17 мая 1758 года (1/1)

Не так давно я возвратился в Америку, твердо решив заняться делами своего Ордена и укреплением его влияния в Колониях. И дела эти, как вскоре выяснилось, шли не так хорошо, нежели я предполагал: во время моего отсутствия некая кучка местных налетчиков, именующихся сынами свободы, сумели значительно ослабить все устои, выбив часть Фронтира из-под нашего влияния.Я вспомнил об Отце и о его желании объединить ассасинов и тамплиеров под одно знамя, — хотя бы ненадолго, но объединить, — и отчего-то понадеялся всерьез попытать удачу и поломать голову над этим вопросом.Наш мир погряз в хаосе и разрухе. И для обеих групп, то есть нашего Ордена и их Братства, возвышается общая цель: защитить эти земли и укрепить оборону. Разве это не так? И потому мне показалось вполне оптимальным вариантом рискнуть заключить союз с Колониальными ассасинами, — которые, кстати, тоже потерпели несколько неудач, пытаясь примириться с липовыми борцами за свободу, — чтобы вместе оттеснить загребущие руки войны как можно дальше, туда, откуда она брала свое начало. Благополучие мира во всем должно быть на первом месте.Так я думал.Не глупец ли я? Наверное, отчасти. Но сейчас я и вправду не вижу иного выхода.***Я прибыл в ?Зеленый Дракон? этим утром, там меня уже ожидали мои люди. Вид у всех был серьезный и довольно мрачный, — я понял это моментально, стоило мне появиться на, скажем так, горизонте, — и лишь Томас Хики по-прежнему не унывал, обнимая бутылку эля.― Господа, — изрек я, оповещая о своем приближении, и все заметно оживились, ― пришло время нам основательно заняться укреплением наших оппозиций: у меня есть кое-какие соображения на этот счет. И сегодня...― Простите, что прерываю Вас, сэр, но должен сразу сообщить, что сейчас обстановка на наших территориях крайне… Напряженная. — отозвался Чарльз, и я выпрямился с готовностью принять очередной удар по щиту моего Ордена. ― Сухопутные караваны постоянно перехватывают в землях Фронтира, это лишает нас практически всех поставок ресурсов. Кроме того, британцы затеяли поход на лагерь лоялистов, что расположен в Конкорде, и это оставляет Бостон без требуемой защиты ― сыны свободы только того и ждут, чтобы настроить горожан на очередной бунт против новой власти.― Ли прав. — я перевел взгляд на Уильяма, что сидел на другом конце стола, и мысленно с горечью усмехнулся. Похоже, все действительно намного хуже. ― Все это значительно подкашивает влияние Ордена; народ больше не станет нас слушать, когда вокруг столько бунтовщиков, разглагольствующих о независимости. И я не говорю о ганьягэха, которые наотрез отказываются сотрудничать.― Не будьте столь пессимистичны, друзья мои. — для начала я попробовал развеять их удрученный настрой хотя бы словами, однако потом понял, как неубедительно это прозвучало, потому что лишь Чарльз старательно попытался состроить вид уверенного в себе человека. ― Первое, что мы сделаем, это вернем свой авторитет в тылу британской армии. Джон, Вы возглавите вылазку в Конкорд: Ваша задача будет состоять в том, чтобы выяснить намерения лоялистов касаемо захвата ближних деревень. Ведь не зря они все это время болтаются во Фронтире — их командиры затеяли вербовку новых солдат.Джон кивнул, и я с облегчением заметил, что былая хандра отпустила его.― А как быть с защитой города, сэр? — теперь Чарльз и впрямь выглядел гораздо увереннее: мои распоряжения и тон, каким я принялся их раздавать, произвели на него должное впечатление.― Как раз мы с Вами этим и займемся, Чарльз.Он заметно просиял.― Магистр, что Вы прикажете делать нам? — Уильям указал на Хики и Черча.