1. Вам понравится приятель Скотта Хемингуэй! (1/1)

Я?чувствовал себя бесконечно глупо, поворачивая в?очередной тёмный переулок. Дурак?ты, Рис, дурак! Совсем забыл, что на?континенте другие розетки, и?твой севший телефон зарядить без переходника будет весьма сложно. Журналист. Всегда на?связи, всегда в?курсе событий. Да, Рис, это должно быть именно?так.Теперь, когда я смог найти на ресепшене адаптер, моё продолжение руки - славненький смартфон - лежал в номере и заряжался. И?я, решив выйти на?пробежку без карты, уже минут двадцать как плутал в?подворотнях пятнадцатого округа. Что мне мешало отправиться бегать на?набережную? И?что мне мешало отправиться бегать днём, в?конце концов?Ах, да, я?же?решил начать новую жизнь вот прямо сейчас. Поменьше пить, заняться спортом, засесть, наконец, за?свою книгу.Чёртов Париж. Я?должен был быть тут с?Эммой. Даже кольцо с?собой взял. Два года мы?были вместе. Но, видите?ли: ?мы слишком разные, ты?не?тот человек, в?наших отношениях слишком мало романтики?. Мало романтики?! Да?я?на?годовщину купил билеты в?Париж (слава богу, что возвратные), но?вот номер проплатил вперед: такие скидки на?сайте бронирования отелей просто нельзя упускать. И?кольцо купил. То, которое она своим подружкам вечно в?витрине показывала. И?надо было ей?осознать, что мы?не?созданы друг для друга, именно сегодня, чуть?ли?не?на?вокзале, садясь в?поезд, который должен был пронестись под Английским каналом. Ещё одна её?мечта. ?Самолёты?— это так пошло?.Сейчас?бы?я?уже сделал ей?предложение в?том милом ресторанчике, который она?отметила как ?мечтаю посетить?. Она?бы?раскраснелась, улыбнулась. На?её?щеках появились?бы?ямочки. Может быть, она бы даже заплакала, и?сейчас я?бы?не?бегал?тут, а любил ее, как писал старина Хэм, до самого утра на кровати, занимающей почти весь номер.Но?нет, я?бегаю по?вонючим подворотням, распугивая бомжей.Никогда больше я?не?буду встречаться с?пиарщицами. Меня?же?предупреждали. Вот чего я?ждал от?этих отношений? Наша жизнь во?всех соцсетях, постоянно бренчащий ?по работе? телефон… Да,?хотя, кого я?обманываю? Журналисты вроде меня?— тоже не?лучшие партии. Бесконечные рабочие выходные, и?это ?мне надо сдать материал сегодня, прости?. Тот ещё подарок.Её можно понять. Это ничем?хорошим не закончилось бы. Может, оно и?к?лучшему, что она решила вот так со?мной расстаться? Хоть не?смс написала. Или сообщение в?соцсети, как сейчас частенько бывает…Башня, которую видно, поди, из?всех точек города, оказалась слева и?чуть позади. Наверное, я?уже в?седьмом округе. Если упрусь в?Дом Инвалидов, то?точно смогу найти дорогу назад. Главное?— не?переходить на?шаг: ночь выдалась довольно прохладной. Интересно, сколько я?пробежал? Если верить часам, то уже минут пятьдесят. Миль шесть?Дома Инвалидов не?было видно, и?я?снова свернул направо. Район казался слишком похожим на?Латинский квартал, но?это не?мог быть?он! Тихая мощёная улочка без единой припаркованной машины. Здесь вполне могли?бы?жить те?самые Три мушкетёра, например.Заболею?— так заболею. Я?перешёл на?шаг и?начал высматривать хоть один открытый магазинчик, чтобы купить бутылочку воды и?спросить дорогу до?гостиницы. ?Добрый вечер, извините, месьё, я?ищу авеню Феликс Фор?. Главное, не?забывать гнусавить и?картавить. Не?зря?же?я?французский учил в?школе?