Купи! (1/1)
День начался не очень замечательно. Во-первых потому, что сегодня понедельник и это означало, что новая учебная неделя началась. Во-вторых: не все хотели идти туда. Это было очевидно, потому что конец года и учиться совсем не хотелось. Но вся строгость Стива заставила Питера, Харли, Морган и Мэри собраться и отправиться в школу. Тони лишь пожалел Хэппи, потому что тот, наверное, уже устал их ждать, пока те соберутся. Тони же отправился с Пеппер на какую-то важную конференцию, а Стива вызвал Щ.И.Т. Понедельник - день тяжёлый.Рабочий день у Стива закончился примерно в половине третьего, дети приехали домой ровно в три, а Тони прямо за ними. Бросив сумки и портфели в комнаты, дети отправились на кухню, так как сегодня ушли в школу не позавтракав.Открыв холодильник, они не нашли ровным счётом ничего. Серьёзно. В холодильнике было почти законченное молоко и овощи, которые дети совсем не хотели.Девочкам это сразу не понравилось, особенно Мэри, поэтому сейчас она направлялась в гостиную, где находились родители, чтобы рассказать им об этом. Разговор длился недолго, так как Тони сразу предложил поехать всем вместе в магазин и накупиться на месяцы. Девочка сразу согласилась. Морган, которая до этого подслушивала разговор, тоже громко выкрикнула о том, что согласна. Питер и Харли подняли руки и были только "за". А Стив улыбнулся и кивнул.— Давно наша семья не выбиралась куда-то вместе, — улыбнулся блондин и встал с дивана, — У вас есть пятнадцать минут, что собраться.Девочки дружно убежали в свою комнату, а Харли, закатив глаза, прошептал брату что-то вроде "Опять папа за свои военные штучки", на что Питер весело рассмеялся, как и Тони, который явно услышал разговор. А Стив лишь нахмурился и дал им только десять минут. * * *Собрались они довольно-таки быстро, Харли успел ещё с собаками прогулять. Сейчас же семья ехала в машине. Хэппи они решили дать выходной, поэтому водителем на сегодняшний вечер стал Роджерс.На этот раз никто не спорил на счёт музыки, как это было в прошлый и позапрошлый раз, чему родители были только рады. Дети бурно обсуждали то, что кто купит. Стив на эти разговоры лишь закатывал глаза, а Тони улыбался.Когда они доехали до супермаркета, который своим размером совсем не уступал школе Питера, семья Старк-Роджерсов, припарковавшись, направилась в сторону магазина.Девочки, как только вошли в супермаркет, вытащили две тележки и всучили их Стиву и Тони, а сами побежали в отдел сладкого.— Только не убегай.., — Стив не успел договорить, как Харли с Питером тоже убежали в тот же отдел, — ..те.— Да ладно тебе, Стиви, — улыбнулся Тони, обняв мужа за талию, — Всё равно они прибегут к нам, чтобы сложить всё "добро" в тележки.Стив чмокнул мужа в щёчку и они дружно отправились в отдел с фруктами и овощами. Роджерс начал выбирать овощи на сегодняшний ужин, а Тони фрукты, потому что давно не делал себе коктейль. Он и не умел его делать, но зато Стив отлично разбирался в готовке и с радостью приготовит для него хотя бы один стакан.Через несколько минут к ним подбежали дети и забросили всё, что было у них в руках в тележки Тони и Стива. А было много чего, но объединяло их одно слово - кариес. Стив лишь закатил глаза, посмотрев на всю эту гору зефира, который так любит Питер, шоколада, который всегда по вечерам ест Харли и конфет, которые обожают девочки.— Вам не хватило того раза у стоматолога? — прошипел Стив, разглядывая кучу сладкого. Тони хихикнул и поцеловал мужа в щёчку. Тот сразу же успокоился, а дети пошли вперёд.