― Чтобы вернуть расположение горожан, нам предстоит восполнить опустевшие склады. — я склонился над столом. ― Отправляйтесь в Нью-Йорк и начните поставки провизии в город. Выбейте место на рынке и следите за тем, чтобы прославленные сыны свободы не вмешивались в распространение продовольствия по районам Бостона. Томас и несколько моих людей помогут Вам с этим. — добавил я, а Том, услышав свое имя, как-то кровожадно усмехнулся и вновь отхлебнул эля, одновременно с этим повалив к себе на колени проходившую мимо хозяйку таверны. Я невольно нахмурился и отвел взгляд, на мгновение утеряв нить собственных мыслей.― Я думаю, было бы неплохо увеличить наши доходы посредством сбора налогов. — отвлеченно произнес Бенджамин, когда я посмотрел на него. ― В последнее время Орден сильно обнищал. Без необходимых средств мы не сможем ни закупить продовольствия, ни отстоять взгляды перед наемными сторонниками.― Не могу не согласиться, Бенджамин, однако боюсь, что доверие горожан таким образом нам заслужить не удастся. — деликатно возразил я, сочтя его идею лишь очередной возможностью набить карман. Я знал Бенджамина довольно хорошо, чтобы не сомневаться в его истинных целях.― А кто сказал, что мы должны его заслужить? — проскрежетал Томас, отогнав разносчицу прочь. ― Покажи этим овцам тесак, и они сами забегут в загон.Я помолчал немного, расценивая риск. Подумав минуту-другую, я все-таки решил, что пользы от такой политики, по крайней мере в данный период, будет больше, чем убытка. Попытаться стоило. Ситуация слишком запущена.― Что же... Однако нужно быть предельно осторожными и работать аккуратно. В противном случае подобного рода давление может вызвать волну негодования среди рабочего класса, и не только. — изрек я наконец, вновь выпрямляясь.― Разумеется. — отозвался Черч. ― Я ― врач, и аккуратность, почитай, мое второе имя.― Ладно. Согласен. На том и сойдемся. Есть вопросы? — я обвел взглядом каждого из сидящих. Ответом мне послужило молчание. ― Славно.Все поднялись и засобирались. Один лишь Чарльз стоял подле меня, вместе со мной дожидаясь, когда верхний этаж таверны опустеет.― Так что нам предстоит сделать, сэр? — в голосе Чарльза я чувствовал скрытый энтузиазм, и это отчасти воодушевляло меня самого, поскольку я все еще терзался сомнениями касаемо моего последующего шага.― Вы скоро это узнаете, Чарльз. — ответил я неопределенно, вместе с ним направляясь к выходу из ?Зеленого Дракона?.***Мы ехали по сельской дороге, храня молчание. Я все думал о том, удастся ли мне вывести на разговор моих заклятых врагов, а Чарльз, по-видимому, изводил себя догадками о нашей вылазке в земли Фронтира, но при том не смел о чем-либо расспрашивать меня, покорно ожидая, когда я сам соблаговолю обо всем поведать.Я же считал нужным пока ничего ему не говорить: его реакция на это была для меня предсказуемой, а лишние сомнения, — своих у меня было навалом, — мне сейчас ни к чему.Темнело. Я притормозил коня, достал подзорную трубу и принялся внимательно осматривать окрестности: сектор за сектором, не упуская ничего. Впереди виднелись шпили церквушки Лексингтона, а с другой стороны ― мрачнеющий лес, через который нам с Чарльзом предстояло проехать.― Сэр, Вы же не думаете, что... — начал, было, Чарльз, но я жестом заставил его замолчать.― Не волнуйтесь. Мы продолжим путь рано утром. А сейчас Вам лучше заняться поиском ночлега.Я развернул своего коня настолько резко, что тот жалобно заржал. Выражая извинения этому четвероногому спутнику в виде похлопывания по его жилистой шее, я добавил, вновь обратившись к Чарльзу:― Загляните в таверну ?Бакмэн?. Встретимся там. — и пустил коня галопом прежде, чем Чарльз успел задать мучающий его вопрос.Нет, ему незачем знать о том, куда я направлялся. Будь он со мной, его бы, возможно, убили.***Полночь. Я добрался до Грейтпис-Хиллс. В какое-то мгновение я немного пожалел, что отправился на встречу со своими врагами в такой час, да еще и в одиночку, но чутье подсказывало мне, что я действую правильно, и я слепо положился на него.