Благородная кровь (1/1)
Две рабыни шли по темному коридору в направлении комнат хозяев дворца. В одной из них дожидалась рождения ребенка миловидная шестнадцатилетняя жена престолонаследника.—?Мне так жаль её,?— почти беззвучно прошептала одна из девушек, оглядываясь по сторонам.—?Это ещё почему? —?возмущалась её подруга. —?Разве она не счастливица. Понести после нескольких ночей. Другим это не удавалось, а она смогла.—?Вот именно,?— поднимаясь по лестнице, парировала девушка. —?Она?— законная жена, но совсем безразлична ему. Сидит в своей комнате и никуда не выходит.—?Ты знаешь, что для валиде султан её беременность очень важна и она старается держать её в секрете ото всех, потому и запретила разгуливать по гарему. А, шехзаде сейчас находится в столице,?— ругала её за глупость подруга, идя следом за ней. —?Ух, иногда мне кажется, что ты ещё глупее, чем кажешься. Лучше помалкивай, иначе султанша с нас три шкуры спустит.Гюль и Чичек бесшумно прошмыгнули в комнату беременной супруги принца, попутно поклонившись ей. Мать престолонаследника практически носила худощавую княжну на руках, лелея и порхая над девушкой, что должна была скоро подарить её единственному сыну долгожданного первенца. Девушки никогда не задерживались надолго в его покоях, кроме любимицы Фариды, но не одна из них не смогла забеременеть.Хасибе-хатун, так звали маленькую княжну, удалось попасть в главные покои несколько раз, к тому же, при содействии матери шехзаде, которая упросила сына принять девушку, что официально считалась его женой, но после свадьбы ни разу не была с ним. Любимой матери он отказать не мог, так и стала она первой беременной девушкой за семь лет правления наследника в провинции Магнезия.Могла ли пленница султана, девушка благородных кровей, забранная вместе с братом как залог мира и послушания, представить, что вскоре станет наложницей и супругой?— старшего сына султана Баязида и его законной супруги Бахарназ Султан?— шехзаде Мехмета.Первоначально, её увезли из столицы, чтобы исключить возможность похищения, но жена султана была дальновидной и умной женщиной, поняв, что получила отличный козырь для борьбы своего сына за власть.Бахарназ Султан не была простой рабыней, что купили на базаре, а происходила из влиятельной турецкой семьи, что имела огромное богатство и связи, которые когда-то способствовали восхождению её супруга на престол, а теперь же, она использовала их для возвышения своего собственного сына.Прознав, что повелитель хочет разделить детей непокорного князя, что отказывался подчиняться ему, Бахарназ Султан забрала маленькую девочку в Магнезию, где стала тщательно готовить для своего сына. Ей было только на руку, чтобы долгожданного первенца, которого ждет её сын, родила не просто наложница без роду и племени, а девушка с благородными корнями и королевской кровью в жилах, которая текла в дочери валажского князя, женатого на австрийской принцессе. Чистота крови была значительным преимуществом. К тому же, молоденькая княжна смогла с легкостью понести от её сына после нескольких ночей, что свидетельствовало о её плодовитости, а также способности рожать наследников. Так, с легкой руки главной жены султана, Рейнис Басараб стала одной из основных фигур в игре за власть и трон.—?Хасибе-хатун,?— первой обратилась Чичек-хатун, которую приставили ухаживать за беременной супругой его высочества. С нежной улыбкой глядя на девушку, что уткнулась в очередную книгу, кой-помогала ей коротать время, она подошла ближе и прокашлялась, дабы привлечь её внимание. —?Мы уберемся здесь. Может тебе что-то принести поесть или ты пить хочешь? —?добродушно поинтересовалась служанка управляющей гарема Магнезии, что нынче приглядывала за сокровищем своей госпожи, пряча девушку от посторонних глаз.