Бытовые проблемы (1/1)

Александр подскочил на кровати, когда заиграла задорная мелодия будильника. Наверное, это Лафайет опять убрал любимое Гамильтоновское ?Кошмар? и поставил какую-то… что это?—?Лафайет, что за ерунду ты мне поставил? —?вопросил Гамильтон, сердито нахмурившись.—?М? —?переспросил сонный француз, кто, в отличие от Александра, неспеша сел на кровати и сладко зевнул, потянувшись.—?Что за бред ты поставил мне на будильник, а?! —?громче повторил юноша с вечными мешками под глазами. Именно от его голоса встрепенулся немного недовольный Лоуренс (возможно, ему снилось что-нибудь очень хорошее и, скорее всего, связанное с Элайзой), и открыл глаза Бёрр, поспешно закрывший их в тот же миг. Жильбер вопросительно (даже чуть-чуть насмешливо) поднял бровь и глянул на всё ещё звенящий телефон.—?Это тоже песня твоих ?Sit It Off?,?— невозмутимо ответил представитель благородного рода,?— Она называется ?Зачем Волноваться?, или что-то вроде того.Со стороны Геркулеса послышалось смешливое фырканье. Он, не сдержавшись, выдал ироничный комментарий:—?А ведь название этой песни очень похоже на вопрос, который нашему гремлину не задавал, разве что, Мэдс!Только Гамильтон хотел прыгнуть на кровать Маллигана и хорошенько надрать ему уши за ?гремлина?, голос солиста из песни заорал: ?НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ!?. Лоуренс захохотал, схватившись за живот, и свалился с кровати.—?Алекс, тебе уже даже певец из твоей любимой группы говорит перестать волноваться! —?еле проговорил Джон, безуспешно пытаясь перестать смеяться.—?Повод задуматься… —?подумал вслух Бёрр, надеясь, что из-за смеха аккордеониста его не услышат. Он ошибался. Все сожители одновременно обратили свои взгляды на Аарона. В этом контексте внимание ему совсем не понравилось, потому что каждый день соседи-авантюристы пытались вовлечь Бёрра в очередное приключение по типу ?залезть на чердак общежития и вызвать там демона?, ?прокатиться на магазинной тележке, припевая знаменитые в ВУЗе частушки про бухих студентов? и даже ?прогулять пару мистера Кинга?. Каким-то волшебным образом юноша умудрялся не встревать в большинство их проделок. Всё-таки, наверное, удача у Аарона имеется, пусть и в очень малом количестве.—?Доброе утро, мистер Бёрр! —?сказал Гамильтон, потихоньку остывая. В глубине своего сознания он понимал, что день предстоит очень тяжёлый, а потому тратить энергию с самого утра на своих же друзей?— полное безумие. А ведь надо сказать, что Александр ещё не до конца сошёл с ума.—?О, господин Загадочность Сея Универа соизволил распахнуть свои очи и возвратиться из царства Морфея на эту грешную землю! —?воскликнул Лоуренс. Бёрр беззлобно закатил глаза и хмыкнул.—?Твоё красноречие я, на твоём месте, использовал бы для написания сочинений и защиты диплома, а не для стёба над соседом, многоуважаемый Тот-Ещё-Сводник-Но-Полный-Неудачник-В-Личной-Жизни Лоуренс.Возможную пятиминутную потасовку прервал Лафайет, наконец-таки решивший выключить будильник.—?Сегодня должность домохозяйки на себя берёт Алекс! —?заявил он, указав пальцем на листок бумаги, приклеенный к двери спальни. Гитарист со стонами и вздохами оторвался от кровати и побрёл на кухню.—?Ничего путного из этого не выйдет. —?прошептал Аарон, сожалея о своём недавнем предложении завести график дежурства. Геркулес пораскинул мозгами, затем оделся, со скоростью пожарника со стажем, и кивнул Жильберу. Тот кивнул в ответ, и Маллиган пошёл на кухню вслед за Гамильтоном.—?Так, а теперь переведи то, что вы с Герком друг другу сказали. —?попросил Лоуренс. Он замечал это ?общение без слов? множество раз, и до него до сих пор не дошло, как Геркулес и Лафайет понимают друг друга (конечно же, Джон подозревал, но всё-таки он сомневался в действительности химии между ними, потихоньку переходя с ОТП на броманс). Француз усмехнулся.—?Геркулес спросил, следует ли ему помочь Александру с готовкой, а я сказал, что следует,?— объяснил Жильбер. Он заметил недоумевающий взгляд Джона, и, добродушно улыбнувшись, добавил. —?C'est de l'amitié, mon ami, c'est de l'amitié et de la compréhension (Это дружба, мой друг, это дружба и взаимопонимание).—?Лаф, даже несмотря на знание тебя ещё со старшей школы, я не могу понять твои французские фразочки,?— сказал веснушчатый. Он хитро сощурился. —?Но, может быть, межд-Джона прервал грохот на кухне и крики Александра.—?Чудесно! —?восклицал сердитый Гамильтон, хлопая руками по столу. —?Просто замечательно!—?Чел, успокойся,?— сказал Геркулес. Маллиган и сам довольно вспыльчивый человек, но он не орёт из-за всего. Громко разговаривать?— не значит орать.Герк пытался донести эту истину до ?культурных? людей (преимущественно взрослых) будучи ребёнком и будучи подростком. Пытается, будучи студентом.—?