дочкой навестить бабушку и дедушку родителей Джи, так что Золотой Дракон не волновался за них.Сейчас он хотел сделать кое-что важное. Встав со своего места, мужчина пошёл вниз на кухню, чтоб выпить кофе.С кухни уже шёл приятный запах. За плитой стояла Хуне-сан в чёрном платье и переднике. Волосы женщины были собраны в пучок на затылке.На мгновение, остановившись в дверях и засмотревшись на неё, Лонгвей будто бы вернулся в детство. В те дни, когда бабушка Хуне вот так же готовила и ставила на окно что-нибудь вкусное. А Лэй, наигравшись с младшим братом, воровал всегда с окна немного еды.Для себя и Ливэя. Как же это было давно.Женщина наконец то заметила своего босса и, поклонившись ему, произнесла:—?Доброе утро, Лонгвей, ты опять работал до поздней ночи? Нельзя же так, я приготовлю завтрак, садись и отдохни.—?Доброе… Спасибо, бабушка Хуне,?— проговорил глава триады ?Зеленый Дракон? и с улыбкой сел за кухонный стол, не сводя глаз с женщины, мягкими движениями ?колдующей? над его завтраком.Вскоре Хуне Сан поставила перед ним свежесваренный кофе и горячие баоцзы.Благодарно улыбнувшись, Лонгвей вежливо пригласил бабушку Хуне присесть за стол. Поклонившись, та, сев на свободный стул, стала наблюдать за своим молодым боссом, который не был уже похож на того потерянного мальчика, только-только переступившего черту восемнадцатилетия.—?Ты могла бы еще поспать. Почему ты так рано встала? —?спросил Ло, бросив взгляд на женщину, сидевшую на против, а после, опустив глаза, приступил к завтраку.Понаблюдав некоторое время за боссом, Хуне-сан ответила:—?Я слышала, как Мей вставала к малышу. Бедняжка, устала, пусть поспит. Все равно я привыкла рано вставать, и для меня несложно приготовить завтрак для тебя и братьев.Улыбнувшись, Ло оторвался от еды и, протерев руки салфеткой, мягко взял руку женщины.—?Спасибо, что вернулась, Хуне-сан, я понимаю, что тебе было непросто, и все же я рад. Ты же знаешь, что для меня ты очень важна. Я сделал предложение Джиану и из уважения к старшему брату Ли, я хочу, чтобы все было традиционно. Я прошу тебя сопровождать меня,?— сказал мужчина, глядя в глаза своей собеседницы.—?Я тоже счастлива, что все-таки вернулась… Почту за честь сопровождать тебя в дом семьи Цзян. Я так рада за вас. Джиан?— хороший юноша. Вы столько лет вместе и заслуживаете счастья… А что насчёт этого сказал Ливэй? Могу я его увидеть? —?задала вопрос Хуне-сан.Тяжело вздохнув, Лонгвей ответил:—?Конечно можешь, но вот только Вей лишь недавно начал вспоминать о том, что случилось. Он все еще не помнит многих вещей и людей. Он лишь вспомнил некоторые события той ночи…. Правильно ли я поступил, что заблокировал его воспоминания? Как бы на это отреагировал Лэй и остальные?—?Лэй любил твоего брата, как своего собственного. Он хотел бы, чтоб тот был счастлив. Даже если для этого придётся быть забытым. Он как-то сказал, что когда взял в первые Ливэя на руки, то почувствовал необходимость защищать эту маленькую жизнь и сделать так, чтоб он никогда не познал всё зло этого мира. Рано или поздно Джек встретится лицом к лицу с правдой о том, кто он есть. Ты просто будь рядом с братом, когда ему будет нужна твоя поддержка,?— ответила женщина, с улыбкой глядя на своего воспитанника.Тот кивнул, не произнеся ни слова больше. Окончив завтракать, он попрощался с Хуне-сан и вышел из кухни. Посмотрев на часы, глава Цзяо позвонил брату и договорился с ним о встрече, после чего мужчина поехал уладить кое-какие дела. А Хуне-сан отправилась на базу, чтоб проверить, не разнесли ли ее эти негодники, пока она отсутствовала.Тем временем Джиан, оставив дочь гулять под бдительным взором доверенных лиц отца, отправился купить вещи необходимые для помолвки с Лонгвеем. Парень очень переживал и был счастлив одновременно. Через какое-то время, прикупив все необходимое, Джи вышел из магазина. Чувство эйфории длилось недолго. Как только он подошел к своей машине, раздался звонок. В трубке послышался встревоженный голос:—?