Бахарназ Султан опасалась, что её враги попытаются избавится от ребенка во чреве девушки или попросту убьют её саму, потому скрывала её ото всех за огромной дубовой дверью её комнаты, доверяя здоровье невестки и будущего внука только верным служанкам.Вздрогнув от неожиданности, будучи поглощенной книгой и не заметив прихода других, Хасибе невольно вскрикнула, приложив руку к груди.—?Зачем так пугать, Чичек,?— прерывисто дыша, негодовала она. —?Ты меня скоро заикой сделаешь.Гюль громко прыснула, позабавлена реакцией беременной супруги, получив в ответ сердитый взгляд карих глаз подруги. Хасибе-хатун умела невольно развеселить окружающих. За легкий нрав, послушание и отзывчивость её обожали многие обитатели дворца, в том числе и Бахарназ Султан, потому жалели. Её сделали женой, но не возлюбленной.Она была прелестной милой девушкой с густыми светлыми волосами, яркими зелеными глазами как изумруды и нежной детской улыбкой. Благородной крови, она держалась сдержанно и спокойно, будучи неизменно вежливой и доброй ко всем вокруг.—?Валиде Султан отбыла в столицу. Она приказала позаботится о тебе и обеспечить всем необходимым, говорю,?— повторила Чичек, детальнее пояснив цель своего визита. —?Может хочется чего-то?Хасибе-хатун отрицательно покачала головой, неуверенно улыбнувшись. Она не любила приносить неудобства окружающим, потому редко просила их о чем-то, скромно помалкивая. Эта черта в её характере больше всего нравилась Бахарназ Султан, что не хотела иметь соперниц за власть и влияние на своего сына, потому невзначай подталкивала его к девушке.Она читала своего сына как открытую книгу, потому знала, что начинать нужно издалека, потихоньку очерняя любимицу Фариду в глазах сына, что не видел никого другого, кроме этой эгоистичной, черствой и властолюбивой рабыни-черкешенки.—?Хорошо, тогда мы закончим и зайдем вечером. Составим тебе компанию, не то ты скоро выть начнешь от одиночества,?— захохотала Гюль, после чего получила добрый шлепок по голове от Чичек, что недовольно зацокала языком.—?Ты совсем думать перестала. Подбирай слова, когда говоришь, глупышка.Гюль обиженно надула губы, сложив руки на груди.—?Ничего. Я не обижаюсь. Она отчасти права. Мне действительно грустно здесь одной,?— печально вздохнула Хасибе-хатун, опустив глаза на руки, что держали книгу. —?Раньше, я много времени проводила в компании других наложниц и слуг, а сейчас вынуждена сидеть взаперти.Чичек подошла ближе и опустилась на тахту рядом с девушкой. Глядя на, медленно увядающую взаперти, Хасибе, она попыталась приподнять ей настроение, проведя рукой по её мягким шелковистым волосам.Почему шехзаде не любит её? Мягкая, покладистая и не глупая. Так похорошела за последние месяцы, стала ещё красивей. Столь нежна в светло-голубом платьице с легким кружевом без единого украшения. Словно ангел, спустившийся с неба.—?Не печалься,?— попутно говорила она. —?Как только родишь, сможешь выйти отсюда. Получишь ещё лучшие покои, много прислуги и тонну золота. Все будут преклоняться пред тобою.—?Я только хочу увидеть родителей и брата,?— взмолилась беременная Хасибе-хатун, в чьих глазах заблестела солёная вода. —?Хотя бы раз.Она уже семь лет не видела лика своего старшего брата. В памяти ещё хранились воспоминания об его добродушной улыбке, которой он одаривал маленькую Рейнис. Лица и голоса родителей уже давно стерлись из её памяти, она хваталась только за брата, что когда-то обещал вернуть их домой, но девушка слишком долго пробыла вдали от него. Он тоже постепенно исчезал. Его образ ускользал из её разума, блуждая где-то в подсознании.Как она сможет вернутся? Ведь, отныне, Хасибе-хатун как назвала её Бахарназ Султан, за текущую в ней благородную кровь, была женой и будущей матерью ребенка шехзаде.