Успокоиться?! Успокоиться, когда у нас нет совершенно никакой еды?! —?вскрикнул Александр, взмахивая руками.—?Да, успокоиться. Поскольку сейчас Бёрр сходит в магазин! —?решил находчивый Джон. Аарон замотал головой. Но его разве кто-то спрашивал?***?Как будто меня кто-то спрашивал??— пессимистично подумал Бёрр, которому вручили пакет, деньги, список продуктов и выпроводили из общаги. Аарон немного постоял у двери, решил, что покупка продуктов выгодна и для него, и пошёл в ближайший продуктовый магазин. Он натянул капюшон кофты и зашагал по асфальту. Ближайший продуктовый магазин находится в том же районе, где располагаются парикмахерские, бутики, пекарни и маленькие магазинчики. Удивительно, что такие вообще остались в Манхэттене?— сердце Нью-Йорка и культурном центре. Бёрр считает, что существование таких магазинов очень кстати, поскольку они разбавляют помпезность высоток и супермаркетов в середине города, куда парень мечает переехать.?Должно быть, хорошо живётся в центре?,?— думал Аарон: ?Высокие здания, образованные люди, культура и прекрасные виды…?В своих раздумиях парень и не заметил, как пришёл к магазину. Он удивлённо поднял глаза на здание, будто бы видел его в первый раз. Придя в себя, Аарон помотал головой и зашёл в магазин. Бёрр осмотрелся?— нет, ничего не изменилось. Такие же продуктовые отделы, вывески и та же продавщица, на лбу которой читалось: ?Я вас всех ненавижу?. Юноша вздрогнул, когда почувствовал на себе испепеляющий взгляд этой женщины. ?Пора уже привыкнуть??— подумал Бёрр, проходя мимо неё, будто бы не заметив этого взгляда. Он заглянул в список и разбирал его, наверное, дольше, чем шёл в магазин. Писал, по все видимости, Лоуренс, чей почерк оставлял желать лучшего. Ну, и фирменные шуточки, конечно же. Джон без шуток и приколов?— не Джон.В списке значилось:1 молоко2 сливочное масло43 яйцоа 5 шт4 геркулес маллиган (а если серьезно то просто Оовсянка. одного Герка нам хватает)5 купи апельсинов пжлстАарон пошёл в молочный отдел. Масло было на самом видном месте, а молоко либо просроченное, либо слишком жирное. Наконец, отрыв где-то более-менее адекватную упаковку, Бёрр принялся искать яйца и овсянку, с чем проблем не было. С апельсинами возникли затруднения. Аарон знал, что ноябрь?— не сезон этих фруктов. На этом все его знания об апельсинах заканчивались. Парень не знал, как выбирать правильно, а недозрелые фрукты есть не было желания. Бёрр уж хотел отнести всё на кассу, как вдруг раздался хрипловатый и низкий голос Мэдисона.—?Доброе утро, Бёрр.—?Д-да, доброе. —?ответил Аарон, едва не подскочив. У Джеймса получается невероятно тихо, внезапно и точно появляться и невольно пугать своим шёпотом, будто сам/а Смерть уже пришёл/ла во всём своём облачении забрать душу того, чей час уже наступил.—?Выбираешь апельсины? —?поинтересовался низкорослый юноша, подкидывая оранжевый фрукт и опуская его в кулёк с видом профессионала.—?Ага,?— бритый усмехнулся. —?Лоуренс попросил купить. Без понятия, как определять свежесть и качество. На юридическом этому не обучают.—?На языковом тоже. Помочь с ними?—?Было бы хорошо.?А откуда ты знаешь, как опреде… —?Бёрр взглянул на болезненно-красные щёки и глаза Мэдисона и осёкся.—?Да. Витамин С. В апельсинах его больше, чем в лимонах,?— Джеймс взял первый попавшийся под руку и показал Аарону. Бёрру показалось, что за те три минуты, которые Мэдс объяснял, как выбирать апельсины, он сказал больше слов, чем за всё то время, которое они знакомы. Оказалось, что сладкие апельсины гораздо полезнее кислых, что нормальные спелые апельсины не должны быть рыхлыми или слишком твёрдыми, что они должны быть средними по размеру и весу, что из ЮАР лучше не покупать, и что в ноябре действительно не сезон. Когда Мэдисон закончил инструкцию, Бёрр быстро собрал килограмма четыре, поскольку в его общаге цитрусы нарасхват. Он поблагодарил приятеля за фрукты и пошёл на кассу.—?С Вас шесть долларов и десять центов, сэр. —?монотонно произнесла продавщица, всё так же прожигая парня взглядом. Тот порылся в карманах и выскреб три доллара монетками.—?Сейчас… —?нервно проговорил Бёрр, утешая этим скорее себя, чем женщину. Он отчаянно шарил по карманам, в надежде найти хоть какую-нибудь купюру. К сожалению, в карманах было абсолютно пусто. Аарон хотел выдать что-то вроде: ?Вы знаете, меня же по пути обокрали, а я и забыл про это?, но его опередил Джеймс, хлопнув рукой перед продавщицей и оставив купюру в десять долларов.—?Сдачи не надо. —?тихо, но уверенно сказал низкорослый юноша. Продавщица закатила глаза и еле слышно цокнула, но деньги взяла. Бритый парень облегчённо выдохнул и положил всё в пакет. Отказываться от такого подарка судьбы?— грех, да и только. Тем более, это была инициатива самого Мэдисона.