Часть 16 (1/1)
Когда дверь с громким хлопком закрылась, Минато позволил себе с облегчением выдохнуть. Отношения с сыном давались ему слишком тяжело после смерти жены. Казалось бы, когда несчастье затронуло эту семью, стоило бы объединиться, чтобы пережить столь страшное горе, но вместо этого всё вышло совершенно иначе. Наруто стал обвинять отца в смерти матери, и если поначалу Минато в дискуссиях с сыном пытался это как-то опровергать, то с каждым пройденным годом сомнения в собственных убеждениях становились все крепче. В конечном итоге мужчина пришел к тому, что ответственность за смерть его любимой женщины лежит на его плечах. После осознания собственной вины перед женой и сыном, он перестал пытаться наладить отношения с сыном, а личная жизнь стала для него обузой. Он перестал верить в собственное счастье, предпочитая уйти с головой в работу, дабы обеспечить сыну хорошее будущее. Этого хотела бы Кушина, и этого хотел он сам. Пока он заваривал себе ещё одну чашку крепкого кофе, в его голове зрели разного рода мысли. Как и другой любой день сегодняшний день он проведет в полном одиночестве. Это удручало. Хотя, по правде говоря, произошедшая сейчас ситуация слегка позабавила его и приподняла настроение. В последнее время расслабиться получалось крайне редко, а увидеть сына да ещё и в сопровождении наверняка прекрасной дамы не могло не радовать. Хоть он и не принимал непосредственного участия в жизни сына, он все еще хотел бы быть в курсе многих событий. Впрочем, Наруто не позволил бы этому произойти. Горестно принимать эту мысль, но такова была правда. Ненависть сына была самым сложным испытанием в его жизни. Вытащив кружку из-под дозатора, мужчина, дабы немного отдохнуть, направился в свою находящуюся на втором этаже спальню, но стоило ему преодолеть пару ступенек, как довольно занятная мысль посетила его светлую голову. Мысль, как не остаться этим субботним вечером одному. Вернувшись в столовую, мужчина взял со стола мобильник, тщательно выискивая в своих контактах одну интересную особу, что не отпускала его разум последние пару дней. Найдя нужный номер, он быстро набрал его, вслушиваясь в гудки на том конце провода. Секунда… Вторая… Третья, и вот нежный голос оповещает ему о том, что, кажется, сегодняшний вечер обещает быть интересным.*** Когда Ягура, желая добавить ещё пару слов от себя по поводу долгих прогулок Хинаты в столь позднее время, отпустил девушку из дружеских объятий, неожиданно раздался звонок. Метнувшись взглядом к сумочке, из которой исходил звук, девушка пожала плечами и отстранилась от парня. Хината подумала, что звонившим, скорее всего, будет Наруто, но стоило ей взять трубку и услышать мягкий ласкающий слух словно нежные поцелуи в шею баритон, она мгновенно поняла, как горько она ошибалась. —?Доброе утро, мисс Хьюга. —?Миндалевидные глаза девушки округлились от удивления. Девушка и сама не понимала, почему млела, стоило ему обратиться к ней в подобной форме. Когда его голос так нежно шептал её имя, она забывала, как дышать, забывала всё и хотела бесконечно слушать, как он произносит своим прекрасным голос её имя снова и снова. Шикнув Ягуре, чтобы тот не издавал ни единого звука, Хината удалилась в свою комнату. В полном недоумении оставшись стоять в коридоре, Ягуре лишь оставалось надеяться, что она позже все ему объяснит. Когда дверь захлопнулась, Хьюга вздохнула и собралась с мыслями. —?Мистер Намикадзе? —?на выдохе прошептала Хьюга имя собеседника и, услышав утвердительный ответ, вновь вздохнула. И почему же она сейчас так млеет? Хината и сама не могла ответить на этот вопрос, в голове возвращаясь к нему вновь и вновь. Тем временем мужчина на том конце провода задорно рассмеялся, и, будь она проклята, но девушка была уверена, что сегодня её посетило дежавю. Или же нет? Она ведь уже слышала этот голос? Нет-нет, это какой-то бред,?— подумала брюнетка. —?Рад тебя слышать,?— Хината была уверена, что на этих словах мужчина ласково улыбнулся и в столь привычной для него манере склонил на бок голову. Эта мысль заставила её покрыться легким румянцем. Как бы ей хотелось сейчас узреть это лично. —?Откуда у вас мой номер? —?