Ничего не ответив, Чичек и Гюль продолжили уборку. Они не могли удовлетворить её просьбу, а пичкать напрасной надеждой не хотели. Обещать ей встречу с братом было не в их силах, тем более жестоко с их стороны. Хасибе-хатун пришлась по душе каждому из обителей дворца, в том числе и служанкам Бахарназ Султан, что заботились о ней и ребенке в её чреве.Выйдя из её комнаты, девушки начали тихо переговариваться между собой.—?Зачахнет она там,?— покачала головой Гюль, стараясь говорить тише.—?Скоро,?— усмехнулась Чичек, глаза которой сверкнули лихим блеском,?— многое изменится.—?Очень громкие слова,?— послышался самоуверенный сладкий голос позади. —?Как для служанки.Медленной кошачьей походкой Фарида наступала на девушек, шелестя подолом своего кофейного платья из сатина. Она была редкостной красавицей. Черные как смоль волосы обрамляли сердцевидное личико, в наборе с темно-карими глазами и пухлыми губами на оливковой коже придавали внешности девушки чувственности и очарования. В волосах сверкал серебряный обруч, инкрустированный черными агатами, а шею украшало ожерелье с маленьким рубином, подаренное возлюбленным. Она никогда его не снимала, считая своим талисманом.Она появилась в гареме пять лет назад и сразу завладела вниманием принца, вытеснив его тогдашних фавориток, начав конкурировать за влияние с его матерью.Фарида терпеть не могла служанок Бахарназ Султан, которые черпали свою наглость и силу в управляющей гарема, читая ей нотации каждый раз при встрече. Черкешенка никогда не забывала обид, подлинных или воображаемых. Главная её черта?— это жадность: до власти, до почестей, до любви.?—?Фарида-хатун,?— буквально выплюнула её имя Чичек, что была смелее в их парочке. —?Тебе нечем заняться? Подслушиваешь чужие разговоры. А,?— издевательски протянув,?— точно. Шехзаде Мехмета ведь нету во дворце, а кроме ублажения его высочества ты ничего не умеешь делать.Черкешенка вспыхнула негодованием от столь нахального поведения двух рабынь-служанок. Грудь девушки начала тяжело вздыматься, а пухлые губы превратились в ровную линию. Пытаясь сдержать себя, Фарида до боли сжала кулаки. Пререкаться с ними значило получить наказание от хазнедар гарема, что не раз наказывала её за неосторожные слова, брошенные в адрес Чичек и Гюль.—?Я то ничего делаю,?— сквозь зубы прошипела она, испепеляя служанок черным от гнева взглядом. —?Ваша драгоценная Хасибе-хатун вообще из покоев не выходит. Не померла ещё?—?Она плохо себя чувствует. Беременна все-таки,?— ехидно проронила Чичек, пока подруга только хлопала ресницами, наблюдая за их перепалкой. —?Лекарша запретила ей выходить из покоев. Сказала поберечь себя и назначила постельный режим.—?Бедненькая,?— полным желчи голосом издевалась Фарида. —? Такая хиленькая, в отличие от меня. Не дай Аллах ребенка потеряет.Гюль не выдержала и начала громко смеяться, потешаясь над самоуверенностью фаворитки. Более сдержанная Чичек только слегка приподняла уголки губ, холодно оглядывая ту.—?Кто бы говорил. Ты вообще забеременеть не можешь. Уже пять лет регулярно бываешь в покоях наследника, но так и не понесла. Я слышала, что ты перепробовала все возможные травы и настойки. Даже к колдунье ходила, но так ничего и не добилась,?— сквозь смех, лепетала Гюль. —?Не тебе судить?— потеряет или нет.Ударив её в слабое место, служанки Бахарназ Султан хотели развернутся и уйти прочь, но вдруг услышали истошный пронзительный крик из покоев Хасибе-хатун. Чичек и Гюль испуганно переглянулись между собой, сообразив причину этого крика. Цветочек живо бросилась искать повитуху, в то время как её смышленая подруга бегом рванула к двери беременной жены шехзаде, оставив растерянную Фариду одну в пустом коридоре.