Chapter 12. Too old to die young now. (1/1)

Артур обернулся и резко дернул поводья на себя, останавливая Кабала, и почти одновременно с этим спрыгивая на землю.—?Джеймс! Вот упрямый ублюдок…Обходя коня шерифа, охотник услышал, к своему облегчению, сдавленно-переходящий в шипение стон:—?Ммммх…с-с-сука…Падение пришлось на плечо и бок, но в большей степени Джеймс ощущал, насколько тяжелой стала голова. Поднять ее, оторвать от земли не было сил. Обхватив рукой торс и прикрываясь словно в ожидании удара по ребрам, Фостер скрючился у ног лошади.—?Джеймс,?— присев рядом на корточки, Артур раздраженно посмотрел на застывшую гримасу боли на лице и вновь ускользающий взгляд шерифа,?— Не отключайся. Давай, соберись!Легкая пощечина ужалила щеку и показалась Фостеру ударом молота по наковальне. Боль вгрызлась в челюсть, отдалась в зубы и отрезвила, вырывая из мягких лап темноты.—?Черт. Что… Что случилось?—?Ты свалился с лошади.—?Дерьмо… Нх… —?сплевывая на землю, он зажмурился. От круговерти хотелось блевануть, но Джеймс сдержался и оперся о землю ладонью, чтобы через некоторое время попытаться подняться.—?Нужно было меня слушать с самого начала.—?А ты все лучше всех знаешь, да? —?огрызнувшись, шериф начинал злиться. В большей степени на себя, нежели на Моргана. Но поучающий тон охотника выводил из себя. Какого черта? Он и сам понимает все, но вполне может встать и добраться до города! Ну, доползти, в крайнем случае.—?Да, знаю. И не в таких передрягах побывал.—?Я тоже.—?Так может и сам справишься?—?Может и справлюсь.—?О, правда? —?хмыкнув, Артур поднялся и хлопнул себя по коленям, окончательно распрямляясь,?— Давай. Я посмотрю.Упрямо поведя нижней челюстью, Джеймс выпрямил руку, которой опирался о землю. Локоть предательски дрожал, силы в мышцах истощались, как высыхающая за минуту вода в пустыне.Фостер чертыхнулся, держась на одном упрямстве, но и оно было не безграничным. Раз за разом припадая обратно к земле и борясь со сводящей с ума слабостью, шериф ненавидел себя все больше.В конце концов он сдался, стиснув зубы и смяв горсть земли в ладони от безысходности.—?Все?Спустя пару минут после того, как попытки шерифа окончательно затухли, Морган протянул ему руку, чтобы помочь подняться. Он понимал надлом гордости, понимал, как мерзко, когда собственное тело подводит и ты вынужден цепляться за кого-то. Но всему было свое время и место.—?Давай. Нам нужно добраться до города и поставить тебя на ноги. Джеймс.Сей факт отрезвлял, и Фостер молча вцепился в руку Артура. Краем сознания он отметил, что его звали по имени. Возможно, подействовало именно это: когда к тебе обращаются по имени, отчего ты отвык по каким-либо причинам, это в какой-то мере сближает и отодвигает негатив на второй план. Тем более если это делает человек, который как ни крути, а был тебе близок. Хотя бы одну ночь. Помимо жены.К тому же, стоило уже прекратить геройствовать и просто принять помощь, пока её предлагают.Пальцы слабо сжались вокруг ладони охотника и тот, недолго думая, перехватил шерифа за запястье. Фостер сдержал болезненное шипение и поддался рывку.Оказавшись на своих двух, он простоял от силы несколько секунд и, ослабнув окончательно, практически повалился на Артура. Подхваченный в самый последний момент, Фостер вынудил охотника отступить назад и напороться на Норда, ткнув его локтем в бок.Дернув ушами, конь взбрыкнул, ударяя задними копытами воздух, и гневно раздул ноздри. Крепкие лошадиные зубы клацнули у плеча Моргана.—?И ты под стать? —?ловко увернувшись от укуса и качнув Джеймса в сторону, едва не уронив, Артур поправил съехавшую шляпу и шикнул на своенравного жеребца,?