задала вполне логичный вопросом Хьюга. Конечно, у себя в голове у нее уже был ответ на этот вопрос, но хотелось лишний раз услышать ответ от него лично. Риторический вопрос?— банальный ответ. —?У богатых людей свои методы,?— сказал мужчина, и Хината почувствовала скользнувшую в его голосе усмешку. И всё же, девушке было интересно, что стало причиной столь спонтанного звонка её нового начальника. В какой-то момент она даже успела позабыть, что является неофициальным стажером и по совместительству одним из представителей компании Хьюг, которая вместе с Неджи представляла интересы своей фирмы. Девушка знала, что в скором времени произойдёт слияние двух организаций, и вопрос времени, когда Хинате придется определиться, чем она хочет заниматься в будущем. До приезда брата в Японию брюнетка была уверена, что всецело посвятит себя изобразительному искусству и, возможно, поступит на дизайнера, но после просьбы Неджи помочь с семейным бизнесом, её уверенность в этом вопросе слегка пошатнулась, а созданный ей прежде спокойный мирок был нагло разрушен разного рода событиями. После всего произошедшего она уже и сама не понимала, чего на самом деле хочет от жизни. —?В чем причина вашего спонтанного звонка? —?наконец-то решила задать интересующий вопрос Хината. —?Хотел пригласить вас сегодня на ужин в ресторан,?— заявил Минато, прислушиваясь к повисшей в том конце провода тишине. На секунду ему даже показалось, что девушка положила трубку. Но время тикало, а ошарашенная столь неожиданным свалившимся как снег на голову предложением Хьюга все продолжала молчать. —?Что за повод? —?Никакого. —?Мистер Намикадзе, вы явно дурите мне голову,?— слегка грозно проговорила миловидная особа, присаживаясь на край кровати и накручивая на пальчик шелковый локон. —?Для таких вещей всегда должен быть повод. —?Тогда назовём это деловой встречей,?— вновь позволил себе усмехнуться мужчина. Он чувствовал, что девушка решила с ним немного поиграть, и, как ни странно, играть с ней в эту игру он с радостью был готов хоть каждую их встречу. —?Но сегодня у всех офисных работников законный выходной,?— Хьюга сладко улыбнулась, прислушиваясь к тяжелому дыханию в трубке, а затем добавила:?— И я не исключение. —?Боюсь, приказы свыше не обсуждаются,?— судя по его голосу, он уже не улыбался столь милой пленяющей улыбкой, отнюдь, будто в преддверие чего-то опасного на его лице застыл хищный оскал. Но опасаться его юной особе не стоило. Кому угодно, но точно не ей. Просто стоило Минато с головой окунуться в их игру, как волна возбуждения не заставляла себя ждать. Тем временем повисло недолгое пугающее, но сводящее с ума молчание. В мыслях мужчина представил, как юное тело податливо поддается на грубые мужские ласки, и тут же пожалел, что это было всего лишь фантазиями. —?Что ж,?— немного помедлив, Хината деловито осмотрела свой небольшой гардероб, в котором было лишь одно стоящее платье, в котором она была на той самой роковой вечеринке. Именно то, которое в ту порочную ночь так страстно снимал Наруто, желая воочию узреть изысканный стан ещё юной девушки. Совершенно не хотелось надевать его вновь?— Хьюга считала его несчастливым, и на это были причины. Когда тишина затянулась, брюнетка заговорила:?— Тогда, раз это деловая встреча, полагаю, мне стоит надеть костюм. Девушка была уверена, что в этот момент мужчина нахмурился, совершенно не согласный с её умозаключениями. Но всё же это не было деловой встречей, хоть Минато и был прав, юная особа не могла отказать ему, поэтому приходилось идти на уступки. С одной стороны, Хината желала просто бросить трубку и закончить этот бредовый разговор, но, с другой стороны, внутри все больше разгоралось доселе неизвестное ей чувство похоти, и хотелось продолжить начатую ими игру. Затаив дыхание, Хината ожидала ответа, но Минато как назло молчал, словно обдумывая что-то у себя в голове. Спустя несколько секунд он все же произнес: —?Я заеду за Вами в 7 вечера. Постарайтесь не разочаровать меня, мисс Хьюга. —?