***Тем временем, в столице Бахарназ Султан, прогуливаясь по саду под руку с сыном, обсуждала результаты кампании султана, что несколько дней назад вернулся из очередного похода. Прознав о его возвращении, Хасеки Султан немедленно помчала в столицу, дабы поздравить супруга с успешно закончившейся войной и рассказать сыну о беременности его жены.Отец давно начал упрекать старшего сына. Мехмет?— главный наследник, который в будущем займет его место?— не имеет детей. Род Османов не должен прерваться, если уж Мехмет не способен его продолжить, тогда султан отдаст трон другому сыну. Понимая всю шаткость своей позиции, Мехмет разделил ложе с законной женой и позволял матери присылать к себе наложниц, вопреки собственному желанию.—?Дети-заложники помогли князю Владиславу поумнеть и научиться покорности,?— рассуждал шехзаде Мехмет, делясь последними новостями. —?Он помог завоевать несколько крепостей и довольно быстро. Посему отец вернулся раньше, чем предполагалось.Светловолосая и кучерявая Бахарназ Султан довольно улыбнулась, глядя на него снизу вверх, будучи невысокого роста в отличие от мужа и сына. Законная жена султана не была писаной красавицей: прямоугольное лицо, широкие скулы и тонкие губы. С прожитыми годами, наполненными переживаниями и потерями, лицо осунулось и покрылось мелкими морщинами. Роды, а их султанша пережила не мало, бесповоротно испортили её фигуру, украв тонкую талию. На смену молодости и миловидности пришел опыт и мудрость.Её единственный выживший сын?— Мехмет?— унаследовал её янтарные глаза и имел тот же оттенок волос, что завивались на концах. На царственного отца принц был нисколько не похож, унаследовав лишь крепкое телосложение и рвение к власти. В престолонаследнике не было той жажды к походам и завоеваниям как у султана, взамен он получил материну выдержку и умение держать свои эмоции и мнение при себе, что часто спасали его от гнева отца.—?Повелитель никогда не вернет ему детей. Опасается, что тот повернется спиной как только получит желаемое?— своих сына и дочь. Но мы решили эту проблему,?— загадочно произнесла мать, хитро улыбаясь. —?Нас…он не сможет предать. Не осмелится.—?Вы имеете в виду мою женитьбу с его дочерью или у вас на уме нечто другое,?— с неприкрытым интересом, глядел на неё принц. —?Поделитесь со мною?Бахарназ Султан остановилась у разложенного шатра и опустилась на небольшую тахту под ним, зазывая сына сделать тоже самое.—?Не хочешь спросить меня как поживает твоя драгоценная супруга? —?начала она издалека, напоминая сыну о ней. Получив удовлетворительный ответ, женщина продолжила:—?Так вот, Рейнис Басараб?— беременна.Шехзаде Мехмет резко встал и провел правой рукой по золотистым волосам. Бахарназ Султан знала, что этот жест означал, что её сын взволнован. Удивление от сказанного ею ясно читалось на его лице.—?Сядь назад,?— приказала она сыну. —?Сядь. Не привлекай лишнего внимания. Это тайна. Пока,?— более настойчиво молвила Бахарназ Султан.Мехмет нехотя подчинился и сел обратно, глядя на мать.—?Совсем скоро она подарит тебе первенца и отец наконец отстанет от тебя. Ему больше не будет в чем тебя упрекнуть,?— наконец расплылась в улыбке Хасеки. —?К тому же, Владислав не осмелится пойти против собственной дочери.—?Скоро? —?выйдя из раздумья, вдруг заговорил принц, глядя на матушку. —?Когда она должна родить?—?Повитуха сказала с дня на день,?— заверяла сына Бахарназ Султан.Не спуская глаз со своего сына, Бахарназ Султан удовлетворённо улыбалась. Ребёнок, которого вынашивала Хасибе, был решением всех их проблем: он укрепят положение отца как наследника султаната и переманит на их сторону человека, которого боится вся Европа и сам султан.—?Прекрасно,?— с холодным равнодушием поинтересовался Мехмет, что испытывал двоякое чувство от известия матери. С одной стороны, он был рад долгожданному ребёнку, а с другой?— он был от нелюбимой женщины. —?