6. Помехи (1/1)

Те, кто сделал попытку броситься на помощь Джеку, тут же пожалели: кто-то из них получил крабика в волосы или за шиворот (капитан Тёрнер швырнул вслед целую охапку), кого-то подхватили, словно на лассо, водоросли, что расползлись по всему залу, остальные вовремя опомнились и шарахнулись в стороны. – Уилл, ты бы поговорил со своей жёнушкой, ну, стихи ей почитал бы, что ли... – пробормотал Джек. По его шее скатывалась капелька крови – рука Элизабет, сжимавшая нож, вздрагивала от ярости. – Со мной разговаривай! – рявкнула миссис Тёрнер. Кровь по шее Джека заструилась обильнее.– Извини, в этом я тебе не помощник, разбирайся сам, – пожал плечами Уильям, присев на краешек стола.– Ты спятил? Я и стихов-то не знаю... – прошипел Джек и тут же вскинул ладони: – Всё, всё, Элизабет, говорю только с тобой! Ты можешь не давить так сильно, а то не смогу...Его шёпот стал почти беззвучным. – Где он?!! – заорала миссис Тёрнер так, что Джек зажмурился.– Не знаю точно… но здесь, на острове...– Не ври, а то отрежу башку! – пообещала негодующая леди. – Он жив?!– Жив, ?Жемчужиной? клянусь! – отчаянно прохрипел Джек.– Это правда, – вмешался вдруг один из баронов, корсар Амман. – Но мы и сами не знаем, где он.– Что за бред?! – выкрикнула Элизабет.– Простите, мадам, но он прав, – поднялся с места капитан Шеваль. – При всём моём почтении к вам и вашему гневу, мадам, позвольте всё объяснить! Мальчик в руках подручных капитана Вилльянуэвы. Они его прячут где-то на этом острове, вместе с мистером Гиббсом, который вызвался сопровождать вашего сына и присматривать за ним. И поскольку барон Вилльянуэва мёртв, они вряд ли охотно выдадут нам вашего сына даже для обмена. – Что за обмен, о котором вы все тут талдычите?! – нервно поморщилась Элизабет. – Прошу вас, мадам, не прирежьте ненароком нашего коллегу, он не виноват, – галантно попросил капитан Шеваль. – Здесь и так уже несколько покойников. Это не угомонит тех, в чьих руках ваш сын.– А ты давить вздумал, что ли? – глаза Уилла Тёрнера сверкнули жутким огнём. – Не в этот раз, – заверил тот. – Это всё – замысел Вилльянуэвы.– Ага, теперь так удобно всё свалить на покойника, – мрачно ухмыльнулся капитан ?Голландца?.– Я знаю, что ты считаешь нас всех лжецами, прохвостами и кровопийцами, но на этот раз мы и сами угодили впросак, – вдруг вмешался Барбосса. – Один из нас, не советуясь ни с кем, взял на себя очень много. Мы не только не собирались вмешивать ребёнка – мы ничего о нём не знали. Никто из нас. Немного ослабив хватку, Элизабет злобно прошипела прямо в ухо Джеку:– Только попробуй соврать, мерзавец!Поведав всё, что произошло на острове, где она жила с сыном, Джек Воробей добавил: – Этот чёртов баск со своей сворой решил больше не искать сундук с сердцем, а украсть пацана. Его люди уволокли мальчишку. Я только и успел, что приставить к нему Гиббса. Элизабет просверлила Джека гневным взглядом, потом отпустила его и, злобно глянув исподлобья, пообещала:– Если соврал, клянусь, найду тебя, выколю глаза, подвешу за ноги и вскрою твои вены, чтобы кровь медленно вытекала. Как из борова.Всё ещё бледный Джек нервно усмехнулся, стирая кровавый след с шеи, и кивнул Уиллу:– Какая милая девушка. Поздравляю, Тёрнер, удачный выбор!– Поаккуратней, Джек, она не в настроении.– Да, вижу, – поморщился тот, поправляя шляпу. – Ничего, лишь бы не целовала.А тем временем капитан Барбосса продолжал попытки поладить с Элизабет:– Уже здесь, на Совете, Вилльянуэву убедили вернуть ребёнка в обмен на сундук. – А почему вы просто не отобрали у него моего сына?! – возмутилась миссис Тёрнер.