— Может вы и правда вдвоем справитесь?Ответом ему послужило громкое фырчание.Подойдя к забившему копытами Кабалу, Артур помог Фостеру взобраться на него, а затем сел и сам.Несмотря на то, что ехать сзади охотника было не слишком удобно, шериф молчал. Слышно было лишь его сиплое дыхание. Джеймс старался не отключаться, но это было почти невозможно. Ещё залезая на круп лошади с помощью Артура, он едва держал спину ровно, а не заплывший глаз открытым.Мерное покачивание дезориентировало и вновь усыпляло. Когда лошадь оступилась из-за небольшой ямы, шериф неловко вцепился в бок Артура и поддался ближе к его спине, почти притираясь к ней грудью. Наверное, в таком положении стоило остаться, чтобы удерживаться и дальше. По сути, здесь не было ничего такого?— ехать сзади и держаться вот так, когда ты избит до полусмерти, но Джеймс все равно чувствовал некое смущение и негодование от сложившейся ситуации. Куда спокойнее и непринужденнее он бы чувствовал себя на Норде, который покорно шел рядом, привязанный поводьями к седлу Кабала.В надежде переключиться с ненужных мыслей, Фостер отвернулся и вновь принялся смотреть на дорогу. Серо-сизые и черные кляксы то порхали на периферии зрения, то расползались прямо перед глазами. Стоило закрыть видящий глаз и становилось легче. Обманчиво легче.—?Эй. Шериф,?— чувствуя, что Фостер начинает наклоняться вправо, Артур пихнул его локтем в противоположную сторону,?— Не спи.—?Нх. Я не сплю,?— придя в себя и вскинув голову, Джеймс расфокусировано глянул на шляпу охотника. Она казалась большой и черной.—?Ммм-хм,?— мычание в ответ не скрывало скептицизма.Снова стараясь держать глаз открытым Джеймс не понимал почему ему становится хуже. Он выбрался из петли, более-менее оклемался и дошел до Норда, забрался на него… Худо-бедно утолил жажду, три ублюдка Говарда Орлсона были мертвы, и он ехал домой. Должно было открыться второе дыхание, стать легче, но шериф напротив чувствовал себя все слабее.Что если… Дело не в нем?Что если Артур дал ему что-то? Эта хрень, которую он сунул ему якобы от тошноты.Вдруг из-за этого темнота подступает быстрее…? Он же ни черта не смыслил в травах, не то, что Морган, пропитавшийся индейской дрянью.Может он работает на Говарда? Как волк в овечьей шкуре. Составили долгоиграющий план и если бы Джеймс сам так глупо не попался Киту с дружками, то Артур мог выманить его из города.Он же так и не рассказал откуда приехал, и появился примерно тогда, как схватили Тони ?Пуля в зубах?. Сказать, что год с индейцами жил и Джеймс мог. Сказать вообще можно, что угодно, лишь бы фантазии хватило. Фостер вот мог выдумать, что он сын президента, а южане, на самом деле, не проиграли войну, а затаились в верхах и до удачного момента изображают из себя северян.Что, если Морган был в той шайке и бежал при облаве, и все это время поддерживал связь с Орлсоном, докладывал, как крыса в тылу? Это тоже подходило, ведь оружия на Артуре было достаточно, чтобы соотнестись с беглым бандитом, когда они с Данко повязали его в салуне.Или просто он вращался в подобных кругах и знал, что Говард хочет добраться до Фостера?Быть может назначил за его поимку деньги. Артуру ведь наверняка нужны деньги. Всем они нужны. А на одной охоте много не заработаешь, не в Кейптауне.Может Артур и ничего не планировал, но нашел его, и просто везет к основному лагерю Говарда, чтобы получить награду?И ведь никто ничего не узнает. Пропал шериф и пропал, остатки банды Тони его схватили и убили. Ни одного свидетеля не будет, чтобы указать на Моргана. Единственные?— сам доверчивый шериф и банда Говарда, которые и говорить не будут.