Алло, привет, братец Джи, мне нужна твоя помощь.—?Привет, Лиань, что случилось? —?нахмурился доктор Цзян, закидывая пакеты на заднее сидение.—?Мне кажется, за мной следят. Я сомневаюсь, но есть некоторые признаки того, что это правда. Мы с А-Фэем встретились, чтоб поговорить. После разговора я отправился на остановку, ощущая, что за мной следят. А у меня нет табельного оружия. Я сейчас в автобусе еду,?— затараторил парень.—?Не паникуй, это можно проверить. Скажи, какая следующая остановка, я подъеду к тебе. Все будет хорошо,?— сказал Джи, быстро садясь на водительское сиденье. Услышав ответ Чжао Цзы, доктор Цзян завел машину и поехал в сторону остановки, надеясь успеть. Хорошо хоть она находилась неподалеку. Доехав до нужного места, молодой господин Цзян осмотрелся. Заметив, что из подъехавшего автобуса вышел Чжао Цзы, а следом остановилась машина, из которой выбрались четыре человека в строгих костюмах, Джи достал бейсбольную биту из пространства между передними сидениями, спрятал её под куртку и тоже вышел из своей машины, поставив авто на сигнализацию, после чего быстрым шагом последовал в переулок за парнем и мужчинами. Он напал на преследователей со спины, нанося удары по головам, идущим впереди, дезориентируя и расшвыривая их со своего пути. Схватив Чжао Цзы за руку, Цзян помчался со всех ног. Немного оторвавшись от погони, доктор толкнул Чжао Цзы в какой-то проулок, нырнул за ним, закрывая ему рот рукой и прижимая к стене.—?Доверься мне, я вытащу тебя отсюда,?— тихо проговорил Джи, глядя на парнишку. Опустив его руку, доктор Цзян присел на корточки, усадив молодого копа рядом и стал обдумывать варианты отступления. Чжао Цзы был без табельного оружия, в этом Джиан был уверен. Он тоже хранил свой пистолет в сейфе, беспокоясь, что его дочь может найти. Написав смс Лонгвею, доктор Цзян прошептал на ухо Цзы:—?Чжао Цзы, давай осторожно выбираться отсюда.В ответ молодой коп лишь кивнул, снова взяв доктора за руку. Доктор Цзян повел его на выход. Но не дойдя, они столкнулись с бандитами, которые уже были с подкреплением.Все, что им осталось,?— бежать по переулку в неизвестность.Лонгвей, получив смс, тотчас вскочил на ноги. Счастье и облегчение, что он почувствовал, открывшись брату, сменилось дикой яростью. Лонгвей с трудом держал себя в руках.—?Ливэй, Чжао Цзы в опасности, на него и Джи напали,?— проговорил он, взглянув в глаза брата.Юноша тут же сорвался с места и помчался на выход. На бегу отдавая короткие приказы, глава триады бросился следом. Он понимал, что ситуация серьезная, но верил, что Джи не даст в обиду паренька.?Продержись немного, солнце, я уже иду?,?— думал мужчина, подбегая к машине и запрыгивая на переднее сиденье рядом с Джеком.—?Я поставил в телефон Джи жучок на случай опасности. Мы их найдем быстро, не беспокойся, Джиан не даст Чжао Цзы в обиду,?— сказал мужчина, установив телефон так, чтоб брат видел, куда ехать.Доктор Цзян закрывал собой молодого парня, ощущая, как тот сжимает его рубашку.—?Эй, красавчик, отдай нам мальчишку, и мы разойдемся мирно,?— проговорил один из мужчин.—?Хочешь его получить? Ну попробуй,?— ответил Цзян Джиан, выставляя перед собой биту. Он не боялся, зная, что скоро здесь будет помощь. Ему нужно лишь дотянуть до того времени, когда придет Ло. Приняв защитную позицию, парень затанцевал в опасном танце с врагами, вооружёнными цепями, ножами и битами. Защищая и нападая, ударил ногой в пах одного из врагов, ощутил, как что-то резануло бок и рубашка стала липкой. Мимо промелькнула фигура. Рыкнув и резко развернувшись, парень нанес удар мужчине в спину, заваливая его на землю.—?Чжао Цзы, ты как, испугался? Не бойся, все будет хорошо?