– Мы хотели бы, но он не приводил мальчишку сюда. Его люди прячут Тёрнера-младшего где-то на этом острове. Один из них просто согласился увести с собой мистера Гиббса в помощь.– Тогда давайте меняться! – жёстко сказал Уилл. – Я согласен. Впервые за этот вечер черты лица Элизабет чуть смягчились, и она, подойдя у мужу, с тревогой спросила:– Уилл... они всё равно смогут давить на тебя.– Зато сына вытащу из переделки. И увижу, хоть ненадолго. Я ведь даже не знаю, какой он.– На тебя похож, – тихо произнесла Элизабет, стирая со щеки непрошеную слезу. Пиратские бароны молча переглянулись, и Барбосса, не скрывая своего недовольства, ответил:– Мы бы рады, с сундуком-то проще. Но готов поспорить – узнав, что Вилльянуэва убит, его люди не вернут мальчишку даже в обмен на сундук с твоим сердцем, Тёрнер.Лицо Уильяма потемнело. Он будто стал выше и мощнее, глаза снова засветились жутким синим огнём. Подводные флуоресцирующие твари, словно испугавшись, съёжились и потускнели, а в сгустившейся тьме облик капитана ?Летучего Голландца? стал ещё страшнее, а от его голоса стыла кровь.– Либо вы вернёте мне сына живым и невредимым, либо я похороню эту бухту, остров и каждого из вас на дне Карибского моря. Даже не приму на борт ?Голландца? – затеряетесь среди заблудших душ. – Погоди, Уилл... – начал было Джек, но немного замялся, когда встретился взглядом с Тёрнером. Однако продолжить сумел: – Мы ведь не против, просто сейчас это не в наших силах.– Тогда найдите его. И завершим сделку, – объявил капитан ?Голландца?. – Но ты ведь не тронешь остров, пока здесь твой сын, – сообразил Барбосса.– Рассчитываете отсидеться? И не надейтесь. Я утяну остров под воду. Вам придётся вернуть мне сына. Пойдём, Элизабет. Будем ждать.Она упиралась, требуя дождаться сына прямо в зале, но Уильям был не согласен:– Пускай найдут его и привезут на борт ?Голландца? на шлюпке. Если он будет цел и невредим, получат сундук. Если с головы моего сына упадёт хоть один волос, разнесу в щепки остров и все корабли. Никто не выживет. Лично прослежу.**********Почерневшая в ночной мгле, вода Карибского моря тихо всплёскивала, поглаживая обшивку фальшборта ?Летучего Голландца?. Здесь не горел ни один фонарь. Мрак разъедал душу капитана и его жены. Она стояла на носу судна и не сводила глаз с острова Погибших Кораблей.– Зачем ты решил уйти? – спросила она дрожащим голосом. – Если они не врут, нам нет смысла торчать в том зале, пока они будут искать Генри. – А если врут? Тянут время? – её снова слегка лихорадило от напряжения.– Элизабет, он жив. Я уверен. А времени у них немного – остров медленно, но верно погружается в воду. Они найдут Генри и привезут сюда. – А ты отдашь им сундук?– Да. Без ключа его не открыть, – выразительно повёл глазами Уильям.– Думаешь, они этого не понимают? Потребуют и ключ тоже.– Тогда отдам и ключ, – спокойно ответил капитан Тёрнер. – Главное – отобрать у них ребёнка. – Тогда они легко смогут давить на тебя, – мрачно заметила Элизабет.– Это мы ещё посмотрим, – усмехнулся Уилл.– А ты уже придумал, что делать?– Да. Я устрою им такое! Их корабли будут разбиты раньше, чем они откроют сундук. – То есть, сундук пойдёт на дно?– Оттуда его нетрудно достать. Мы ведь на ?Голландце?, – усмехнулся Уилл.– Ладно... Но разве ты получил власть над силой воды? – удивилась жена.– Нет, Калипсо таким не делится ни с кем. Зато морские монстры – мои.– Но Джек прав, Кракена среди них нет, – заметила Элизабет.