Может поэтому и оружие ему никакое Морган не дал, хотя можно было забрать его у Кита или поискать в лагере. Конечно они спешили убраться, чтобы стрельба не донеслась до основной стоянки бандитов и их не спохватились раньше времени…Мысли текли и переплетались, порождая новые идея, новые связи. Находили доказательства и стопорились на деталях.—?Ты же не к Говарду меня везешь? —?сипло пробормотав, Джеймс сглотнул, в надежде, что голос станет звучать чуть лучше. Но горло, наоборот, отозвалось резкой болью.—?К кому?—?Новый глава, вместо Тони.—?Зачем мне это?Джеймс не слышал напряжения или усмешки в голосе охотника. Может и правда из-за своего состояния он выдумал себе полнейший бред. Все же Артур еще ни разу не подвел и не подставил их. Да и то, что между ними случилось…—?Он мог предложить большую сумму за мою голову.Долгая пауза несколько настораживала, но затем Артур усмехнулся.—?Резонно. Не против одного круга? Я бы уточнил этот момент.Джеймс тоже усмехнулся и прикрыл глаза. Почему-то от такого ответа паранойя, наоборот, отпустила его и стало спокойно.Он доверял Артуру.Внезапно тишину поступающего вечера нарушил выстрел. Затем еще и еще один.—?Стоять!Артур резко обернулся и, в противовес окрику мчавшейся к ним группы, пришпорил Кабала.Успев перехватить качнувшегося назад Фостера за руку, крепче удерживая ее на своей талии, Артур раздраженно бросил ему: ?Держись крепче? и, убедившись в выполнении этого приказа, принялся освободившейся рукой отвязывать поводья Норда с рожка своего седла.Уходить от погони с конем на привязи без седока было невозможно. Пусть скотина Джеймса и была умной, но ее постоянно тянуло в сторону, и это сбивало им скорость.—?Вам не уйти! Стой, сука!Как будто после этого кто-то когда-либо останавливался и добровольно сдавался.Пули свистели еще не рядом, но уже в опасной близости.Справившись с поводьями, Артур закинул их на седло Норду и криком прогнал его в сторону. Почувствовав свободу, пегий жеребец помчался вперед, подгоняемый выстрелами. Артур же повел Кабала ближе к лесополосе, сосредоточенно прикидывая варианты дальнейших действий. Они могли продолжать уходить от погони, но на открытой местности становились удобной мишенью. Мчаться через лес было также не лучше идеей, начинало темнеть и был велик шанс врезаться в дерево, налететь на камень или попасть в овраг. Оставалось только спешиться, прогнать коня и засесть в укрытии, но не рассчитывать на то, что их оставят в покое так просто, без поисков или дальнейшей засады. Оружия с собой было не много, как и патронов, поэтому действовать следовало обдумано.Джеймс же стиснул зубы и, пригнувшись на очередной выстрел, дернулся к кобуре Моргана. Как стрелять, когда в глазах темнеет шериф не представлял, но, черт подери, он намеревался отправить на тот свет хотя бы парочку этих ублюдков.Почти вытащив револьвер, рука его оказалась жестко перехвачена за запястье Артуром, не позволившим осуществить задуманное.—?Дай мне кольт!—?Сиди!—?Дай мне оружие, Артур!—?Сиди, мать твою, и держись! —?впившись шпорами в бока Кабала снова, Моргана дернул его в сторону, уходя от очередной пули,?— Или ты хочешь, чтобы нас пристрелили прямо сейчас? Я знаю, что делаю.Они набрали скорость и свернули в лес за поворотом, на мгновения пропадая из вида головорезов Говарда.Кабал, понёсшийся дальше между деревьев, должен был увести своим шумом преследователей от места, где спешились Артур и Джеймс.Закинув винтовку за спину, Морган помог шерифу дойти до валуна, окруженного колючим кустарником, который более-менее мог использоваться, как укрытие. Спрятать надежнее Фостера было некуда, поэтому Артуру требовалось переключить бандитов на себя и разобраться с ними в одиночку. Прислонив Джеймса спиной к камню, он вытащил из-за пояса нож и вложил ему в руку.