Когда я миновал мост в угодьях Джонстауна, мой конь внезапно остановился, и я едва не вылетел из седла. Я тихо выругался и посильнее натянул поводья, и уже после того, как деревья, — а вернее сухой сук, — надо мной подозрительно хрустнули, я понял, что конь, — пора бы дать ему имя, а то уже как-то неуважительно; я назвал его просто: Резвый, — раньше меня почуял опасность и отказался ехать дальше. Я насторожился. Моя рука медленно опустилась на эфес сабли. Ветки надо мной вновь хрустнули, и я моментально соскочил со спины Резвого; ассасин спрыгнул прямиком в седло, и конь под ним рванулся вперед.Незадачливый убийца свалился и кубарем прокатился по земле. Я обнажил саблю и принял стойку. Что бы сейчас ни произошло, я должен оставить напавшего в живых.Тут он ринулся на меня, я тотчас блокировал его выпад. За первым ударом последовал новый, я вновь отмахнулся и контратаковал. Ассасин ловко парировал в ответ и, когда я отступил, сделал еще выпад. Однако я исхитрился перехватить его руку со скрытым клинком и, как только убийца взял оборону с ненужной стороны, смог заломить ее так, что он взвыл от боли, и я услышал щелчок, означавший, что его клинок мне больше не угрожает. По крайней мере пока.Пользуясь замешательством противника, я ударил его локтем по лицу, и это окончательно сбило его с толку. Покушитель охнул и попытался вырваться. Он изловчился и укусил меня за руку, когда я схватил его за шею, и при том умудрился лихо отдавить мне ногу. Я гортанно прорычал и невольно ослабил хватку, и этого оказалось достаточно для того, чтобы ассасин вырвался и кинулся наутек. Я, чуть прихрамывая, побежал следом.Постепенно боль утихла, и я смог наверстать упущенное расстояние.Он свернул с дороги, решив, что в лесу ему удастся сбежать от меня, но его предположение оказалось обманчивой иллюзией, потому что уже через несколько ярдов он с такой же сомнительной грацией, что и я, прорывался сквозь сгущающуюся чащу. Эта погоня напомнила мне ту, когда я преследовал по лесу потенциального убийцу моего Отца, и тогдашний исход ее придал мне уверенности.Я продирался через колючие ветви и практически ничего перед собой не видел. Лишь призрачный силуэт удирающего от меня беглеца, который мелькал среди чернеющих стволов голых елей. Где-то вдалеке послышался волчий вой, и мы оба заметно затормозили. Только встречи с волками мне сейчас не хватало.Вой стал слышен отчетливее, и я увидел, как светлая фигура ассасина метнулась в сторону. Я поспешил за ним, рискуя знатно споткнуться о какую-нибудь корягу, и понял, что теперь нападавший спасался вовсе не от меня, а от волков, коих я практически ощущал в считанных шагах.Ассасин миновал чащу, — я все это время неустанно следовал за ним, — и вылетел на небольшую опушку, озаренную лунным светом. Он приостановился и оглянулся, желая убедиться в том, что его преследователь все еще дышит ему в затылок, и тогда-то я сумел разглядеть его лицо, хоть и было оно наполовину скрыто ассасинским капюшоном: это был юноша, лет так двадцати трех, и выглядел он напуганным.Поначалу я допустил вероятность того, что он испугался именно меня, однако мгновением позже я буквально обжегся об реальность и понял, что преследовавшие нас обоих волки наконец нагнали свою добычу.Мы стояли на опушке, где нас разделяло шагов семнадцать, и я отчетливо услышал позади кровожадное рычание. Судя по звукам, волков было трое. Я осторожно вытащил пистоль и принялся вести про себя отсчет: животные ступали шумно, и мне выпал шанс улучить момент первого нападения.Как только один кинулся на меня со спины, я резко развернулся и выстрелил наугад; не раз проверенное чутье меня не подвело. Остальные волки, кружившие вокруг меня, с озлобленным рычанием и явным испугом отскочили и, похоже, решили попытать удачу с ассасином, который вновь бросился бежать.