На этом звонок завершился, и послышались неприятные гудки, свидетельствующие о том, что мужчина решил закончить разговор так же спонтанно, как его и начал. Уловив в его словах скрытый смысл, Хьюга задумалась. Его намек угадывался даже по интонации, с которой он произнёс последнюю фразу. Тяжело вздохнув, брюнетка вышла из комнаты, вернувшись к тревожно кружившему неподалеку Ягуре. Его глаза выражали беспокойство, а в молчании повис немой вопрос. Избавив парня от необходимости начинать первым, Хината решила кратко объяснить, что всё-таки только что произошло. —?Звонил мой новый начальник,?— в который раз вздохнув, проговорила Хьюга,?— сегодня мне придется поехать на деловую встречу. —?А с чего это вдруг он назначает тебе встречу в твой выходной? —?Это мне сегодня и предстоит узнать,?— девушка мельком взглянула на свое отражение в висевшем в коридоре зеркале, и ужаснулась тому, что все еще находится в толстовке Наруто. Из-за разговора с Намикадзе, она напрочь забыла о произошедших с утра событиях и этой маленькой детали, что сейчас находилась на ней. Неодобрительно посмотрев на девушку, Ягура явно над чем-то явно задумался. Конечно, его беспокоило то, что озвучила Хината секундой ранее. Он не понаслышке знал, что этот человек имел достаточно дурную славу, и очень не хотел впутывать ее во всю эту историю. Однако яснее стал и тот факт, почему из четы Хьюг в качестве представителя их компании мужчина выбрал столь незрелую и неопытную девушку. Потихоньку Ягура начинал понимать его мотивы, но от этого понимания ему становилось не по себе. Если всё обстояло именно так, как он предполагал, то эта прекрасная нимфа была в серьезной опасности. А допустить этого Ягура не мог. Решив, что Неджи обязан быть в курсе происходящего, Ягура незаметно отправил ему небольшое сообщение, в котором упомянул два несочетаемых друг с другом имени. Хината не знала об этом, но Хьюга-старший был сейчас в небольшой командировке, которую, видимо, в качестве отсылки ему устроил, собственно, сам Минато. Тем временем Неджи успел уже ответить, дав своему давнему другу наставление приглядывать за его сестрой, пока тот будет отсутствовать в городе еще пару дней. Впрочем, ему не надо было даже просить Ягуру об этом, он и сам бы не оставил эту девушку без присмотра. —?Послушай,?— Ягура легонько коснулся хрупкого плеча Хинаты, заставляя ее повернуться лицом к себе. —?Я хочу, чтобы ты была осторожна, всегда брала трубку, когда я тебе звоню и отвечала на все мои сообщения. Будь паинькой и держись на людях. —?Хината посмотрела в бледно-розовые глаза, всегда ассоциировавшиеся у неё с прекрасным летним закатом, и, до сих пор чувствую за собой вину из-за позднего прихода домой, ласково улыбнулась. —?Не волнуйся,?— она мягко коснулась ладонями его горячих щёк, немного успокаивая парнишку, что казалось, сейчас умрёт от чрезмерного беспокойства. —?Я не глупенькая маленькая девочка. —?И всё же порой ты совершаешь очень глупые вещи,?— проговорил он, щёлкнув её по миленькому носику. Красавица улыбнулась ещё шире и, кажется, Ягура позволил себе успокоиться и отпустить ситуацию, понадеявшись, что Минато не будет таким глупцом, чтобы чтобы совершить что-то непотребное в окружении людей. Как одной из известных личностей Минато всегда находился под прицелом кучи папарацци, а это в свою очередь значило, что он вряд ли станет делать нечто аморальное на людях. Оставив юношу одного, Хината удалилась обратно в комнату гипнотизировать свой бедный шкаф, который вряд ли мог выдать красавице что-то действительно стоящее для сегодняшнего вечера. И, порывшись там целых десять минут и найдя лишь то платье, которое она пообещала себе никогда больше не надевать, Хината убедилась в этом лично. К счастью для самой девушки, времени на сборы у неё было предостаточно, а карточка с перечисленными недавно от брата деньгами позволила бы ей выглядеть сегодня сногсшибательно. Единственной проблемой, которая возникла перед Хинатой стало то, что она была абсолютным дилетантом в вечерних платьях. Подумав, что, кажется, ей потребуется помощь, брюнетка улыбнулась, уже догадываясь, кто сможет составить ей компанию. Отойдя от шкафа, Хината взяла с прикроватной тумбочки свой мобильник и, быстрыми движениями разблокировав его, принялась искать в контактах нужный контакт. Найдя нужный номер, брюнетка нажала на кнопку вызова и, поднеся телефон к уху, вслушалась в протяжные гудки. Долгое время никто не отвечал, но буквально через пару минут настырных звонков, на том конце провода послышался мелодичный голос. —?