—?Держи. И не высовывайся. Это на крайней случай.—?Дай мне, черт возьми, нормальное оружие! Что я им буду, в зубах ковыряться?—?Да ты и стрелять толком не сможешь, посмотри на себя. У меня осталось мало патронов. Я, знаешь ли, не планировал защищаться от набегов. Поэтому сиди и не высовывайся! —?процедив последнее с нескрываемой злостью на пререкания, Морган глубоко вдохнул и прислушался к звукам, доносящимся с дороги. —?Уведу их как можно дальше. Просто… Просто сиди, черт тебя подери, и не дергайся, понял? Защищайся только если кто-то тебя обнаружит.Хлопнув Фостера по предплечью, Артур направился прочь, снимая с плеча винтовку и выбирая место для более удачного расположения.—?Где эти ублюдки? Марк, ты же видел их?! —?осадив коня и подняв столб пыли, мужчина в потрепанной и местами порванной одежде привстал в седле и стал озираться по сторонам.Он мог поклясться, что две точки зашли за поворот и должны были и дальше двигаться по этой дороге. Развилок не было, просматривался путь хорошо. Но они как сквозь землю провалились.Лошади остальных подоспевших всадников столпились в кучу, натыкаясь друг на друга, но почти сразу разъехались в стороны.—?Они не могли уйти далеко, Тодд.—?У нас приказ найти их и прикончить. А не гадать насколько далеко они ушли, дегенерат!—?Гм.Тот, кого назвали Тоддом дернул верхней губой, отчего его покрытое рытвинами лицо стало еще неприятнее. Шляпа, слетевшая с головы во время погони, болталась на спине. Он был зол. И становился сейчас еще злее из-за голода. Ведь банда уже усаживалась ужинать, когда в отдалении раздались выстрелы. Сомнений где именно не было, так что Говард, змея ему в сапог, тут же послал узнать, что происходит. На ворчание Тодда о том, что видать парни там развлекаются, Орлсон рявкнул: ?Немедля!?, и спорить дальше не имело смысла.Вымораживало то, что в котле заманчиво булькало свежеприготовленное рагу, а их заставляли идти и проверять не пристрелил ли кто из назначенных на охрану придурков выродка-шерифа. Когда еще бы удалось так вкусно поесть и отдохнуть? В последнее время они то и дело быстро срывались с места, заметая следы.Однако, при всем этом, Тодд не ожидал обнаружить мертвецов и пропажу пленника. Это пугало и бесило одновременно. Помимо осознания, что Говард спустит с них шкуру, если шериф Кейптауна действительно удрал, Тодд скорбел, смотря на труп Кита. Ему было плевать на Барри и Митчелла, но вот с МакКалфином они были почти земляками. Он сам прибыл из Туманного Альбиона и частенько играл с языкатым ублюдком в карты, пил и ходил по бабам. В конце концов, спокойно прикрывать спину он мог доверить только Киту.—?Что гм?! Митчелл, Бари и Кит мертвы! А та сука с значком пропала! Клянусь, я засуну этому шерифу звезду в его же задницу!—?Ну… Кхм.—?Что?!—?Без Кита станет спокойней. Как ни крути, а гребаный шотландец был той еще занозой в заднице. Получил за свой язык поди.—?Ты что-то имеешь против шотландцев? —?направив лошадь к Марку и тесня его, Тодд хищно оскалился, смотря тому в глаза.Такие как Марк появлялись и уходили. Исчезали в пыли прерий, заканчивали свою жизнь в петле или с пулей во лбу. Мало кто возвращался к мирной жизни и доживал свой век. А он, Тодд Палмер, держался с бандой Тони уже не один год.—?Ладно-ладно, уймись,?— пожав плечами, Марк хмыкнул и почесал заросший подбородок.Ему действительно было плевать на все, кроме денег. Он и правда планировал накопить деньжат и дать деру из этой шайки-лейки. Без Тони все стало другим. Слишком много правил. Слишком много контроля со стороны этого толстобрюхого Говарда.