— прокричал Джи, пряча рану. Тот лишь кивнул, после чего парень развернулся и увидел, как в переулок стремительно влетели два человека, в которых он почти сразу узнал своего любимого и Джека. Он побежал к ним, мягко толкая Джека к Чжао Цзы.—?Позаботься о нём,?— проговорил он, крутанувшись вокруг своей оси и вставая спиной к спине с главой триады ?Зеленый дракон?.—?Джи, я могу и сам это сделать,?— сказал Ло, повернув голову к своему любимому.—?Брось, Ло, я не такой слабый, каким могу казаться, и ты это знаешь. Я с тобой до самого конца,?— ответил Джиан, на миг касаясь руки своего мужчины, а после они снова влились в бой, не подпуская нападавших к Джеку и Чжао Цзы. Один из мужчин все же приблизился к паре. Джи вырубил его, но тот успел ранить Джека, прикрывшего любимого собственным телом. Справившись со своим противником, доктор Цзян с трудом перевёл дыхание, когда заметил, что в то время, когда его парень нагнулся, сплёвывая кровь, в него полетела бейсбольная бита. Цзян метнулся наперерез. Мгновение, и Джиан ощутил сильный удар по голове.Последнее, что он услышал, были знакомые голоса, приказывающие противникам сдаться. Слабо улыбнувшись, парень провалился в небытие.Увидев, что Джи покачнулся, Лонгвей успел подхватить его и прижать к себе. Все что в тот момент ему хотелось, это разорвать ублюдков, посмевших причинить вред его родным. Но, подавив это желание, он сказал:—?Адам, Джей, проводите Джека и его друга на базу. Сейчас им опасно ходить по улицам одним. Нужно проверить, может, еще есть гости. Ребята, оставляю этих уродов на вас. Отвезите их к старшему брату Ли. А я займусь Джи.Поклонившись своему боссу, члены триады ?Зеленый дракон? принялись исполнять приказ.Провернув голову, Ло услышал, как его брат успокаивает маленького полицейского, который, казалось, вот-вот был готов расплакаться.—?Не беспокойся о Джиане, я позабочусь о нем,?— сказал Лонгвей, подходя к паре?— У меня есть к тебе просьба, Чжао Лиан… Пожалуйста, присмотри за моим братом,?— Чжао Цзы кивнул утвердительно, а после, обняв Джека за талию, проговорил:—?Не волнуйтесь, я обязательно позабочусь о нем.После пара ушла в сопровождении двух мужчин в строгих костюмах.?Кажется, этот малыш и вправду не такой, как я о нем думал??— решил глава триады ?Зеленый дракон?. После чего направился к машине своего парня. Ему очень повезло, что один из его людей остался на страже, поэтому поиск ключей и открывание машины не заняло много времени. Разместив любимого на заднем сидении, Ло написал смс Хуне Сан и попросил позаботиться о Джеке и его друге, после чего быстро завёл машину и повёз любимого домой. Через какое-то время глава Цзяо внес своего жениха в их квартиру. Уложив того на диван, он пошел за аптечной. Раздев любимого, мужчина вздохнул с облегчением. Серьезных ран на теле не было. Обработав ссадины и порез, который был не сильно глубоким, Лонгвей отставил аптечку и взял Джиана за руку. Единственное, что волновало главу триады, это то, что у его мальчика может быть сотрясение мозга.?Джи, каждый раз, когда это происходит, мне страшно, что я потеряю и тебя. Это мысль убивает меня, ведь без тебя я не смогу жить??— подумал мужчина, приложив руку любимого к своей щеке.Наблюдая за ним, Джи прикрыл веки, и его закрутило в калейдоскопе воспоминаний. В ушах звучал голос его брата.—?Я верю в то, что ты сможешь стать замечательным врачом и спасешь много жизней, что фамилия ничего не значит. Всего можно добиться своим трудом, ответственностью и смелостью.Картинка изменилась, Доктор Цзян держал окровавленную руку мужчины. А прибор противно пищал, оповещая, что пульса больше нет.С криком распахнув глаза, Цзян Джиан ощутил, как его осторожно усаживают, обнимая осторожно и крепко. Ощутив родной запах, парень поддался навстречу, уткнувшись носом в плечо любимого, прошептав его имя.—?Да, я тут все хорошо,?