Привет, Хината,?— раздался голос Сакуры. Девушка была явно удивлена неожиданному звонку, но, даже не зная, что могло послужить причиной, по ее голосу было явно понятно, что Харуно бесконечно рада услышать Хинату спустя долгое время. —?Привет, Сакура,?— Хината неловко улыбнулась, не зная, как попросить подругу о помощи. Причину, по которой она обратилась именно к ней, объяснить было бы довольно сложно, а, зная Харуно, та потребует подробностей, рассказывать которые она совсем не желала. Это не было тайной, но в японских школах ученикам не принято работать, даже находясь на последнем году обучения. Поэтому эта информация должна была остаться сугубо в стенах этого дома. —?У тебя что-то случилось? —?решив первой нарушить молчание начала розоволосая красавица. —?Ты бы так просто не позвонила. —?Не совсем,?— замялась Хината и, немного подумав, спросила:?— Мы можем встретиться? Не хочу объяснять это по телефону. —?Конечно,?— голос Харуно прозвучал немного обеспокоено, словно она боялась услышать от Хинаты какие-то плохие вести. Если брюнетке нужна была помощь, то она с радостью ей поможет. —?Тогда через час на станции Васэда. —?Хорошо. Положив трубку, брюнетка в спешке начала собираться, чтобы успеть к назначенному времени. Сняв толстовку, запах которой до сих пор напоминал ей о незабываемой ночи, она аккуратно сложила её и убрала глубоко в шкаф. Пока девушка собиралась на встречу с подругой, Ягура зашел попрощаться с брюнеткой и отправился по своим делам. Как только красавица была готова, она закинула всё в свою маленькую сумочку и, выключив свет, покинула свой дом. Дом Хинаты находился в благополучном районе у самого центра, поэтому дорога до нужной станции заняла не так много времени. В центре холла брюнетку уже ожидала периодически оглядывающаяся по сторонам Сакура. Завидев Хинату, юная особа нежно улыбнулась и направилась ей на встречу. Как и предполагала Хината, стоило ей рассказать о причине столь внезапного звонка, как на голову ей посыпался нескончаемый поток вопросов. Хьюга не стала рассказывать ей всю правду, сославшись на мероприятие, которое устраивают в компании брата. Хината ни на мгновение не сомневалась, что Сакура ей поверила, но неодобрительный взгляд, с которым она посмотрела на брюнетку, говорил, будто она подозревает её в маленькой лжи. Правда, потом, Харуно улыбнулась и потащила бедную девчушку по магазинам в поисках того самого платья, которое сделало бы ее этим вечером абсолютно незабываемым. Всё-то время, что подруги провели в центре, они обсуждали ту самую тему, что долгое время висела между ними дамокловым мечом. Хината прекрасно знала, что Сакура сопереживала ей ровно так же, как и Темари. А будучи из-за прошедших отношений с Саске под постоянным прицелом школьных репортёров (теми еще любителями собирать и создавать слухи, словно журналисты) девушка как никто другой могла понять, что ощущала Хината. Конечно, не давая покоя любопытным зевакам, сплетни до сих пор все еще гуляли по школьным коридорам, но жизнь Хинаты понемногу возвращалась в привычное русло, и это не могло не радовать. Правда, пока Хьюга не стала рассказывать своим подругам о том, что решила дать Узумаки ещё один шанс, хотя и Сакура, и Темари и сами об этом догадывались. Они обе были свидетельницами того дня, когда Хьюга вместе с блондином умчались вдаль на его железном коне. И, само собой, будучи влюбленной в него ещё с самой их первой встречи, она бы дала ему шанс, если бы он сам об этом попросил. Конечно же, он не стал терять такую возможность. С выбором платья девушкам пришлось знатно попотеть. Проходя мимо бесчисленных витрин, взгляд изумрудных глаз Харуно зацепился за прекрасное белоснежное платье. Оно было чуть выше колен, с кружевным топом и высоким воротом. Мигом представив в нём Хьюгу, Сакура схватила подругу за руку, быстрым шагом устремившись в отдел. Стоило Хинате коснуться легкого таящего в изящных руках шифона, Хината тут же одобрила выбор девушки. А когда она примерила его в живую, то сомнения отпали и вовсе. —?