Уильям загадочно прищурился:– У меня есть тварь похлеще Кракена. – Что?! – оторопела Элизабет. – И ты не натравил его на остров?! Да как ты мог позволить им зайти так далеко?!!Она набросилась на Уилла с кулаками, пришлось снова заключить её в мощные объятия, чтобы всё объяснить:– Пойми, нельзя было. Пока Генри на острове, громить здесь всё опасно – слишком много будет обломков. Сила ударов по острову станет убийственной. Генри может пострадать. Или даже погибнуть.– Но ведь ты не допустишь этого?! Не допустишь?! – кричала она сквозь слёзы.– Нет. Держись, Элизабет, поверь, я разберусь с ними. Отчаяние – не лучший способ спасти сына.Когда его жену перестало так сильно лихорадить, она спросила:– Как думаешь, Уилл, они не отменят сделку? Вдруг начнут прикрываться... нашим сыном?! – Я это тоже учёл. Тогда нужно будет...Внезапный резкий и мощный всплеск воды за бортом – и огромная волна накрыла ?Голландец?. Корабль закачался, а волна, разлившись по палубе, обернулась их старой знакомой.– Капитан! – недовольная Калипсо кричала, вырастая на глазах, не позволяя вставить ни слова. – У нас был уговор – ты не идёшь к жене, а решаешь проблему гибели людей! И что я вижу?! Возвращайся обратно!И она, не желая ничего слушать, покинула палубу. ?Голландец? резко закрутило, закачало, за бортом поднялся морской смерч. – Мистер Тёрнер, за капитана! – закричал Уилл, стараясь перекрыть вой вихря. – Я вернусь!Прихлоп Билл Тёрнер только и успел кивнуть, а через мгновение Уильям, схватив в охапку жену, выпрыгнул за борт. ?Голландец? тут же исчез под водой, унесённый туда огромным смерчем, одолеть силу которого и не пойти за ним мог только морской дьявол.Возмущённая Элизабет, отряхивая воду, стекающую по лицу, с силой ударила по ладонью по гребню ослабевшей волны, плеснув на Уилла: – Что это такое было?! И что теперь? Будем барахтаться здесь?!Он только головой покачал:– Чёрт... женщины, вы все такие нервные, даже выслушать не хотите. Минуты не прошло, как примчалась стайка дельфинов. Они помогли быстро добраться до острова, на котором Элизабет жила уже семь лет. **********В полосе тихого прибоя Уилл остановился, словно не верил, что он вернулся туда, где был всего один раз в жизни. Туда, где прошёл его самый яркий и самый памятный день. И вот он снова здесь, только ночью, под россыпью звёзд на чернильном безлунном небе. Капитан Тёрнер нахмурился, будто не верил, что и вправду сможет ступить на сушу, затем сделал решительный первый шаг. Вместе они вошли в дом. Сейчас, без Генри, здесь ощущалась жуткая пустота. Элизабет не выдержала и, взяв из тайника ключ, поспешила прочь, на берег.Уилл развёл огонь, чтобы жена могла обсохнуть, и сказал, подбрасывая сухие ветки в костёр:– Надеюсь, Калипсо быстро заметит, что ?Голландец? остался без капитана, и вернётся. – А если нет? – недовольно проворчала Элизабет. – Что мы можем без корабля?!– За это не бойся, мы и без корабля – сила. Морские твари всё равно принадлежат мне... – он понизил голос и глянул исподлобья на жену, – пока цело моё сердце. – Правда? – Элизабет улыбнулась впервые за этот безумный день. Уилл кивнул, его взгляд потеплел.– Так хотелось увидеть тебя, – он осёкся, нахмурился и покачал головой. – Но не в этом хаосе. Чтобы только мы...Элизабет прикусила губу, в глазах блеснули слёзы.– Уилл, я жила памятью о нас с тобой и сыном. А сейчас моё сердце будто пополам рвут... Верни сына, прошу тебя. И всё будет так же, как и в тот день, когда весь мир для меня клином сошёлся на тебе одном.