— ответил Лонгвей, гладя возлюбленного по волосам, ощущая, как его рубашка становится влажной от слёз, но ничего больше не сказав. Его мальчик всегда старается выглядеть сильным при других, и только он знает, как ему тяжело.—?Ты скучаешь по дяде Тану? Хочешь, сходим к нему в гости? —?спросил глава Цзяо и почувствовал, как тот кивнул.—?Я… могу познакомиться с твоей семьёй? —?спросил Джиан, отодвигаясь от мужчины и заглядывая в его глаза.Сердце Лонгвея пропустило удар. С самого начала их отношений он не особо хотел вести Джиана в храм предков, потому что знал, насколько тяжело его бремя. Он старался делиться с ним самыми счастливыми моментами.Конечно можно. Я отведу тебя к ним,?— ответил глава Цзяо, набравшись смелости.Он сидел, гладя любимого по спине, ощущая, как тот крепко прижимается к нему всем телом. Через некоторое время Лонгвей попробовал осторожно уложить Джиана на диван, но тот заупрямился.—?Джи, тебе нужно отдохнуть, а у меня ещё есть дела,?— мягко произнёс мужчина, заглядывая в любимые глаза.—?Ты поедешь к отцу? Я тебя не отпущу, пока не обработаю твои раны,?— хмурясь, проговорил доктор Цзян.Тяжело вздохнув и медленно сняв пиджак и рубашку, Лонгвей протянул парню аптечку. Тот сел поудобнее и, достав все необходимое, стал обрабатывать раны своего парня. Рука доктора Цзяна немного дрогнула, когда он проводил ватой по ссадине на груди, там, где под татуировкой был страшный шрам, о происхождении которого доктор Цзян никогда не забудет. И тут он ощутил, как ладонь любимого ободряюще сжала его кисть.—?Джи, посмотри на меня,?— попросил мужчина, нежно приподнимая за подбородок лицо доктора Цзяна. —?Это не твоя вина, если бы ты не провел операцию и не отрезал мне половину легких, я был бы скорее всего мертв. Я никогда бы не смог увидеть, как мой брат нашел свое счастье, не увидел бы, как расцветают плоды моей упорной работы. Как мои братья счастливы, как растет наша дочь. Я не смог бы любить тебя так сильно. Я люблю тебя с каждым днём все сильнее. Я больше не оставлю тебя одного. Обещаю, что выпью таблетки и буду в порядке.Закончив монолог, мужчина, накрыв губы своего Джи своими, прижал его к себе, прогоняя страхи. Постепенно парень ощутил, что на смену застарелому страху приходит желание, которое ему приходится сдерживать, так как он прекрасно понимал, что сейчас есть заботы поважнее. Поэтому Джи сдержался, думая о том, что еще успеется. Он умеет ждать и знает, что Лонгвей всегда возвращается к нему. Отпрянув, доктор Цзян погладил по щеке своего мужчину и попросил:—?Обещай мне одну вещь. Обещай мне, что ты не убьешь их. Лонгвей, я не хочу потерять тебя. Ты же понимаешь, что из-за этого может пострадать Джек и Чжао Цзы? Ты же понимаешь, что кто-то пытается разрушить хрупкое перемирие между нашим и обычным миром? Сдай их в полицию, докажи, что мы не те, кем привыкли нас считать. Я не хочу снова переживать тот кошмар, думая, вернешься ты или нет, или кто из мои родных попадет в перестрелку, или, что еще хуже, их забьют до смерти в полицейском участке. Я знаю, откуда у отца этот шрам. Хоть я и самый младший, я не дурак и многое знаю.Прикрыв глаза, глава Цзяо кивнул, взяв руку своего Джи.—?Я обещаю, что сдержусь и сдам их в полицию ради тебя, нашей дочери и счастья моего брата. А теперь отдыхай.Он поцеловал в лоб своего жениха, после чего тот с мягкой улыбкой лег на диван, прикрыв глаза. Спокойствие сменило тревогу, ведь доктор Цзян знал, что если его любимый обещал, он выполнит обещание. Выпив таблетки, он немного передохнул и почувствовал себя лучше. Глава Цзяо позвонил брату и, спросив как они там, сказал, что отправится в особняк ?14K?. Джек попросил взять его с собой. Вздохнув, мужчина разрешил брату поехать с ним. Сообщив, что он заберет его через полчаса, мужчина, одевшись, вышел из квартиры и, спустившись вниз, поехал в сторону базы.