Парни молча шли в сторону общежития, держа в руках пакеты с продуктами. Первым решил заговорить Бёрр.—?Эм… спасибо за те десять долларов.—?Не за что.—?Откуда ты достал такие деньги?На секунду в глазах Мэдисона появилось недоумение. Затем он просто ответил:—?Я подрабатываю. А ещё есть стипендия.—?Понятно.Аарон взглянул на Джеймса. Тот шёл с чуть-чуть приподнятой головой и сощуренными глазами, слегка слезящимися от ветра. Хотя его лицо казалось убийственно спокойным, что-то в нём выдавало признаки волнения.—?Беспокоишься за Томаса? —?спросил Бёрр, подняв бровь. В яблочко.—?Немного. —?Мэдисон определённо врал. Они с Джефферсоном чуть ли не везде вместе, практически делят жизнь на двоих. Про их дружбу и отношения ?Больше, чем друзья? ходит много слухов, потому что оба?— довольно видные люди в университете. Томас?— довольно популярный парень (о котором не слышал Гамильтон, что странно). Джеймс?— отличник, сразу сдающий любой предмет на ?зачёт?. Без проблем дающий списывать. Золотая находка для некоторых людей.—?Ясно. —?Аарон кивнул головой. Он понимал, что для Джеймса это больная тема. Парни молча продолжили путь.***Они распрощались на лестнице. Мэдисон проводил взглядом Бёрра, шагающего по ступенькам на четвёртый этаж общежития. Непонятно, почему Джеймс вообще водит приятельство с Аароном. Скорее всего, из-за жалости. Даже несмотря на редкое посещение собраний кружка (он там не особо-то и нужен, а писать недо-пьесы можно и в общаге) Мэдисон заметил, что с приходом Гамильтона в их ?музыкальную группу? на стадии развития, и без того замкнутый Бёрр стал ещё менее разговорчивым и более скрытным.Мэдс развернулся на пятках и пошёл в свою общагу, почему-то не переполненную, а даже наоборот?— пустовавшую. Остаётся надеяться, что если к ним подселят кого-то, то этот кто-то не будет чересчур шумным. Головных болей и так хватает.Джеймс перебрал тетради и записи в общаге. Он сделал это чисто за желанием занять руки, ибо делать было нечего. Скучно. Чертовски скучно.Внезапно раздался телефонный звонок. Не обыкновенная для слуха инвенция Баха (он уж и не помнит, какая именно), а душевная ?Любишь кого-то?* Юноша вздрогнул. Лишь на одном контакте стояла эта песня. На контакте Томаса. Джеймс судорожно схватил телефон, опрокинув кружку с чаем, но совершенно не заметив этого. Сейчас для него важно совсем другое.—?Алло? —?сказал он, стараясь говорить самым незаинтересованным тоном. Несмотря на многолетний стаж подавления чувств, голос Мэдисона слегка дрожал, как и он сам от волнения. Ещё мгновение, и он услышит родной резковатый и немного пронзительный голос, с очень лёгким оттенком южного акцента (какой есть и у Джеймса); голос, который связан со многими воспоминаниями; голос, который…Сброс.Серьёзно.Юноша вдохнул и выдохнул, стараясь подавить желание выпрыгнуть из окна. Хотя, это только третий этаж, так что ничего путного из этого не вышло бы. Джеймс взглянул на пролитый чай и чудом уцелевшие конспекты. Вот что бывает, когда даёшь волю чувствам. И что это на него нашло?Ну, Мэдисон не до конца глупый?— он знает, что. Чёртово волнение и не совсем дружеские чувства к Томасу, которые стоит подавить. И как можно скорее. Джефферсону вряд ли будет приятно осознавать, что его лучший друг влюбился в него по уши так же, как и многие девушки ВУЗа (да и самому Мэдсу тоже). ?Чёрт возьми, это звучит как история ванильной девочки-подростка, которая сходит с ума по знаменитому и популярному парню в её школе??— подумал Джеймс, усмехнувшись: ?Типичный сюжет для сериалов про любовь тинейджеров. Тошнит?.И всё-таки, несмотря на отвращение к подобному, Мэдисон иногда, на свой же стыд, представлял сценки схожего романтичного и милого содержания. Наверное, он перенял эту сентиментальность от сестры. И эта самая сентиментальность жутко его раздражала.Снова звонок, и снова ?Любишь кого-то?.Снова сброс.Мэдисон ударился лбом о стену и безнадёжно выдохнул. Только такой идиот как Томас Джефферсон способен быть уверенным и дерзким, идти по жизни с девизом ?Это я лучше всех?, но при этом неспособен просто позвонить или написать другу.***?Ты ему позвонил???Мария, я не могу??А это точно ты выпросил у меня деньги и кров? Что-то я уже сомневаюсь.??Он твой друг, Том. Он поймёт и простит, ты же понимаешь это.??Простит? Пффф, ты просто плохо его знаешь??Не понимаю: чего сложного в том, чтобы просто взять и позвонить своему лучшему другу???А может быть, он для тебя нечто большее, чем друг?)))))??Если что, я нормально отношусь к ЛГБТ.??Неееее, я натурал, гарантирую)0)?Мария, сидя в своей комнате на симпатичном фиолетовом кресле, саркастично закатила глаза. ?Oui, oui, nous savons à quel point vous êtes hétéro. (Да-да, знаем мы, какой ты натурал)?,?— хмыкнула она себе под нос: ?Comme les adultes sont parfois stupides, Mon Dieu (Какими же глупыми иногда бывают взрослые, Господи)?.?