Глава X. Начало конца (1/1)

Джонсу лично никогда не был противен Боб Костелло — ненависть к нему приходилась вкупе с дружбой с Альбертом, поэтому изредка они, встречаясь совершенно случайно или в Валентайне, или в Сан-Дени, могли засесть в салуне за картами с виски, поговорить о том, о сем, но никогда об Элизабет или ее брате. Как ни странно, помимо детства, у них было много общего, от отцов-торговцев до желания устроить собственную карьеру, и будь они знакомы не через Кастиса, непременно стали бы закадычными приятелями.Но Альберт и Боб — враги, крест-накрест. А теперь одного нет, а второй, сняв шляпу и глядя своими устало прижмуренными черными глазами, сидел напротив.— Ну?— Что ну? — ощетинился Боб.— Чего приехал? — Джонс спешил, но вида не подавал — до Строберри мог доехать и верхом, хотя и мечтал всю ночь о том, как отлично выспится в вагоне.— А ты не знаешь что ли, — вмиг по лицу Боба побежала грустная улыбка, которую не мог скрыть, как ни пробовал сурово ежить губы.— Элизабет здесь нет.— А где она?— В Строберри, — зачем-то прямо брякнул Джонс, с досады на себя начиная суетиться — со стола в карман убрал блокнот, карандаш, сигареты, встал и зашагал к камерам.— У кого? — Боб наблюдал исподлобья, как шериф дергает камеры, проверяя заперто ли, как поправляет галстук перед зеркалом — сегодня он выглядел как франт.— У нее… дела. Боб, ты меня прости, все понимаю, но чего ты приехал? Вставай… у меня поезд, — он тронул его за плечо, тормоша. — Ну, вставай, давай.Боб нехотя поднялся, провожая его взглядом, широко шагающего к выходу.— Я за Элизабет приехал.— И чего приехал? — не оборачиваясь, усмехнулся он.— Я про брата ее хотел сказать.— Что ты сразу не сказал? Что ты знаешь? — Джонс остановился как вкопанный и тут же захлопнул дверь. — Говори, давай.— Мертв Альберт, Кольм сказал, что застрелил его в упор, — и в глазах Боба Костелло засверкала не то радость, не то злоба.***Говно затея. Говно идея. И это придумал Датч, а я, как последний осел, согласился. Неудивительно, что Мэри может позволить себе написать мне. Знает, что я дурак, а значит помогу. Не дураком меня считает только, пожалуй, мисс Кастис. И то, потому что меня совсем не знает.Спор и так не был сильной стороной в характере Артура, да и сам он вряд ли ожидал, что натолкнется на яростное сопротивление Элизабет в мысли о возвращении домой или хотя бы в Валентайн.По неизвестным ему причинам, которые, безусловно были ему в глубине души известны, — а именно из-за своей бабьей глупости и бабьего тупого упрямства, она не хотела уезжать вместе с ним, желая остаться здесь и дожидаться шерифа Джонса. Ей не давали покоя те странные бандиты у дома негра, и чем дольше они спорили, тем сильнее она убеждалась в правильности своего решения.Будь Артур глупее и моложе, вероятно, его так же бы захватило загадочное убийство мистера Нейта, как им увлеклась Элизабет, но он был стар и на хвосте висели федеральные агенты, все нутро кричало о том, какая это плохая идея.Ведь за несколько недель — подумать только, сколько он с ней возился! — перед Морганом действительно встал ряд вопросов, в основном касающихся только Элизабет. Ночью, когда пытался заснуть, он пытался выбраться из связанных с нею и ее братом мыслей: вспоминал о Датче, думал о Мэри, злился на Джона, но снова возвращался к ней и Альберту, к событиям прожитого дня. Его охватывала паника наподобие той, что охватила его на мгновение, когда они бежали из Блэкуотера: неужели теперь его жизнь зависит от того, найдут ли они золото этого поганого шерифа или нет? Он разбирал в памяти все известные ему факты, то едва оброненные в ничего не значащем диалоге Элизабет, то прочитанные в дневнике Джонса или в газетах, прикидывал, размышлял, как зафлаженный волк, пытался хотя бы точно понять, куда мог отправиться беглый шериф, которого разыскивает вся страна. Но только терялся и путался, ясно понимая одно только: скрытая пружина действует в этом механизме.Морган смутно догадывался, что убийство бедняка-негра прямо связано с его заявлениями об Альберте Кастисе. В полдень, когда он окончательно рассорился с Элизабет и, дабы не прибить ее за глупость, ушел в паб, то долго пробыл там по одной-единственной причине: за стойкой сидел мальчишка-шериф. Он тоже терялся в догадках и предположениях. Мистер Нейт слыл почти нищим, ходили слухи, что в прошлом он был рабом — убийство с целью грабежа было бы нелепым. Кто лучше бандита с первого взгляда определит стоимость имущества и размер кошелька? — Если бы не те странные парни, мистер Морган, я бы сказал, что убили его по бабьей части. У нас не любят, когда они к нашим лезут.