Но магазинчики были все закрыты?и, как назло, ни?одного прохожего. Худи противно холодило мокрую спину.Вот?так, Рис Джонсон, ты?решил кардинально изменить свою жизнь. Расстался с?девушкой, потерялся в?Париже ночью, похоже, что потянул заднюю*, ещё подхватишь какое-нибудь воспаление лёгких. Что ты?слышал про французскую медицину? Правильно, ничего хорошего!Набросив на?голову капюшон, который, к?слову, не?сильно добавлял тепла, я?понуро брёл по?мощёной мостовой, где вокруг все окна были тёмными. Название мне не?говорило ровным счётом ничего. По-хорошему, следовало?бы?развернуться, взять ориентиром Эйфелеву башню, дойти до?Сены, и?по?набережной добраться до?моста Мирабо. А?там уже будет рукой подать…Не сказать, что я?был в?отчаянии. Намного хуже было, когда, не?соизмерив свои силы с?пивом, я?заплутал в?промзоне Кардиффа. А?там ещё и?англичан вроде меня на?дух не?переносят. Если?бы?я?даже попытался, валлийский акцент изобразить точно не?смог. Нашёлся какой-то араб, отвезший меня за?десять фунтов обратно в?центр.Сейчас у?меня в?кармане было около двадцати евро, и, если честно, несмотря на?частые командировки, я?так и?не?понял: это много или мало?Всё?же?стоило начать новую жизнь завтра. Сегодня надо было найти паб поблизости, посидеть?там. Может быть, познакомиться с?какой-нибудь милой француженкой. Ну?или экспаткой. В?пабах постоянно много интересных людей. Да-да, я?из?тех самых британцев, кто, выезжая за?границу, первым делом ищет паб и?заказывает фиш-н-чипс. Пора с?этим завязывать.Если не?умру сегодня от?холода на?улице, то?завтра пойду на?обед в?одно из?этих местных кафе, где закажу вина и?буду писать в?свой блокнотик мысли. Пока десять тысяч знаков не?осилю?— не?уйду. Хотя, так можно спиться ещё до?ужина. Я?и?вино?— вещи плохо совместимые.Где-то уличные часы забили полночь. Отлично. Я?узнал, сколько времени, но?до?сих пор не?понял, где нахожусь.Внезапно у?меня за?спиной раздался звук клаксона. Это был мой шанс! У?водителя точно будет навигатор. Ну?или он?хоть подскажет, где тут ближайшая станция подземки! Последние поезда с конечных станций ещё не ушли.Автомобиль затормозил прямо рядом со?мной, и?я?чуть не?осел на?тротуар. Раритетная модель! У?моего деда в?гараже такая была. Его отец пригнал из?Европы еще до?Второй Мировой. Дед любил в?ней катать девчонок по?окрестности. Потом этим занимался мой отец, да?и?я?разок прокатил Эмму. На?День Святого Валентина в?том году.—?Простите, месьё,?— немного запинаясь без долгой практики начал я?лепетать на?французском.?— Я?ищу свою гостиницу. Она на?Феликс?Фор. Это далеко?— Далековато, месьё,?— чопорно кивнул водитель, одетый под стать автомобилю.—?Эй, что ты?там торчишь? Поехали с?нами!?— из?окна показалась темно-русая голова симпатичной девушки. Яркий акцент южных штатов резанул слух.?— Или ты?по-английски не?говоришь?—?Говорю, весьма неплохо, мэм,?— отозвался я?как можно учтивее.—?Скотт,?— она обратилась к?кому-то в?глубине салона.?— Тут какой-то забавный англичанин. Позови его и?ты!Сначала из?окна высунулась рука, сжимающая бутыль шампанского, а?затем мне приветливо махнул гладко выбритый молодой американец, хотя ирландского в нём было больше:—?Сэр, почту за?честь, если вы?присоединитесь к?нам! До?авеню Феликс Фор отсюда как до?Алабамы…—?Я?из?Алабамы,?— заразительно засмеявшись, перебила его девушка.