Просто позвони ему; уверена, он не будет злиться. По твоему описанию я поняла, что он чертовски спокойный человек.??Спокойный. Но лучше бы он орал, честное слово. А то этот тихий, равнодушный голос заставляет меня думать, что я?— последний подонок в мире??Может быть, так и есть? Ну, сам посуди: ты не прошёл на следующий уровень, но тем не менее торчишь здесь, во Франции, хотя должен был вернуться ещё неделю назад. Ты буквально живёшь за карманные деньги школьницы, которые она копила на мороженое, конфеты, булочки, кино и плюшевого кролика. Ты нервируешь своих товарищей, твой лучший друг уже, наверное, поседел от стресса и переживаний (либо вскрыл все вены, кто его знает). Тебя ещё не выгнали из ВУЗа; значит, ждут, надеются на то, что ты жив-здоров. Должна ли я говорить о твоей наглости? Наверное, нет. Ты и сам наверняка о ней знаешь.??Слушай, мелкота. Не начинай капать мне на мозги. Я прекрасно знаю о своих недостатках. Тем более, рейс в Нью-Йорк будет только через три недели, сама же помнишь??Ах да, ещё же есть такая штука, как снятие денег за звонок за границу?Мария недоумевающе нахмурилась.?В смысле???Ой…??Вот именно?— ой??Я и забыла о существовании такого XD??Чего? Моей совести???Нет. О снятии денег. Но ты мог напомнить!??М-да. Вот, что значит дружить с малолеткой, отдалённо напоминающей Анжелику??Кто такая Анжелика??***—?Анжелика! Куда ты дела мою коробку с ланчем?! —?крикнула Пегги, судорожно пихая в рюкзак учебники. На часах было полдесятого утра?— младшая Скайлер проспала. Первым уроком у неё была математика, так что никто из товарищей, наверное, не заметит её отсутствия (на математике Пегги всегда сидит тихо, словно мышка).—?Я её не трогала! —?донеслось из ванной комнаты. Анжелика тоже едва проснулась, и сейчас она пыталась более-менее привести себя в порядок. Как назло, зубная паста закончилась, а расчёска куда-то пропала. О косметике в тот момент и речи идти не могло.—?Доброе утро, девочки! —?жизнерадостно произнесла Элайза, неспеша выходя из своей комнаты. Ей было некуда спешить, поскольку сегодня в школу Пегги отвозила Анжелика.—?Для кого как,?— поприветствовала сестру Маргарита. Она тут же поинтересовалась:?— Ты не видела мой ланч?—?А он разве не на столе? —?удивлённо спросила Элайза.Пегги кинулась на кухню и обнаружила аккуратную коробочку ярко-жёлтого цвета. Девушка прыснула со смеху. К ней прибежала напуганная старшая сестра, в конце концов умывшаяся шампунем.—?Пеггс? Что случилось? —?Анжелика схватила Пегги за плечи и потрясла. Не хватало ещё, чтобы младшая впала в истерику.—?Он-на прям-мо на столе! Ха-хах-ха! —?проговорила та, посмеиваясь. Анж глянула на стол и приложила ладонь к лицу.—?Бери его, и бежим! Не хватало тебе ещё и биологию прогулять!—?Вполне хватало… —?шутя шепнула Пегги, кидая коробку с обедом в рюкзак к учебникам. Анжелика легонько дёрнула сестру за волосы, та пискнула и побежала к двери. Старшая Скайлер бросилась за ней, крикула средней ?Пока!? и хлопнула дверью. Элайза хмыкнула и покачала головой: сёстрам стоит быть спокойнее. Но, конечно же, семейный девиз ?Скайлеры пунктуальные, Скайлеры оригинальные, Скайлеры активные, Скайлеры неповторимые!? пока не надо опровергать. Элизабет направилась в свою комнату, поиграть на синтезаторе и пообщаться с Джоном по телефону. Она глянула на часы и застыла в ужасе. Через тридцать минут бежать в университет! Бетси помчалась одеваться.В девизе семьи всё сказано верно. Всё, кроме ?пунктуальные?.***Пегги с интересом рассматривала улицы, мимо которых проезжала машина, будто девушка не видела их до этого. Тысячи людей снуют по улицам, сотни машин проезжают мимо. Типичное утро понедельника. Однако Маргарита чувствовала, что сегодня оно какое-то особенное.Внезапно, девушку рвануло вперёд, и она слегка ударилась головой о бардачок машины. Пегги ойкнула и вопросительно взглянула на сидящую за рулём Анжелику. Та рассерженно впилась в руль и, внимание, начала ругаться не самыми вежливыми словами.—?Вашу ж мать! Какого хрена?! Грёбанное лицо мужского пола в машине спереди! Да, ты, блядь этакая! Кто так водит?! —?старшая Скайлер буквально взорвалась. Младшая вжалась в кресло. Анжелика выражается так некультурно лишь в самых экстремальных ситуациях. Сама же она ненавидит, когда кто-то сквернословит при ней. Имено поэтому Маллигану часто влетает от девушки: он матерится, как сапожник (лучше выразиться, как швец**), при любой удобной возможности. ?А, насчёт Герка??— подумала Пегги: ?Надо с ним встретиться и обсудить планы на следующее воскресенье?. Девушка достала телефон и отrрыла переписку с Геркулесом.***?Хэй, привет, Герк! Ты на паре?? 9:45am?доброе, малая? 9:45am?да, я на паре, но ничего не записываю, потому что у меня сейчас матеша, по которой я нихуя не шарю? 9:46am?