― Не беги! — крикнул я ему, наспех прочищая дуло пистолета для новой пули.Однако парень меня даже не услышал. Он слепо помчался прочь, а разозленные хищники, подхлестываемые инстинктом, погнались за ним.Я чувствовал, что дело плохо. Эти животные были быстрее меня, и попасть в них стало невозможно. Тут я увидел, как ассасин грациозно споткнулся и пролетел несколько добрых ярдов вперед, в результате чего кубарем прокатился по траве и стал, безусловно, легкой добычей для волков. Тогда я решился выстрелить в небо, надеясь, что шум отпугнет их.И я не прогадал.В один момент оба хищника разбежались в стороны. Я быстро перезарядил пистоль и снова произвел выстрел, наудачу прикончив еще одного, и тогда, к моему и ассасиновому счастью, последний бросился прочь. Вся эта беготня изнурила меня, но я отбросил позывы усталости на второй план и в несколько мгновений настиг злосчастного мальчишку.Ошеломленный своим эпичным падением, он не успел вновь удрать, и потому я живо уложил его обратно на спину и придавил ему грудь коленом, угрожающе наставив над его горлом скрытый клинок. Парень, отдуваясь, вскинул руки и оставил свои попытки сбежать, за что я был ему несказанно благодарен.― Мое имя — Хэйтем Кенуэй, и я хочу видеть вашего мастера. — проговорил я голосом, осипшим от тяжелой одышки. ― Будь так любезен: передай сегодня же, что я буду ждать его в Монмуте завтра утром, и если он не явится ― я сам найду его. Ты ведь сделаешь это для меня? — взгляд молодого ассасина заметался от клинка у его шеи до моего затененного лица. ― Хочешь, могу убить тебя сейчас?Тут он замотал головой, и по его глазам я прочитал, что он выполнит молча обещанное; я отпустил его. Он тут же вскочил и побежал к противоположному концу опушки, выводящему на дорогу. Я посмотрел ему вслед и вдруг вспомнил, что Ли уже наверняка меня заждался.***Я возвратился в Лексингтон глубокой ночью. Вокруг уже было не так темно, поскольку время медленно, но верно близилось к рассвету. Видимо, поспать мне сегодня не причитается. Добираться, как вы уже, наверное, догадались, пришлось пешком, поскольку Резвого я потерял при столкновении с тем незадачливым ассасином, и, надо признаться, дьявольски устал к концу своего пути.В трактире было как никогда шумно. При слабом освещении галдели и гремели пивными кружками поддатые местные в обнимку с ?красными мундирами?, кто-то потешался с восторженно вскрикивающими дамами, кто-то блаженно спал, привалившись к стене. Я осмотрелся и заметил Чарльза, сидящего в конце помещения за пустым столом с кружкой эля в руке. Он верно дожидался моего возвращения.По привычке своей сцепив руки за спиной, я направился к нему, предварительно огибая подле шатающихся гуляк.― Сэр! ― завидев меня, он так резко вскочил со своего места, что едва не опрокинул стул, на котором сидел. ― Вас не было полночи... При всем уважении, но я уже начал беспокоиться.― Не стоило, Чарльз. ― ответил я, но не без странного удовольствия. ― Я всего лишь разведал путь. Отправляемся на рассвете.― Да, сэр. ― отозвался он. ― Что прикажите делать сейчас?Я уже поднимался наверх, а потому был вынужден приостановиться и обернуться.― Прикажу? ― переспросил я несколько удивленно, глядя на него сверху вниз. ― Ничего. Отдыхайте, друг мой. У нас еще есть пара часов.Мгновением позже я очутился в снятой для меня комнате. Мебели здесь было мало: лишь кровать, стол, один стул и свеча, скудно освещавшая столь небольшое пространство.Сон как рукой сняло, и я остатки ночи провел за тем, что записывал события минувшего дня, параллельно продумывая грядущий. Ведь мне предстояло встретиться со своими заклятыми врагами. Предложить им, Дьявол бы побрал, союз... И отчего-то мне казалось, что все должно было пройти гладко.Должно было.