Глава 5 (1/2)

На следующий день, Люциус Малфой пришел забрать свой готовый костюм, примерив его последний раз. Он вел себя так, как будто между ним и Чу ничего не произошло, а в присутствии Алана называл ее «Мисс Ченг». Он, казалось, доволен тем, что Чу в подавленном настроении. Когда они остались наедине, в крошечной примерочной, где Чу помогала ему одеться, Люциус оглянулся посмотреть на нее.

– Радость моя, ты сегодня такая тихая, – заметил он, непривычно мягким тоном. – Кажется, у тебя проблемы? Надеюсь, в этом нет моей вины?Чу решила держать себя в руках, но такое неожиданное проявление симпатии подкупало, и слезы брызнули из глаз.«Я не должна реветь при нем, – думала она. – Если он решит, что я плачу, потому, что влюбилась в него, он просто развернется и уйдет».

Она сглотнула.– Твоей нет. Дело в твоем сыне.Брови Люциуса многозначительно выгнулись. Взгляд его серых глаз неожиданно стал жестким.– Объясни, – рявкнул он.Чу, глубоко вздохнув, последовала совету Алана, который тот ей дал накануне вечером. Она рассказала ему обо всем, что случилось, ничего не утаив. Она говорила, не смея посмотреть Люциусу в глаза. Когда она закончила свой рассказ, то увидела, что его челюсть решительно сжата, а взгляд тверд, как кремень. Он потерял всякий интерес к своей внешности.– Упакуй костюм. Я заплачу, как договаривались. Я уверен, что он сшит великолепно, и мне не нужно смотреться в зеркало, для того, чтобы убедиться, что ты знаешь свое дело. Теперь, помоги мне снять эти брюки.***

Люциус аппарировал в поместье Малфой Мэнор, едва сдерживая ярость. Он нашел Драко со второй попытки, на лужайке для крокета, где тот упражнялся в уничтожении кроликов, которые упорно вторгались с близлежащего луга. Вид стремительно направлявшегося к нему отца, мантия и волосы которого развевались на ветру, заставил Драко отвлечься от своего занятия, а когда Драко увидел выражение его лица, то побледнел.

Люциус стал отсчитывать сына с ноткой призрения в голосе.– Интересно, чего ты хотел добиться, тыкая членом в лицо Чу Ченг? – спросил он голосом, чуть более громким, чем шепот, выделяя каждое слово.

Драко невольно вздрогнул. Он видел все проявления гнева своего отца, от применения силы до вполне контролируемой ярости. И знал, что его отец гораздо более опасен, когда он, как сейчас, внешне спокоен, а внутри его трясет от злости.– Ты не думал, что она решится сказать мне, не так ли? Ну, так знай, придурок, что она мне все рассказала. А теперь попытайся объяснить мне, зачем ты это сделал?

Драко ничего не ответил, он просто смотрел на отца со смесью страха и ненависти. Люциус продолжил тихим, угрожающим голосом:– Ладно. Тогда я сам скажу. Тебя не радует тот факт, что девушки твоего возраста, похоже, предпочитают тебе твоего отца. Ты решил отомстить ей, заставив ее силой, поскольку добиться этого другим путем ты не в состоянии, не так ли?

А теперь слушай меня, Драко, и слушай внимательно. Не смей вмешиваться в мои дела, будь то деньги, женщины или что-нибудь еще. У тебя есть свои деньги, и ты можешь распоряжаться ими так, как тебе угодно. Можешь купить себе женщину, если хочешь. Заплатить ей за любые извращения, которые придут тебе в голову. Можешь принудить мисс Грейнджер, если тебе это нужно. А мисс Ченг ты оставишь в покое по двум причинам: во–первых, потому, что в данный момент я нашел ее забавной, и никогда мой сын не будет стоять между мной и любой из моих женщин; во–вторых, потому, что она внучка Сунн Ченга. Если бы тебя учили чему-нибудь полезному, пока ты просиживал штаны в Хогвартсе, ты бы знал, кто это. Сунн Ченг крупнейший в мире торговец китайским нефритом. Ты понимаешь, что это значит? Нефрит является вторым основным источником богатства Гринготса после золота, возможно, ты вспомнишь, что нефрит обладает магическими свойствами. Ченг контролирует мировые цены на нефрит. Ни один маг в здравом уме не рискнет перейти ему дорогу. Всем известно, как китайские волшебники защищают своих близких.

А твоя мать, я уверен, уже в курсе. У нас с ней по этому поводу полное взаимопонимание. Она прошлую ночь провела с молодым Макгрегором. Сказав ей что-нибудь, ты просто выставишь себя идиотом.

Итак, Драко, я думаю, тебе все ясно? Бизнес Чу Ченг должен процветать, потенциальные клиенты из хороших семей не услышат о ней ничего, кроме хорошего.И будь благодарен за то, что я не лезу в твою жизнь.***

Гермиона Грейнджер сидела в библиотеке исследовательского университета. Она с удивлением глянула на влетевшую сову, которая бросила ей на колени небольшой пакет. Сова не присела, чтобы попить воды, поэтому, можно было сделать вывод, что она проделала не долгий путь. Гермиона посмотрела вслед вылетевшей в высокое окно птице, пытаясь вспомнить, где она могла видеть ее раньше.