В няньках (1/1)
Это было подобно чуду: старый Мако, старый бассейн, и первые (или нет) морские дивы (Грейси, Джулия, и Луиза). — Бабушка, — сказала Нина, — как это может быть? Ведь остров сейчас выглядит по-другому! — И другие силы, внученька, — сказала Анет. — Но у семьи Уостфорд есть то, что было только на старом острове! — Что же это, бабушка? Вместо ответа бабушка сняла со своей шеи лунный камень, и положила его в углубление на приступке стены. — Клео, Шарлотта, снимите свои камни! Когда камни были положены в углубление, мисс сказала, протянув к камням руку: — Воздействуем на камни тремя силами одновременно! Дот стояла тихо, ибо это для неё было в диковинку. Только Нина на всё происходящее смотрела по-другому: она видела то, что не видели другие: десятки, а может и сотни перламутровых нитей протянулись от протянутых рук див к камням. В ответ на действие, камни как будто наливались силою. В процессе наполнения камни начали излучать собой перламутровое свечение, которое достигло апогея в момент наполнения камней силою. Камни вспыхнули, зажигая своим светом всю пещеру, а особенно уступ стены, где лежали камни. Стена начала светиться, на ней появились капли, и потекла вода, цветом самого свечения. Когда вода достигла пруда, вода в пруду забурлила, и из него поднялось гигантское щупальце. Щупальце начало бить по стене (где лежали камни) молниями, и неровная стена, нагреваясь от молний, натянулась как поверхность воды. Казалось, что за водою не было ничего. Но каждого притягивало к воде. Каждый хотел раствориться в ней. Но Клео помнила, как однажды вода забрала Беллу, и чуть не погубила её. Она хотела об этом сказать, но её губы были заперты накрепко. Мысли же её настолько кричали, что были услышаны и Ниной. Реакция же Нины была весьма странной: оставив мать, она подошла к воде, и прикоснулась к ней рукой. Нину вода не проглотила, но втянула в себя, как аккумулятор, втягивающий в себя энергию от зарядного устройства. С исчезновением Нины прекратились и чудеса: остров, с бассейном растворились в воздухе, как и всё остальное, и всё вернулось во круги своя, кроме стоящей каменным изваянием Дот. — Дот, вернись! — теребила её сестра. Мать её не стала отрываться на душевности, а немедленно отправилась в выдолбленную в скале подвальную комнату за уникальным лекарством (соком морского конька). В доме был и бассейн. Путь к нему и проходил через ту самую комнату (так называемую кладовую). Клео вызвалась помочь, тогда мисс разрешила воспользоваться Клео семейным бассейном с тайным выходом в море. Но не успела Клео нырнуть, а мисс подняться с бутылью наверх, как в глубине бассейна показалась Нина. Она была прекрасна как настоящая русалочка. Даже её "драгоценности" были слегка покрыты плакоидной чешуёй (скорее для красоты). Показавшись из воды, она вылезла из воды сухой, оставив свой "наряд" в воде. — Ты молодец, — сказала её бабушка, — сразу научилась. Но на людях ты должна научиться оставлять свой хвост в глубине. Иначе тебя сразу примут за русалку! А теперь идём! Твоя мать в опасности! — Извините меня! Вся тройка уже входила в главный холл, как Шарлотта услышала: — Никакими "извини" делу не поможешь! Твоя мать думает, что вода забрала твою жизнь. Сделай, что можешь! — Мамочка, — обняла девочка свою мамочку, — я здесь, я жива! Казалось, что Дот от обнимашек и слов дочери ожила. Обнимая в ответ дочь, мать говорила: — Моя крошка, как ты меня напугала! А я думала, что потеряла тебя! Но обнимая мать, дочь увидала в волосах матери седые волосины. — У тебя проступила седина. Не уж-то это из-за меня? Не желая расстраивать дочь, мать сказала: — Нет, моё солнышко, не из-за тебя, это мудрость лезет через край! — А ты всё шутишь? — Я люблю шутить. Ты же чуть позже всё нам расскажешь; это вместо наказания. — Хорошо, мама. Только где моя няня? — Ты о Химичке? Она ночевала в гостинице, потом бизнес-встречи. Надеюсь, что её мы увидим вечером. — Так уже скоро вечер. — Значит, скоро