Артур не любил говорить, а говорить непродуманно и вовсе никогда не умел, поэтому он просто промолчал и выпил уже чуть теплое, но по-прежнему вкусное пиво до конца.И все же в голове роилась мысль уехать вечером.Во-первых, он бы легко отделался от Элизабет теперь уже раз и навсегда. Оставалось только убедить Датча смириться с потерей легких денег и не попадаться на глаза шерифу Джонсу — задача практически непосильная для многих в лагере, но он видел решение простым: Датча просто надо было бы увлечь новой идеей или проблемой, а с Джонсом дать разобраться остальным парням. Пара выбитых зубов и несколько сломанных ребер, может, поубавят юношеский пыл.А может — и это скорее походило на правду — сделают его и банду навсегда заклятыми врагами. Не баранью упертость в Джонсе видел Артур, а веяние нового времени. А против времени Морган был всегда бессилен, как и любой человек.Во-вторых, сил врать уже не было. Артур много раз обманывал, много кем притворялся: и перед Мэри, и перед Датчем, и даже перед самим собой. Но Элизабет вытащила его из леса, сохранила руку, пусть даже и косвенно, она не заслуживала быть одураченной. И что ее ждет в конце? Или от кого-то шальная пуля прилетит, или они следы заметут — пустят ей пулю между глаз. Он грех за нее на душу брать не хотел хотя бы в этом.Артур сморщился, и Элизабет, сидевшая напротив и наблюдавшая, как ему меняет повязку врач, с ухмылкой ехидно поинтересовалась:— Болит?— Болит, — согласился твердо Артур. — Поэтому и уезжаю.— Могли бы отомстить.— Они уже в могиле, кому мстить? — Артур нашел неожиданную поддержку в снисходительной улыбке врача, которую также заметила Элизабет.— Мистер Морган считает приемлемым оставить даму разбираться с последствиями загадочного убийства мистера Нейта, не странно ли, мистер Нортон?— Мистер Морган, — передразнил ее Артур, — считает, что разбираться с последствиями не должна мисс Ка… молодая леди, за этим в Америке должность шерифа придумали. Я прав, мистер Нортон?— Гм.— Мистер Нортон, как вы считаете, будет ли правильным бросать поиски одного важного для меня человека на полпути?— Если это путь в могилу — надо подумать, — нашелся Артур, откровенно веселясь собственной остроумности. — С одной стороны, вы там с ним и встретитесь. С другой стороны, вы все еще молоды, зачем спешить на тот свет?— Я прошу у вас всего лишь несколько дней, мистер Морган. Если необходимо, я оплачу их.— Вы слишком разошлись за несколько сот баксов. Моя рука и жизнь, к счастью, стоят дороже.— Вы сами считали или кем-то была назначена награда?Артур на мгновение потемнел, глаза его налились кровью.— Уже все-таки до оскорблений дошло?— А как мне еще говорить с мужчиной, что не хочет помогать леди, когда обещал ей помочь? — в ней говорила юная истеричка, вероятно, страх перед смертью, пережитый тогда в горах, развязал ей язык.?Хлебнула свободной жизни и уже пилить начала?, — подумал Артур.— Я вам уже не обязан, а поэтому не должен чувствовать вину, потому что не хочу вам помогать. Я сто раз говорил, — все его тело напряглось, и врачу пришлось туже затянуть повязку, — что это верная смерть. Если вы меня не слышите — катитесь к черту!И в который раз за день Элизабет гордо вскочила на ноги и выбежала в смежную комнату, громко хлопнув дверью — стекло в рамах тревожно зазвенело. — Вроде с норовом, но таким, — неопределенно махнул рукой врач, — с покладистым, если правильные слова найти, — затем, защелкнув саквояж, поинтересовался, глядя поверх очков своими выцветшими старческими глазами. — Все-таки уедете? И тут Артур понял — не уедет.Не сможет.— Нет, конечно, — выдохнул он с досадой на самого себя.— Верно делаете, определенно! Даму в таком состоянии одну оставлять нельзя, совершенно точно вам говорю. Ее лицо скоро заживет, улыбаться первое время будет больно, но заживет. Мистер Морган, до свидания, — он нелепо кивнул, затем крикнул, выходя и надевая шляпу. — Мисс Элизабет, до свидания!Ему не ответили, но он будто бы этого не заметил — скорым шагом вышел на крыльцо и юркнул в соседний дом к молодой матери, у которой ребенок, кажется, заболел скарлатиной. Артур прислушался — ни шороха, ни причитаний. — Мисс Кастис! — позвал он ее.Что-то зашуршало, загремела посуда, послышался всплеск воды.— Мисс Кастис! — уже громче.