Счастливого Рождества! (1/1)

— Ну же, быстрее! — Морган и Мэри, возбуждённые этой идеей, громко командовали братьям и папам, чтобы те, наконец-таки, занесли в гостиную эту кучу коробок с украшениями на ёлку.— Девочки, а вы не собираетесь нам помогать? — строгим тоном спросил Тони, поставив две коробки, которые только что тащил сюда, на пол.— Ну вы сначала донесите коробки до ёлки, — скомандовала Мэри. Харли лишь бубнил себе что-то под нос и мысленно кричал на них, а Питер, смеясь, нёс коробки.Наконец-таки открыв коробки, семья начала разберать всякие гирлянды и шарики. У каждого было своё задание: Харли и Питер украшают дом, Мэри и Морган украшают ёлку, а Стив с Тони им помогают. Никто, пока, не был против, поэтому они начали свою работу. Мэри с Морган начали украшать низ ёлки, о чём-то шептались, а после посмеивались. Парней это раздражало и они, фырча, начали снова ворчать, но только тихо, чтобы родители их не слышали. Вход в гостиную был украшен и довольно-таки красиво, поэтому братья перешли к лестнице, начиная украшать её.— Питер, тут не ровно, — показав пальцем на гирлянду, сказала Мэри. Морган, заметив это, положительно кивнула, соглашаясь.— Где? Здесь все идеально, — раздраженно сказал Бэмби, стараясь держать себя в руках. Харли, стоящий рядом, смеялся в кулак, тем самым раздражая брата.— Переделать! — скомандовала Морган, и Питер был готов придушить младшую сестру прямо сейчас. — Питер, слушайся сестру, — попросил Тони, посмотрев на сына. Тот непонимающе перевёл взгляд с девочек на папу и развёл руки в разные стороны.— Мне кажется, или мы с Морган поменялись возрастом? — Питер не стал дождаться ответа, поэтому быстро переместил гирлянду на миллиметр выше положенного и продолжил развешивать её вместе с Харли, не слушая вопль сестёр о том, что тут тоже не ровно.Ёлка быстро украсилась и гирлянды на ней были зажжены. Питер с Харли тоже закончили украшать дом и уже валялись на диване, споры о том, что круче и лучше всех украсил дом Питер, а не Харли. Родители уже давно забили на то, что их дети спорят, поэтому ушли на кухню, чтобы приготовить праздничный ужин.— А что вы заказали у Санты? — к ним подсели Морган и Мэри.— Не вашего ума дела, — обиженно сказал Питер, скрещивая руку и отворачиваясь в другую сторону.— Приставку он хочет, — хохотнул Харли, за что получили пинок в живот и ещё больше засмеялся. Питер кивнул, но всё же не повернулся к ним.— Разве у тебя её нет? — спросила Морган.Питер не ответил, потому что девочки не должны были знать о том, что их брат не спит ночью, а спасает город и их сон от воров и преступников. А ещё он не рассказал им о том, что это он сломал приставку, неудачно преземлившись на неё на прошлой неделе. Морган и Мэри ничего не ответили на это, поэтому и не обиделись, но всё равно продолжали ждать ответ. Питер так им и не рассказал. Харли закатил глаза и тыкнул ногой ему в живот, заставляя хихикнуть от неожиданности.— А вы чего хотите? — спросил Харли и тут же захотел заткнуть уши, так как девочки начали читать свой длиннющий список пожеланий, не останавливаясь ни на секунду.Тони и Стив появились как раз вовремя, потому что девочки тут же замолчали и побежали к родителям. Те весело поймали их и подняли на руки. Они смеялись и весело что-то обсуждали, в то время, как Харли и Питер продолжали лежать на диване и о чём-то болтали.— Сегодня поедем в ресторан! — заявил Тони. У всех была такая разная реакция на его предложение, что ему показалось это очень забавным: Мэри с Морган завизжали от радости, Харли кивнул, Стив улыбнулся, понимая, что домашний ужин в кругу семьи отменяется, а Питер промолчал.— Что-то случилось, карапуз? — спросил Старк, подойдя к дивану. Руки он сунул в карманы домашних штанов.— Я, наверное, не смогу пойти с вами на семейный ужин, — тихо прошептал Питер, собираясь встать с дивана и убежать в свою комнату, чтобы закрыться там до скончания своих лет.— Питер Бенджамин Старк-Роджерс, ты же знаешь, как я не люблю, когда кто-то мямлит, — более строже повторил Тони, огорчаясь.— Я не смогу пойти с вами в ресторан, — более громче повторил сын и опустил голову.— Это ещё почему?— Ну... Я... Я позвал ЭмДжей на свидание, хотел сделать ей праздничный ужин, — прошептал Питер, потому что знал, что сейчас его папа слышит очень даже хорошо, — Мы уже с ней больше полгода, ну, и ещё хотел сделать ей подарок.— Значит, у вас свидание? — спросил Стив, тем самым заставив сына густо покраснеть. Тони ухмыльнулся, гордясь сыном, Харли показал ему большой палец, а сёстры громко завопили.— Тили-тили тесто, жених и невеста! — Эй! — нахмурился Питер и, встав, хотел хорошенько проучить их, но его остановил Тони.— Что ж, оставлю деньги на столе.— Ты такой уже взрослый, — ещё чуть-чуть и Стив бы пустил слезу. Родители обняли сына, заставив его тем самым покраснеть пуще прежнего. — Хорошо! А пока Питер дома, я научу тебя, как правильно обращаться с девушкой, — Тони, обняв его за плечи, утащил в комнату сына. Стив улыбнулся, зная, что сейчас Питер прибежит обратно и попросит спрятать его от Старка, потому что он начал говорить не совсем о детских темах. — Не-е-ет! — он уже услышал голос сына и, хихикнув, направился за ним - спасать от папы.