Марку не хватало былой свободы, да в конце концов когда-то он был ковбоем и всегда сможет вернуться к перегону скота, пока есть еще где это делать.—?Вот и закрой хавальник, щенок. Ладно, парни, найдем этих ублюдков и прикончим к чертовой матери! Эти суки где-то рядом, носом чую…Чутье у Тодда действительно было. Он прошел войну с южанами, выжил в битве за Вирджинию и Ред-Ривере. Он гнал конфедератов до Мексики, получил три ранения, но остался на своих двоих и при руках. Ноющие в непогоду суставы были мелочью, чай ему уже не двадцать, а давно перевалило за сорок.Тодд замер, прислушиваясь. Помимо конского ржания и переговоров напарников, было что-то еще. Чувство, точно на тебя смотрят через прицел. Этого он ни с чем не мог спутать.—?Эй, Тодд, давай дальше по склону, может там…—?Т-с! —?приподняв свободную руку и покачав указательным пальцем в воздухе, бандит вновь испытал это липкое, гадкое ощущение.Первый раз такое с ним было именно в Ред-Ривере, когда пришлось отступать под натиском южан в Мансфилде. Ублюдочные конфедераты положили едва ли не всех, и один из этих зажравшихся козлов (держащих плантации и попивающий виски на диване, как всегда представлялось Тодду) взял его на мушку.Три выстрела. Два попадания.Он бежал. Бежал, падал. А в него стреляли, как в собаку. Смотря в спину. Изучая, как насекомое.Вот и сейчас это чувство возвращалось. Чувство, что на него смотрят через прицел и…—?Они где-то здесь.—?Тодд, да брось…—?Тихо, я знаю, что говорю! Я, блять, войну прошел, пока вы ссались по углам на своих фермах! Они зде-е-сь… Определенно здесь. Меня не обманешь, блять… —?склонив голову на бок, Тодд прикусил кончик языка. Лошадь под ним недовольно дернулась, ей передавалась нервозность хозяина. —?Эй, Малыш? Сходи-ка проверь что там….Окликнув парнишку, Тодд прищурился и кивнул в сторону небольшой рощи.—?Да зачем…—?Пошел, парень, или тебе особое приглашение надо в виде свинца?!Спешиваясь, Сид насупился, но взял себя в руки. Он вступил в банду не так давно, вернее прибился к ней незадолго до кончины Тони.Сид с детства мечтал о жизни настоящего баунти-хантера*. Мечтал, что станет самым быстрым и метким стрелком Запада, и не думал о том, что эти времена практически ушли, канув в лету. Еще мальчишкой представляя, что две толстые короткие палки?— это его револьверы, он старался выхватывать их из карманов штанов, как можно быстрее. Но когда отца-ковбоя убили в салунной драке, а мать спилась, Сид попал на улицу и жизнь представилась совсем иначе. А вместе с этим изменились и мечты. С тех пор он видел себя грозой всего Запада; тем, кого будут бояться и уважать, а в салуне?— замолкать и уступать место, при его появлении!Так что с первой встречи Тони ?Пуля в зубах? стал его героем, и Сид не мог не навязаться к нему в банду. Тони казался идеалом, ему хотелось подражать. Однако парню было обидно, что из-за шестнадцатилетнего возраста Тони прозвал его Малышом и самая грязная работа всегда поручалось именно ему: почистить коней, убрать говно после них, очистить рыбу, заняться стиркой, стоять на стреме и прикрывать остальных во время грабежа. А ведь Сид неплохо стрелял и мог за себя постоять! И воровать мог, быстро и ловко.Смерть Тони и приход Говарда казалось давали ему шанс проявить себя. Вот только остатки банды, которые не разбежались и не болтались в петле, относились к нему, как и раньше. Все дерьмо вновь доставалось ему.Ступая к кустарнику, Сид сглотнул. Как бы он себя ни позиционировал, а уверенность таяла с каждым шагом.