Не матерись! Сколько раз я должна тебе сказать, что Анж читает мои переписки?? 9:46am?она знает, что мы чатимся и общаемся вне нашего кружка?? 9:47am?Нет. Но вдруг запалит?? 9:47am?не боись? 9:47am?К делу, Герк. Ты же сможешь прийти ко мне в воскресенье?? 9:48am?ага. как обычно, в четыре вечера?? 9:48am?Да? 9:48am?ок. увидимся тогда, малая? 9:49am***Герк ухмыльнулся. Пегги?— славная девчонка, но иногда чересчур пугливая. Что, в общем-то, делает её самой благоразумной из сестёр.—?С кем переписываешься, mon ami? —?спросил Лафайет, заглядывая в телефон приятеля. Геркулес и Жильбер не очень сильны и заинтересованы в математике, так что слушать лекцию они не собирались. Тем более, в душной аудитории разъяснения профессора, даже громкие и понятные, кажутся невыносимо сложными.—?Да так, с мелкой Скайлер. —?простодушно ответил Маллиган. Лафайет насторожился.—?А… что вы обсуждали? —?аккуратно поинтересовался он. Геркулес смутился.—?Мари, тебе это будет неинтересно,?— заверил парень друга.—?Вы встречаетесь? —?немного обеспокоившись выдвинул теорию француз, перейдя на тон громче. Прежде чем Геркулес успел ответить Жильберу, их обоих окликнул преподаватель.—?Хэй, вы, на пятом ряду. Да-да, француз и пацан в шапке! —?крикнул мужчина, глядя прямо на парней. —?Ребята, выясняйте свои отношения вне занятий, ок? Я понимаю, любовь и все дела, но не на паре же!Аудитория разразилась смехом, а преподаватель хмыкнул. Этот человек всегда отличался отменным чувством юмора и умением сострить буквально везде, а также ярко-рыжей шевелюрой. Неудивительно, что в кругах студентов его называют ?Перцем?.—?Ладно-ладно, всё, пошутили и хватит. Парни, прошу прощения! —??Перец? примирительно поднял руки вверх и продолжил пару.Геркулес со скептическим выражением лица взглянул на Жильбера. Тот стыдливо зарделся и прикрыл лицо рукой.—?Mon ami, перестань на меня так смотреть! —?шепнул Лафайет, отвернувшись. —??a me fait me sentir coupable! (Это заставляет меня чувствовать себя виноватым!)—?Мари, ты, блять, понимаешь, что теперь все будут считать нас геями?! —?чуть ли не вскрикнул Герк, приложив руку ко лбу (снизу послышалось: ?А разве вы не геи??. Маллиган что-то простонал и упал головой на парту). Мари вздохнул и начал смотреть на преподавателя, пытаясь вникнуть в его слова. К сожалению, это было напрасно.Всю ту духоту, скуку и жужжание местной мухи-завсегдатайки прервал ворвавшийся в помещение директор, мистер Ли. Он почти с ноги открыл дверь, и рассерженным голосом сказал: ?Прошу мистера Маллигана и мистера Лафайета пройти со мной?. Из-за мужчины выглядывал его мерзко улыбающийся сын.***Мистер Ли вдыхал и выдыхал, ходя по своему кабинету и то и дело гневно глядя на ?Великую Четвёрку?, с Аароном Бёрром в придачу. Директор старался держать себя в руках и не срываться на парней, но один взгляд на пустую хрустальную вазу?— и мистер Ли взорвался.—?Вы понимаете, что совершили преступление?! За кражу садятся в тюрьму, вы же знаете об этом?! —?вскрикнул он, заставляя Лафайета подпрыгнуть на стуле, а Бёрра?— вжаться в свой ещё больше. Гамильтон собирался возразить, но Аарон посмотрел на него, и Александр продолжил молчать. Похоже, сейчас действительно не время спорить. В конце концов, вылетать из университета пока что не очень хотелось. Джон набрался решимости и как можно убедительнее сказал:—?Мистер Ли, клянусь, это не мы!—?Да-да. Ври больше. —?злорадно хмыкнул Чарльз, кивнув головой. Он явно радовался этой неразберихе и планировал отметить красным день в календаре, в который вся компания будет отправлена куда подальше. Юноша даже приготовил красный маркер, то и дело крутя его между пальцами. Геркулес, увидев эту картину, буркнул что-то под нос и взглянул на Жильбера. У того тряслись ноги, а в глазах читался страх. Всё-таки, Лафайет был из благородной семьи, а возвращаться во Францию к родителям из-за вылета будет считаться позором всего рода. Маллиган, увидев такую картину, положил руку на плечо друга, стараясь его успокоить. Француз стал дрожать меньше.—?Мистер Лоуренс, Ваши оправдания бесполезны,?— отрезал мистер Ли. Он разочарованно вздохнул и добавил:?— Я знаю Вашего отца лично. Мне казалось, что его сын не способен врать.Джон сжал кулаки и стиснул зубы. Отец?— больная тема для него, и лишние напоминания о мистере Лоуренсе вызывали у веснушчатого раздражение, тем более в таком ключе.Тик.Однако директор не заметил этого и продолжил.—?И ладно бы, вы были бедными людьми, неспособными прокормиться, но большинство из вас имеет обеспеченные семьи! —?(Герк хохотнул в кулак)?— Какой был смысл кражи обычной лилии?!Глаз Александра начал дёргаться. Аарон заткнул уши и закрыл глаза.Тик-так.Последней каплей стал ядовитый шёпот Чарльза.—?Прощай, университет и свобода. Здравствуй, решётка и метла.Бум.