—?Да, милая,?— улыбнулся ей?незнакомец и?вновь обратился ко?мне:?— Составьте нам компанию! Зельда настаивает!—?Хорошо,?— я?полез в?машину. Узнай моя матушка про?это, отправила?бы?в спальню и?заперла?там. Будь мне лет десять. Но?мне перевалило за?двадцать пять, я?был в?Париже?и, в?конце концов, я?начинал новую жизнь! Да?и, ко?всему прочему, мне было холодно.—?У?вас забавная одежда!?— пьяно хихикнула незнакомка.—?Я?занимался спортом,?— улыбнулся?я, принимая из?рук молодого человека, которого, похоже, звали Скотт, бокал с?шампанским.Интересно, если они хотят меня опоить и?ограбить, то?им?достанется всего двадцать евро. Ну, ещё, может быть, моя почка. Но?на??чёрных хирургов? эта парочка меньше всего походила. Да?и?кому мои почки понадобятся?—?Я?— Зельда Фицджеральд,?— протянула ладонь девушка,?— а?это,?— она приобняла молодого человека,?— мой муж?— Скотт,— она чуть придвинулась ко?мне?и, понизив голос, доверительно прошептала:?— Он?— писатель.—?Рис Джонсон, журналист,?— я?потряс их?руки, и?тут меня словно молния ударила. Фицджеральды. Скотт и?Зельда. Американцы.Этого просто не?могло быть. Они давно умерли. Он?— от?сердечного приступа, она?— при пожаре в?госпитале.—?Вы?читали работы Скотти??— Зельда закинула ногу на?ногу, отпивая из?своего бокала.—??По эту сторону рая??— прекрасное произведение,?— только и?оставалось выдохнуть?мне.—?Вы?слишком высоко оценили мою книгу,?— чуть смущённо ответил Скотт.?— У?меня есть мысли…—?Я, кстати, тоже хочу написать книгу,?— вновь перебила мужа Зельда.?— А?о?чём пишете?вы, Рис? Я?могу называть вас?Рис?—?Конечно,?— я?до?сих пор не?понимал, что происходит, но?эта парочка в?винтажной одежде в?этом ретромобиле вполне походила на?чету Фицджеральдов.?— Я?пишу о?спорте в?основном…—?О, вам понравится приятель Скотта Хемингуэй! Он?просто обожает скачки!?— закатила глаза Зельда.?— Может о?них говорить целую вечность! Сейчас ещё он?увлёкся велосипедными гонками. Это просто кошмар! Но,?— она улыбнулась,?— хоть про войну стал меньше говорить.—?Война меняет людей, Зельда,?— отозвался Скотт. Его голос был спокойным и?тихим.?— Будь ты?там, неизвестно, что говорила?бы.—?Но?меня там не?было, и?я?не?хочу с?утра до?ночи слушать его унылые рассказы, словно он?старый?дед, а?не?молодой писатель! Ему ещё и?тридцати?нет, а?он?уже словно жизнь прожил!?— в?голосе Зельды слышалась какая-то обида.—?О, вот мы?и?приехали!?— Скотт с?облегчением вздохнул, определённо обрадовавшись возможности перевести тему.Автомобиль остановился у?небольшого кафе. Мы, наверное, были в?шестом округе, но?я?не?узнавал ни?построек, ни?витрин. Народ расхаживал в?старомодной одежде, а?по?дороге проезжали такие?же?древние машины, как?та, на?которой я?приехал с?этой странной парочкой.В кафе оказалось сильно накурено. Вроде?бы?Франция давно приняла антитабачный закон? Зельда устремилась куда-то вперёд, а?Скотт неспешно шёл рядом со?мной:—?Вы?по?работе или отдыхаете здесь??— он?предложил мне сигарету, но?я?отказался.—?Скорее отдыхаю, — пожал я?плечами, пропуская его вперёд.?— Хотел начать новую жизнь.—?Париж?— прекрасное место для этого,?— рассмеялся Фицджеральд, рукой показывая на?стол, за?которым сидел хмурый молодой человек в?поношенной одежде и?что-то увлечённо писал на?пожелтевших листах, не?обращая никакого внимания на?окружающий его?мир.