Элизабет бедром отворила дверь, в руках держа кастрюлю, посмотрела на него грозно, но, смутившись своего напора, отвела взгляд:— Просила же не звать меня так, мало ли кто услышит.— Мало ли Кастисов на свете.— Сейчас — да.Артур хмыкнул, посмотрел на забинтованную руку, почувствовал, как пальцы нехотя, но все же слушаются его, как Элизабет, все еще стоящая в дверном проеме, смотрит пристально и уже чуть виновато — она все еще считала себя в принципе виноватой в произошедшем. — Вы уезжаете?— Да не уеду я, — хмуро кинул Морган, махнув здоровой ладонью и тут же, пресекая дальнейшие расспросы, добавил холодно, — подожду, пока шериф Джонс приедет и выбьет из вас эту блажь.— Вот увидите, мистер Морган, что Джонс то же самое скажет, что и я. Что все это с Альбертом связано, — она деловито распахнула ногой дверь пошире, чтобы та не закрылась и чтобы было слышно, что ответит ей Артур.Его мнение было важно для нее, она полагалась и прислушивалась, тщательно от Артура это скрывая.— Здесь неважно: связан ли мистер Нейт и ваш брат, леди. Здесь важно, что нас ждет, если они связаны. Если нас ждет то же, что и было, то я бы советовал вам обо всем забыть и уехать домой. — Мы об этом много раз говорили, мистер Морган. — И я все еще верю, что у вас достаточно ума, чтобы прислушаться к моему совету.Элизабет злобно посмотрела на него, но тут же смягчилась и смутилась своего взгляда — не привыкла еще к тому, что могла вызывающе спорить с мужчиной и не получить от матери.— Простите меня, Морган. Но мы договорились. Я вам заплачу за все.— Чего-то вы разогнались на свои деньги. У вас они точно есть?— Я отдам приданое в случае, если не будет хватать, — с достоинством вздернула подбородок.— Я вас не в жены беру, — брякнул от чего-то Артур, но Элизабет совершенно не смутилась, только ответила спокойно:— И никто не возьмет, если я не разыщу своего брата.И снова Артур ясно осознал, насколько она молода по сравнению с ним и насколько сильно отличается от всех, кого он знал, даже от Мэри.Идиот вроде Мики только бы отмахнулся, списал все на возраст, но, сравнивая ее и маленького Джека, Морган не находил общих черт ни характера, ни мыслей: пацан рос бок о бок с ними, реликтами Дикого Запада, мисс Кастис росла с такими, как шериф Джонс, людьми, олицетворявшими собой меняющийся мир.У нее в голове уже укоренились нормы поведения в обществе, она делила мир на черное и белое, она не могла помыслить об уничтожении собственного достоинства, чтобы прокормить себя, но при этом, если того требовало общество, она добровольно бы взошла на плаху.В ней не было свободы, какая была даже у таких проституток, как Карен. — Незавидная у вас судьба, мэм, как не посмотри.Элизабет на удивление тепло улыбнулась, как позволял ей синяк:— У моего брата все хуже.— Если он жив — да. Если мертв — я бы поспорил.Морган так привык к тому, что она часто улыбалась любому его слову, что даже сначала не осознал, почему нахмурился, когда его встретил стеклянный взгляд Элизабет:— Я предлагаю закрыть эту тему раз и навсегда. Будем исходить из мысли, что мой брат непременно жив и невиновен.— Если исходить из этой мысли, мисс Элизабет, то нас здесь быть не должно.— Что же по кругу-то ходите? — взвинтилась она, взвыв.— Потому что дура вы! — не удержался Артур, вскочив на ноги. — Дура! Я вам говорю: умрете, пулю меж глаз получите в лучшем случае, а может вас как последнюю девку по всей банде по кругу раза три нагнут и прирежут в канаве, — ее лицо побледнело, вытянулось, стало еще некрасивей с синяком-то. — Этого хотите? Если да, то чего ждете? Думаете, нам еще раз повезет так же? Да нас бы как крыс там растреляли бы, если бы у них патроны были, черт бы вас подрал! — он раздраженно потер лицо, приходя в себя.Надоело ей эту мысль из раза в раз в голову вбивать, надоело, что она никогда его не слушала, надоело врать и надоело подчиняться любой просьбе — хоть бы раз у Артура хватило духу настоять полностью на своем, без форы от нее в виде чувства вины, а так, чтобы она в трезвом рассудке ситуацию оценила и согласилась.В конце концов, он повидал гораздо больше, чем она.— Хорошо, — неожиданно проговорила Элизабет, и Артур даже растерялся с непривычки. — Приезжает шериф Джонс, и мы с вами уезжаем в Валентайн. Идет? Вдвоем. Там я сажусь на поезд и уезжаю домой.?Конец?? — подумал Морган.— Да, идет.В ту ночь, как раз когда приехал шериф Джонс, он спал таким крепким сном, что даже не слышал, как под окнами рядом с его кроватью рыдала Элизабет то ли по своей загубленной жизни, то ли в злобе на своего брата.