Впервые со дня нашей свадьбы, я не жалею, что поддался на ваши уговоры.—?Я уже говорила тебе. Династический брак укрепит твои притязания на трон. К тому же, благодаря её кровной связи с Венгрией и Австрией, мы получим новых союзников в борьбе с твоим братом,?— уверенно ответила Бахарназ Султан, что всё хорошо продумала. —?Мои шпионы во дворце сообщили, что сторонники Бидар Султан долго упрашивали султана выдать её за Мурада. Твой султан быстро согласился, ведь ему нравилась маленькая и забавная Рейнис Басараб.—?Значит вы действовали на опережение? —?прищурив глаза, рассуждал Мехмет. —?Решили убить двух зайцев, помочь мне и отомстить ей,?— говоря о сопернице его матери, что отобрала у неё любовь и уважение султана.—?Можно сказать и так,?— злорадно улыбнулась Хасеки Султан. —?Твой брат никогда её не получит. Она?— твоя. И я счастлива. Мне нравится эта девочка.Пока её соперница боролась за любовь султана, она закладывала основу для восхождения своего сына на престол, упустив момент и потеряв мужа. Взамен, она смогла заручиться сторонниками, выдав за них своих двоих выживших дочерей и одну приемную. Забрала дочь князя, чтобы вылепить из неё свою соратницу и помощницу. Наводнила дворец своими людьми, что регулярно докладывали ей обо всех событиях в столице. Она потеряла одно, но приобрела другое.Любовь молодого шехзаде Мурада к Рейнис Басараб дала ей шанс отомстить сопернице, ударив по чувствам её сына. Его мать души в нем не чаяла. В отличии от сына Бахарназ Султан, сын Бидар Султан был чувствительным и ранимым, а потеря предмета воздыхания нанесет его душе большой урон. Таким образом, Хасеки Султан накажет свою конкурентку за то, что посмела втоптать её в грязь перед супругом.—?Не забывай, мой мальчик. Месть?— блюдо, которое подается холодным.***Владислав Басараб был бравым солдатом и опытным стратегом. В течение пяти лет ему удавалось сдерживать продвижение турецкой армии вглубь страны, сохраняя границы Валахии неизменными. Тридцать тысяч солдат против двухсот тысячного войска сипах и янычар. Только выдающийся полководец не побоится воевать с такой огромной армией. Но у каждого есть своя слабость. Слабостью Владислава были его дети. Ради сохранения их жизней он согласился преклонить колено перед султаном и стать его вассалом. Живя и воюя за возможность увидеть сына и дочь снова.Греки в шутку называли его вторым Ахилесом, через силу и выносливость в бою. Он без страха шел на врага и покорял самые неприступные крепости, завоевывая для султана новые земли.—?Повелитель,?— обратился к султану Баязиду, смиренно склонивши голову, князь Басараб. —?Я служу вам верой и правдой почти десять лет. Вы одобряли множество моих реформ и щедро одаривали золотом. Я безмерно ценю вашу доброту и щедрость, но больше всего я желаю не этого, а возможности увидеть своё дитя. Её мать и я тоскуем по нашей дочери. Мы уже забыли как она выглядит. Проявите милосердие и позвольте нам встретиться с ней.Государственные мужи тихо перешептывались, обсуждая просьбу князя, пока султан молча сидел на своем троне, пристально вглядываясь в глаза Владислава Басараба, что с глубокой тоской смотрел на него в ответ.Султан Баязид давно заметил, что князь стал чахнуть и становится всё больше апатичным, теряя надежду увидеть дочь. Падишах постарался задобрить его и чаще показывать сына, даже выпустил юнца из Хафеса, но вселенская грусть не уходила из взгляда его талантливого, но метежного васала.—?Хорошо,?— не выдержал султан, которого все вечно отговаривали от данной идеи. С одной стороны, он понимал, что отпускать детей князя нельзя так, как тот мог опять восстать. Но с другой, ему было жаль мужчину, что настолько сильно любил своих детей, что сумел переступить через свою гордость и согласился служить ему. —?Я сам думал навестить твою дочь.