Гамильтон подскочил.—?Простите, что?! Из-за самой, как Вы выразились, обычной лилии, которую Вы можете купить хоть грёбанную тысячу раз, Вы собираетесь нас судить?! Это кража?! Крупная кража?! Это так не работает! Это Вам не Средние Века, когда судили из-за всего, что душе угодно! Это современный мир, двадцать первый век. Открытие для Вас, да, мистер Ли?! Вы, блять, сидите здесь, и даже не представляете, что я сделал, чтобы попасть в этот ВУЗ! Вы не знаете, как я работаю по ночам, чтобы сделать всё в срок! —?гитарист агрессивно жестикулировал руками,?— Я делаю всё, всё сдаю на ?зачёт?, поднимаю бланку этого ёбаного университета, а Вы хотите нас отчислить из-за лилии?! Ёбаной лилии?! Не пиздите, пожалуйста! Одна лилия не принесёт Вам ущерб, Вы не уйдёте в минус, это просто грёбанный цветок! Вау, да, это цветок! Пиздец! Все мы учимся хорошо, но Вы посадите нас, просто потому что Вы хотите, да?! Да, деньги же всё могут! Только вот не забывайте, что я учусь на адвоката, и учусь очень хорошо! В один прекрасный день я просто отберу у Вас карьеру и посажу за решётку! Месть, так сказать! —?Александр хлопнул в ладоши и вдохнул,?— Да, я переступил черту, но Вы, разве нет?! Вы совершенно оборзели! Лилия, вау! Это так важно для Вас, несмотря на то, что половина Ваших студентов нищебродствует! Открою Вам глаза, мистер Ли! И наконец, хэй, Ваш сын?— абсолютный пидор! Вы этого не знали?! Что же, у меня для Вас сюрприз?— Ваш сын трусливый, тупой, мерзкий кретин! Всех от него тошнит, блять!Мистер Ли, Чарльз, Бёрр и компания в ступоре наблюдали за словесным взрывом Гамильтона. Первый пытался вникнуть в слова Алекса, второму было как-то всё равно, третий с ужасом наблюдал за всем этим, а последние просто… сидели и молчали, не в силах хоть что-то комментировать. Александр часто горячился, но до такой степени ещё не доходило.Александр, утомившись, присел на стул, топнув ногой для подтверждения всего вышесказанного. Неловкое молчание продолжалось где-то минут семь. Наконец, мистер Ли осторожно начал:—?Полагаю, я должен кое-что сказать. Мистер Гамильтон, это была лилия, которую подарила мне моя жена, перед тем, как уехать в командировку. Я ей очень дорожил, потому что я люблю миссис Ли и не хочу лишний раз её расстраивать. Думаю, мы можем пойти на компромисс: вы вернёте мне мою лилию, а я сделаю вид, что ничего этого не произошло. Идёт? —?мистер Ли слабо улыбнулся, вытянув ладонь перед гитаристом. Тот её пожал,?— Вы можете сказать, где сейчас находится мой цветок?—?Дома у Элайзы Скайлер,?— неожиданно подал голос Лоуренс, выпрямившись. —?Должен сказать, что Александр тут не причём. Он старается как лучше, а я… —?Джон усмехнулся. —?Глупая романтика, до чего она только не доводит.—?C'est ma faute, monsieur Lee. Je ne pensais pas que des problèmes stupides et le désir d'aider John pourraient conduire à un tel scandale. (Это моя вина, мистер Ли. Я не думал, что глупые заморочки и желание помочь Джону приведёт к такому скандалу.)?— грустно проговорил Лафайет, опустив голову. Похоже, он действительно раскаивался (а может быть, просто драматизировал, у Лафа это хорошо получается).—?Мистер Лафайет, перестаньте паясничать. Я уже понял, что сажать вас за лилию неимоверно глупо, прошу меня простить,?— мистер Ли положил руку на грудь и поклонился. —?Но цветок прошу вернуть.В ту же секунду из кабинета вылетел Лоуренс, за ним Лафайет, и вслед мчались Гамильтон с Маллиганом. Позади них плёлся не веривший в свою удачу Бёрр. За всю процедуру на него не взглянули, не тронули, не сказали ничего. Аарон облегчённо вздохнул и оправился на правоведение. Это не его дело, пусть сами ищут этот цветок. А он не будет им мешать.Тихо зайдя в аудиторию, и получив укоризненный взгляд мистера Адамса, юноша присел на последний ряд, ибо там сидела Феодосия Бартоу. Она внимательно слушала лекцию и старательно писала что-то. Однако, увидев приятеля, она улыбнулась и кивнула ему.—?Приветик, Аарон! Где ты был? —?ненавязчиво поинтересовалась девушка.—?Привет. Да так, к директору ходил. —?простодушно ответил Аарон, пожимая плечами, как будто походы к директору стали для него в порядке вещей. Феодосия поражённо на него уставилась, беззвучно спрашивая: ?Почему??. Бёрр присел, вздохнул и, с видом ветерана, пережившего войну, принялся рассказывать скандальную историю с лилией.Феодосия внимала каждому слову Аарона, не забывая удивляться, слушать мистера Адамса и записывать материал. Однако, это оказалось очень неудобно, потому в голове творилась каша, как и в тетради. После пары она решила прочитать написанное. Девушка открыла тетрадь на последней странице и начала читать.?Таким образом, Конституция Ли ехидно ухмыльнулся и продолжил, тем самым влияя на законы, и это вывело Гамильтона из себя, он начал образовываться в особенный вариант управления страной?