Однако сзади стояли мужчины, и Сид понимал, что если он сейчас откажется, то его точно посчитают ссыклом, да еще и пристрелить могут.Вынув кольт и сняв с предохранителя, парень выставил его перед собой и сделал несколько шагов к кустам. Под сбитыми сапогами хрустнула палка. Глаза Сида в панике забегали по веткам, стволам деревьев и земле.—?Э-э-э… Тодд? —?обернувшись назад, Сид сглотнул и постарался придать уверенности своему голосу,?— Там нет ничего!—?Парень, ты издеваешься? Я тебе куда сказал пойти?!—?Я серьёзно! Тут ничего… Только ветки!—?Иди в эти сраные кусты и проверь,?— многозначительно положив на колени дробовик, бандит выжидающе уставился на парня. —?Сид, я не повторяю дважды.В этот момент просвистела пуля, и один из пятерых всадников свалился на землю, прижимая руку к груди. Лошади вздрогнули и взволновано затоптались на месте, вскидывая головы.—?В лес! —?быстро отдав приказ и обуздав своего коня, Тодд рванул за деревья,?— Я же сказал они здесь! Найти их!Второй выстрел не достиг цели, как третий и четвертый. Щепки от дерева, в которое попала последняя выпущенная из винчестера пуля, долетели Палмеру до щеки. Он оскалился и принялся стрелять в том направлении, где приблизительно представлял местонахождение стрелка. Но занервничавшая лошадь то пыталась привстать на дыбы, то пятилась от назад. Оставаясь в седле Тодд становился отличной мишенью, и он понимал это.—?Марк! Марк?! —?спрыгнув с коня, мужчина упал на землю и прополз по ней к небольшому оврагу, пытаясь выхватить взглядом разбежавшихся напарников,?— Ты там жив?Над головой просвистела еще одна пуля.—?Да! Черт! Эта сука палит в меня… Ты его видишь?!Палмер снял с головы шляпу и, придерживая её за край полы, приподнял над собой. Мужчина ждал, что она дернется в пальцах от попадания, что поможет определить более точное расположение стрелка, а по громкости выстрела еще и примерное расстояние до него, но все было тихо. Либо сукин сын оказался умным, либо перезаряжался.—?Эй! Ты! Слышишь, стрелок херов?! –громко крикнув, Тодд вернул шляпу на голову и, выбравшись из укрытия, перебежал ближе, прижимаясь спиной к стволу ели.Кивнув маячившему Бейли в стороне, он сплюнул на землю и громко шмыгнул носом.—?Думаешь, у тебя выйдет, а? Один ствол против семерых, счастливчик?! Знаешь, что тебя ждет?! Так я расскажу! Хочешь послушать счастливчик, а?!Но Артура уже не было в той стороне. Он слышал каждое слово и подмечал глупую ложь, которой его пытались запугать: успел разглядеть, что всадников было не семь, а пять, одного из которых охотник уже отправил на тот свет.Даже пинкертонцы врали убедительнее. Правда они подкрепляли свои слова заложниками и не вели переговоров, просто не оставляя шансов.Осторожно передвигаясь от дерева к дереву, Морган обходил бандитов полукругом и направлялся к самому дальнему. Сгущающиеся сумерки были на руку?— один из головорезов прошел мимо него, хоть и озирался чуть ли не на триста шестьдесят градусов.Убрав винтовку за спину, Морган достал револьвер и выскользнул секунда в секунду, чтобы попасть в слепую зону молодого парня. Мгновение оказалось настолько удачным, что стрелять и тем самым выдавать свое местоположение не потребовалось. Перехватив мальчишку за подбородок Артур свернул ему шею. Позвонки хрустнули, и парень обмяк, не успев ни вскрикнуть, ни выстрелить. Возможно, в иной ситуации его и было бы жаль, но человек сам выбрал свою судьбу.Морган собирался тихо опустить тело на землю и двинуться к следующему, но сухая ветка треснула под ногой, выдавая его присутствие:—?Он здесь! Тодд, он здесь!Звуки выстрелов разнеслись по лесу.