Следующим отделом, а котором им нужно закупиться, был отдел с вещами, предназначенными для личной гигиены. Мэри и Морган побежали выбирать себе шампуни, а Харли с Питером шли рядом с отцами. Народу в магазине было много. Наверное, в понедельник все едут закупаться на всю неделю.— Какие милые девочки, — услышал Тони и, найдя причину, увидел своих Морган и Мэри, разговаривающих с девушкой возраста Питера. Глянув на упомянутого парня, тот уже успел покраснеть и подбежать к своим сестрам. Стив, Тони и Харли наблюдали за тем, как их сын и брат пытается выдавить из себя хоть слово, продолжая краснеть. Девушка мило посмеивалась и что-то ему рассказывала, на что шатен краснел ещё больше и пытался посмеяться в ответ.Когда они наконец-то разошлись, а Питер с девочками начали возвращаться к ним, Мэри и Морган громко пропели:— Тили-тили тесто! Жених и невеста! — Питер сразу же заткнул им рты рукой и пригрозил кулаком, на что не только девочки, но и родители с Харли рассмеялись. Бэмби покраснел ещё гуще и отвернулся от них, направляясь в следующий отдел. Стив, Тони, Харли, Мэри и Морган направились за ним.Следующим отделом был отдел с молочными продуктами. Стив подошёл к сыру, чтобы взять немного, так как сыра для бутерброд совсем не осталось. Тони же просто стоял и ждал мужа и детей, потому что сыр в магазине ему не совсем нравился. Он любил покупать дорогущий сыр со столетней выдержкой и запивать его дорогим вином.Харли достал из холодильника молоко, так как их молоко, что сейчас стояло дома в холодильнике, было не очень хорошим. Девочки стояли рядом со Старком и разглядывали этикетки от молока. Питер же выбирал со Стивом сыр. Бутерброды любили все, поэтому сыр нужно было очень выбирать. У всех был разный вкус и не всем нравился тот сыр, который любил один человек.— Пап, — начала Мэри, — А почему у коровы молоко белое?— Солнышко, твой папа хоть и гений, но по зоологии в школе у него было всё плохо, — хохотнул Старк, погладив дочку по волосам. Та хихикнула в ответ и счастливо улыбнулась. В своих мыслях она очень разозлилась на папу за то, что он у нее такой бестолковый.Наконец-то, когда Стив выбрал сыр, семья отправилась на кассу. По пути они брали всякую всячину. Девочки подбегали к полкам и брали соки, Харли доставал крупы или томатную пасту, а Питер - спагетти. Тони и Стив разговаривали о чём-то своём, поэтому дети могли изредка продолжить в тележку ещё сладостей, пока те их не замечали.Добравшись до кассы, семья увидела длиннющую очередь, из-за чего дети сразу же вздохнули.— Держите, — Стив отдал ключи от машины Харли, — Пока мы стоим тут, можете посидеть в машине.Дети радостно кивнули и выбежали из супермаркета, оставив Тони со Стивом стоять и ждать своей очереди. Морган с Мэри соревновались в том, кто быстрее добежит до машины, а Харли с Питером шли позади.— Та девушка, которую мы встретили в супермаркете, — начал Харли, заставив своего брата вновь покраснеть, — Вы с ней встречаетесь?— Ч-что? — начал Питер, заикаясь, — Не говори глупостей, придурок.Харли лишь рассмеялся и похлопал своего брата по плечу. А тот лишь покраснел сильнее и ускорился, чтобы побыстрее сесть в машину.Ждать родителей было скучно, поэтому дети поставили музыку и начали подпевать, зная слова всех песен в их плейлисте. Когда Тони со Стивом шли к своей машине, то видели, как их дети, весело улыбаясь, пели песню. Старк рассмеялся, а Стив счастливо улыбнулся. Пакетов с их покупками оказалось больше, чем они предполагали, из-за чего места в машине было совсем мало. Но им всё же удалось запихать все свои покупки в неё.— Я так устал, что даже сил готовить нет, — заводя машину, сказал Стив. Время было уже довольно-таки позднее, поэтому дети, обрадовавшись, весело хором прокричали:— Давайте закажем пиццу!