— упёртость Александра и его острый язык, умеющий вплести юридическую казну государства, которая в свою очередь образовала отношения Лафайета и Маллигана не как у друзей??— только эти строчки вызвали у Бартоу недоумение и смех, дальше она читать не осмелилась. Ей было страшно читать это нечто, слепленное из рассказа мистера Адамса и Аарона.—?А с каких пор Конституцию написал Ли? Её написал… Лин-Мануэль Миранда при управлении Джексона и с помощью Онаодована? Разве нет? —?поинтересовался Марк, положив свою голову на голову Феодосии и обвив её руками сзади. Та улыбнулась неожиданному появлению Маркуса и взяла его руку в свою (попыталась?— ладонь Марка была больше её на половину точно), их пальцы переплелись.—?Да, ты угадал. Это был Миранда. —?ответила девушка, подняв голову, дабы взглянуть на лицо парня. Он, как обычно, прекрасен для неё?— встрёпанные светло-каштановые волосы, зелёные глаза с оттенком коричневого и искренностью, и неприметная родинка на левой щеке.—?Вау. Единственная вещь, которую я знаю в обществознании, оказалось правдой!—?Да ну-у-у,?— Феодосия ухмыльнулась. —?А кто тогда с друзьями постоянно дискутирует о политике? Я, что-ли?—?Может быть. Я же не знаю, чем ты занимаешься в свободное время,?— сказал Марк с грустными нотками в голосе. Поняв намёк, Бартоу приподнялась на цыпочки и поцеловала Превоста.—?Обещаю, что мы с тобой будем проводить гораздо больше времени вместе. Прямо с завтрашнего дня. —?девушка подмигнула, выпуталась из объятий парня и направилась в глубь университета. Маркус хмыкнул и пошёл в обратном направлении к аудитории, где будет следующая пара. Это будет философия, с которой Превост не дружит, так что ближайшие полтора часа пройдут очень скучно… если не придумать какое-нибудь занимательное занятие?— например, усесться с лучшим другом Джейком (у которого так же философия) на Аляску*** и играть в морской бой, или вместе дописать ту десятистраничную порнушку про Миранду и Одома. Или что-нибудь ещё придумает Джейк.Нечаянно Марк задел локтём какого-то щуплого парнишку. Тот пискнул и упал, сжавшись в комочек. Видимо, это типичный, запуганный всеми задрот. Так как Маркус, даже несмотря на репутацию сильного и дерзкого парня-футболиста, не является самой последней сволочью, он присел на уровень парня и легонько потряс его за плечо.—?Хэй,?— окликнул Превост парнишку. —?Ты в порядке? Вставай, это не место для пряток.Из-за рыжих лохматых волос на него взглянул никто иной, как Сэмюэль Сибери?— сосед Феодосии и единственный альт в их камерном оркестре. Марк по-приятельски хлопнул Сэмюэля по плечу.—?Сэм, здорово! Как жизнь? На какую пару идёшь?—?Да, привет, Маркус,?— ответил Сибери, встав на ноги. —?Всё хорошо. У меня окно. Знаешь же, что мистер Кинг заболел? Я к нему иду.—?Ага. Я на философию. А мне ещё по его указанию нужно Вашингтоновским (кстати, сам Вашингтон куда-то делся) насолить. ?Устранить конкурентов?, как мистер Кинг выразился. Есть идеи?—?Насолить? —?переспросил Сэмюэль. Подумав, он сказал:?— Подожди пока что, я с мистером Георгом поговорю.—?Ок,?— Марк, увидев в толпе голубоволосого (и голубого?) лучшего друга, пожал руку товарищу. —?Ладно, мне идти надо.—?Увидимся.Сэмюэль подобрал свою сумку и побежал из университета, попутно схватив вещи из гардероба. До дома мистера Георга ещё надо дойти, поэтому лучше поторопиться. Тем более, пюре с котлетой и салатом нельзя запихнуть в термос, как чай, а в остывшем виде обед не будет вкусным, и мистер Кинг заболеет ещё хуже.***—?Мистер Кинг? —?Сэмюэль постучал во входную дверь, которая оказалась не запертой. Лёгким нажатием он открыл дверь в квартиру профессора. В ней было пугающе тихо. Сибери переспросил:?— Мистер Кинг, Вы дома?Снова тишина. Юноша снял ботинки и верхнюю одежду, достал из сумки контейнер с едой и термос. Он тихо прошёл в комнату мистера Георга и постучался в дверь.—?Мистер Кинг? Можно войти? Это Сэмюэль Сибери.—?Сэм? —?послышался голос из комнаты. —?Да, конечно, заходи.Глазам Сибери представился мистер Георг, лежавший на своей огромной кровати под тремя одеялами. Его голова покоилась на подушке, а глаза были прикрыты. Сэмюэль немного замешкался, но подошёл к мужчине и присел на край кровати. Тот открыл глаза и взглянул на юношу.—?Я… я принёс Вам обед,?— сказал Сэм и открыл контейнер. —?Мы с Феодосией его приготовили.—?Благодарю. Поставь его сюда,?— мистер Георг кивнул головой на тумбочку. Сибери послушно положил контейнер и термос туда, куда указал мужчина. Тот слабо улыбнулся. —?Спасибо за заботу, Сэмми.—?Д-да, пож-жалуйста,?— Сэмюэль сжался, когда рука профессора легла на его голову и потрепала волосы. —?Мис-стер-р Г-Георг? Ч-Что Вы д-дел-лает-те?Мистер Кинг добро усмехнулся. Постепенно, ухмылка исчезла с его лица.—?