мы её и увидим. А теперь... Клео, не в службу, а в дружбу, после обеда погуляй с Ниной. Если что, я тебя пред мистером Сертори отмажу. — Дот, это было бы как нельзя кстати. А то, если я папе расскажу правду... он будет в шоке! Соперницы Нина гуляла по набережной, наслаждаясь видом канала, лодок... как сопровождавшая её няня (Клео) заметила Зейна Беннета, выяснявшего отношения со своей подругой. В это время Рикки повернулась в противоположную сторону от Зейна, как столкнулась с Клео. Выругавшись, она сказала сопернице: — Вот и подстилка для моего парня здесь! Это задело Клео. Но это было правдой, как была и другая правда. — А сама-то, переспала с моим парнем, а меня назвала подстилкой? На глаза Клео навернулись слёзы. — Я больше тебя не знаю, и знать ни хочу! — Клео, стой, — пытался успокоить парень девушку, — я всё тебе объясню! — Уже объяснил, спасибо тебе за всё! — сказала Клео, и взяла Нину за руку. — Пойдём отсюда! Когда они уже были далеко, Нина спросила: — Куда пойдём? — Давай на Мако! — Они нас там найдут. Давай к тебе домой. Я всё мистеру Сертори объясню. — И что ты ему скажешь? — Что какой-то негодяй тебя... — Он — самец! — Поправлю: тритон. Но об этом твоему отцу говорить нельзя. — И что ты скажешь моему отцу? — Не важно. Но мне он больше поверит, чем тебе! В доме дона Сертори — Папа, я всё объясню! — И не хочу знать! С этой минуты ты под домашнем арестом! — Я была в няньках! — В каких ещё няньках! — Дон Сертори, — вступилась Нина, — простите свою дочь, что она не ночевала дома. Она была у меня в няньках! Подняв глаза на девочку, дон Сертори сразу же утонул в искренности девичьего взгляда, похожего на взгляд голодного котёнка, просящего у хозяйки рыбы. — Тебе я верю, дочка, а вот, родной дочери — нет. Она вышла из доверия! — Поверьте ей, прошу вас! А если хотите, она вам внучек принесёт! — Таких милашек, как ты? — Да, двоих! Клео открыла рот, чтобы возразить этой Нинке, как отец "сморозил" то, чего дочь никак не ожидала от него: — О, быть дедом в моём возрасте, это прекрасно! Конечно, с одной стороны это всё решало, но с другой... её отец всегда был сторонником брачных отношений, но здесь... Нина же дала знак Клео, чтобы та молчала. И Клео поняла, что вмешиваться в спектакль не стоит. — Вы останетесь с моей дочерью на ночь, — говорил отец маленькой Нине, — и уложите её спать. Но есть одно условие: я позвоню твоей маме и всё выясню, действительно ли ты в няньках у Клео... Клео же от таких слов вообще села на диван. Дон же Сертори, как ни в чём не бывало, взял пакетик с сухариками, и преспокойно сел к телевизору смотреть футбол. Нина же, взяв Клео за руку, повела её на кухню. — Что ты сделала с моим отцом? — спросила у неё Клео, закрыв за собой дверь в кухню. Сделав невинное лицо, Нина ответила: — Зато весело! Не так ли? — Ты думаешь, это весело, когда родной отец подстрекает родную дочь... я понимаю, когда под действием луны, но когда отец... На глаза Клео навернулись слёзы. Взяв стакан с водой, она поднесла его ко рту. Но у руки у ней тряслись. Вода из стакана пролилась прямо на грудь девушки, и она... Нина успела подхватить только пустой стакан. Девушка же в миг оказалась лежащей на полу. Её же хвост, выдавая хозяйку с головой, отбивал по полу чёткий ритм. — Прекрасно! — сказала Клео, поставив голову на согнутые в локтях руки. — А я догадывался! — прозвучал рядом папин голос. — Спасибо, Нина! Взяв с ванной полотенце, папа взялся вытирать хвост. — Ну и много вас здесь? — спросил папа, когда его дочь села рядом с отцом смотреть телевизор. — Две русалки ушли. Но добавилась другая русалка, и ещё тритон. — То есть парень? — Да! — И вы с ним поссорились? — Не с ним, с ней! — Если не твой Льюис... — Теперь Льюис не мой. — Значит, это кто-то из парней, крутящихся рядом с вами... спасибо, Клео! Это не трудно выяснить, кто он. И если он... — Не надо, папа, прошу тебя! — Клео, я обещаю, что разберусь с ним, как подобает мужчине! — Папа! — Разговор окончен!