Оно прекрасно,?— вертясь перед зеркалом и рассматривая себя с разных сторон, прошептала Хината. И это было правдой?— платье невообразимо подходило этому фарфоровому личику, цвет придавал невинности, которой были наполнены жемчужные очи красавицы, а приталенный крой со свободной юбкой отлично подчеркивал стройную талию сероглазой особы. —?Осталось выбрать туфельки, и наша принцесса готова к балу,?— задорно произнесла Сакура, протягивая подруге серебряные босоножки на каблуке. Они были с острым открытым носиком и ремешком вокруг щиколотки. —?Вуаля. Теперь ты готова. Образ на вечер был завершен. И пусть он был не страстным и откровенным, как, вероятно, хотел бы увидеть Минато, но именно этот невинный и воздушный образ как нельзя лучше передавал истинную сущность самой Хинаты. И хоть в присутствии этого мужчины она была далеко не скромницей, она все еще не переставала ею быть в обычной жизни. Попрощавшись с подругой и поблагодарив ее за помощь, Хината отправилась в салон красоты. Хьюга была чересчур благодарна подруге, которая убила целых два часа ради бесполезного похода по магазинам. Но всё же они нашли то, что подходило Хинате лучше всего, и на этом миссия зеленоглазой особы была успешно завершена. Оставшееся время Хината провела в салоне, где визажисты и стилисты поработали над ее прекрасным образом, с каждой минутой кропотливой работы делая ее всё прекраснее. И вот, когда до приезда Минато осталось каких-то полчаса, девушка уже стояла при полном параде в коридоре в своей квартире, разглядывая свой образ в отражении зеркала. Легкий румянец никак не хотел пропадать с ее бледных щёк. Она тщательно пыталась угомонить быстро бьющееся сердечко, что трепетало от предстоящей встречи. Глядя на собственное отражение, красавица едва узнавала себя: она выглядела по-настоящему взрослой девушкой, находящейся на одном уровне с Намикадзе. Спасибо стилистам и визажистам?— ее образ получился именно таким, каим она и хотела: нежным, но в то же время женственным. —?И почему я так волнуюсь? —?прижав маленькую ладошку к груди, Хьюга почувствовала, как бешено бьется в ее груди сердце. Глубокий вдох помог ей успокоиться, и когда на часах было без десяти семь, Хината взяла свой клатч серебряного цвета и покинула квартиру. Легкий ветер ласково гладил миниатюрную брюнетку по скулам, немного успокаивая её. Хьюга набрала полную грудь воздуха и шумно выдохнула, глянув на наручные часы. Почему она так волнуется? Или это было волнением от ожидания чего-то невероятного? Последний раз сердце юной особы трепетало так же волнительно, когда на пороге её дома впервые оказалась безответная любовь всей ее жизни?— Наруто. И вот сейчас она снова ощущала нечто подобное. Как же умело эти блондины успели вскружить ей голову. Минато спас её в тот роковой день и подарил возможность вздохнуть по-новому. Тогда ей казалось, что она больше никогда не встретит этого загадочного мужчину, и вот судьба подкидывает ей очередной сюрприз?— встречу, которую она вряд ли когда-то в своей жизни сможет забыть. Было ли всё это всего-лишь случайностью или проделками судьбы? Кто вообще может знать ответы на такие вопросы? Однако девушке вспомнились слова Югито при их первой встрече. Хината до сих пор задавалась вопросом, что они могли значить? К чему были такие предупреждения? Как много вопросов и как мало ответов. Как хотелось нарушить предупреждения и узнать то, чего не стоило знать. Когда девушка, покрутив в руках прядку волос, взглянула на часы во второй раз, она заметила, как к ее дому подъезжает дорогая иномарка. Пунктуальность была одним из лучших качеств Минато, и это не могло не радовать. Ровно в семь он припарковался у крыльца ее дома, заставив Хьюгу на мгновение оцепенеть от невероятного волнения. Она предвкушала эту встречу, ждала её, представляю в голове абсолютно каждую фразу, которую она скажет ему, когда он приедет, представляла в мельчайших деталях этот вечер. Не понимала того, что ощущала, и в то же время боялась своих же чувств. Боялась этой очаровательной улыбки настоящего ловеласа. —?Добрый вечер, мисс Хьюга.