Сэм, когда я болею, меня обычно никто не навещает. За все мои годы жизни самостоятельно. И я правда ценю ваше с Феодосией внимание к ворчливому старику вроде меня… —?мужчина грустно улыбнулся, будто что-то вспомнил, но помотал головой и отогнал тоскливые мысли. —?А теперь иди в университет. И придумай месть нашим конкурентам.—?А, насчёт этого. Мистер Георг, мо-—?Нет, никакой пощады. Неужели ты не хочешь отомстить этому Гамильтону и его союзникам за его длинный язык?—?Ссоры и кровопролитие не решение-—?А кто тебе говорил, что будет кровь? —?профессор поднял бровь и улыбнулся, но не искренне, а маниакально. —?Хотя, общем-то, чего только люди не делают, чтобы защитить свои интересы и честь…Сэмюэль взглянул на часы, ойкнул, вежливо поклонился и выбежал из квартиры, хлопнув за собой дверью.Спустя некоторое время, Георг проснулся. Ему было гораздо лучше. Британец откинул роскошные одеяла прочь от себя и, надев тапочки, прошёл на кухню. Там он заварил целебный ромашковый чай и, маленькими глоточками, опустошил весь чайник. Затем мистер Кинг направился на балкон, предусмотрительно завернувшись в шаль и взяв с собой ещё поднос с двумя чашками чая. Георг присел на табуретку и, со статностью короля, осмотрел земли, которые находились в его поле зрения. Вид с балкона открывался на детскую площадку подготовительной школы, где резвились ребятишки. Мужчина тепло улыбнулся, глядя на шуточную схватку двух мальчишек, и внезапно у него защемило сердце. ?Фредерик и Вильгельм играли точно так же. Иногда к ним присоединялась Шарлотта, но они не воспринимали её всерьёз. Ох уж эти мальчишки??— горько подумал мистер Кинг, выпив первую чашку чая. Внезапно перед глазами появилась надувшаяся от обиды Лотти, скрестившая руки на груди и ушедшая в другую комнату, гордо задрав нос. За окном две девочки устроили чаепитие с игрушками. В памяти мужчины всплыли образы Августы-Софии и Елизаветы, рассадившие всех кукол и учивших их элегантно пить чай. На веранду здания вышла женщина, так похожая на его дорогую Ша-Георг упал на пол и схватился за голову, глотая слёзы. Он пытался забыть, правда пытался. Но он скучал, скучал по родным, которые не вернутся при всём желании. Мужчина взглянул вверх. Как они там, без него?***—?Как они там, без меня? —?спрашивал мистер Вашингтон сам у себя, глядя в окно. Уже вторую неделю он не мог вправду насладиться отдыхом в родном штате. Ему мешало беспокойство за своих учеников по музыке, поскольку они стали ему очень близки, почти как родные дети. Марта увидела эту тревогу и попыталась утешить супруга.—?Джордж, дорогой, с ними всё хорошо, я уверена,?— сказала женщина, положив свою руку на плечо мужу. —?Они уже взрослые, сами справятся со своими проблемами.—?Ты плохо их знаешь, дорогая. —?ответил Джордж, взяв руку Марты в свою. Та улыбнулась.—?Зато я хорошо знаю, что в гостиной нас ждут наши дети, которые уже приготовились к уроку по фортепиано от тебя.Мистер Вашингтон охотно пошёл в гостиную вслед за миссис Вашингтон. Он очень любит свою семью и музыку. Но на душе у него было неспокойно. Всё-таки, за сотни километров осталась ещё куча его совершеннолетних детей, похоже, даже более безрассудных, чем его семнадцатилетний сын и тринадцатилетняя дочь. И за совершеннолетних мужчина беспокоился гораздо сильнее.После занятия с детьми мистер Джордж вышел на веранду и закурил трубку. А может быть, у студентов всё не так уж и плохо?***—?Всё очень плохо! —?вскричал Гамильтон, схватившись за голову и стукнувшись о стол. Да, день у него не вышел: первую пару сорвал мистер Ли, на второй Александр поругался с преподавателем, и тот выгнал студента из аудитории, третей не было, а на четвёртой был первый в истории тест, который Алекс не сдал. Лоуренс кивнул и похлопал гитариста по плечу.—?Чувак, у нас всех сегодня день не выдался. —?проговорил Джон, вспоминая, как грустно Элайза отдавала ему злосчастную лилию и как скептично на него глядела Анжелика из соседней комнаты.—?Блядский понедельник, чего ты хотел,?— буркнул Геркулес, рассматривая забинтованную руку. —?Меня вот дворняга какая-то цапнула. Конечно, инфекцию не занёс, но было чертовски больно.—?Ко мне какой-то парень привязался сегодня,?— поддержал разговор Лафайет, придерживая холодную бутылку у глаза. Маллиган перевёл глаза на него. —?Начал что-то про мистера Вашингтона говорить и материть наш коллектив. Пришлось драться. Этот тип оказался футболистом, и, как видите, мне попало.—?Весело, конечно, мы проводим понедельник,?— подытожил Гамильтон. Друзья кивнули. —?Для его благополучного завершения нам не хватает бытовых проблем с общагой.Вдруг, во всём общежитии отключили свет. Повсюду слышались ругательства и недовольство от студентов, как ни в чём не бывало занимавшихся своими делами.—?Накаркал.Теперь уровень драмы точно дотянут.