Закрываясь телом парня как щитом, Артур стрелял в ответ. Заметивший его бандит орал, подзывая напарников и прячась за стволом толстого дуба, пока его дружки перебегали ближе.Понимая, что нельзя позволить подобраться к себе близко всем троим, охотник бросил изрешеченное тело и стал отходить глубже в лес, петляя и стреляя назад, чтобы задержать преследование.Одному из бандитов не повезло: пуля прошила плечо, а вторая пробила легкое.Подстреленный упал на спину и вытянул в немой мольбе руку к укрывшемуся за камнем Тодду. Агония продлилась недолго, глаза так и застыли на скалящимся лице Палмера.—?Что б тебя… Бэйл… —?чертыхнувшись, Тодд перезарядил дробовик,?— Эй, слышь, счастливчик? Ты лучше оружие на землю брось и выходи. Поговорим, перетрем дельце, а?—?Тодд! Что за…—?Рот закрой, я говорю!Спрятавшись за очередное дерево, Артур, тяжело дыша, перезарядил кольт последними патронами. Их осталось три. Подхватив лежавший рядом камень, охотник бросил его в сторону, как можно дальше от себя. Нужно было разобраться с оставшимися по-отдельности.Отреагировав на звук и взяв на прицел дальние кусты с небольшой грядой валунов, Тодд кивнул Марку. Последний двинулся вперед, заходя справа от предположительного местонахождения Моргана.—?Так вот… —?возвращаясь к разговору, Палмер четко фиксировал любое движение. Его план был до одури прост: отвлечь огонь и внимание на Марка и пристрелить меткого выродка, как только он покажется. —?Хочешь подзаработать, счастливчик? Выходи и отдай нам шерифскую шавку. Я знаю, что он сейчас валяется где-то здесь, и его кольт молчит. Эта тварь не стоит твоей жизни, счастливчик!Марк передвигался в полуприсяди, бормоча про себя ругательства на балагурство Тодда. Достигнув края кустарника и замерев на секунду, он вытянул из-под ворота рубашки крестик и поцеловал его, готовясь застать стрелка врасплох. Несмотря на то, что он давно промышлял разбоем, обращаться к Богу за защитой своей шкуры не казалось кощунством.—?Говард хорошо заплатит тебе. Ты же хочешь денег? Все хотят денег. Выходи, и я даю слово, что ни одна пуля в тебя не полетит!?Ну да, заплатит он, как же… Но вот кое-кто точно заплатит…??— усмехнувшись, Марк продвинулся еще дальше и сжал кольт в руке, делая рывок за кусты.—?Ну так что, счастливчик? Подумай, хороший куш за тушу одного законника! Ну кто он тебе? Эта пинкенторская блядь,?— выглянув из укрытия и увидев, что Марк уже добрался до нужной точки, Тодд чертыхнулся, поняв, почему не прозвучало ни единого выстрела.Стрелок был уже где-то еще…—?Сукин сын, где же ты… —?пробормотав, Марк двинулся в сторону пригорка.Продвигаясь дальше с кольтом наготове, он спрятался за деревом и присев, выглянул. Справа что-то мелькнуло, и бандит прищурился. Чья-то… Тень? Фигура? Спина? Разбираться в гребанном полумраке леса становилось все сложнее.—?Кончай играть в прятки. Выходи сейчас и договоримся,?— из голоса Палмера, разносившегося по лесу, уже испарилась фальшивая доброжелательность,?— Не выходишь?— значит все будет по-плохому. Слышал про Эльмиру? * Она покажется тебе раем, счастливчик. Арх!Два выстрела, раздавшихся там, где бандит и предполагал, развеяли его сомнения, как и вскрик Тодда. Но до напарника сейчас не было дела.Быстро кинувшись к застигнутому врасплох стрелку, Марк не успел понять в последнюю секунду?— отвернулся ли от него Бог или удача в целом? Выстрел в Артура вышел холостым.Но это была не осечка, а собственная глупость. Огреха из-за сантиментов.Старый кольт, доставшийся Марку от отца и хранивший светлую память о нем, не был снабжен предохранителем, и шестое гнездо под курком всегда пустовало. Точнее, чтобы случайно не выстрелить себе в ногу во время езды на лошади, Марк вставлял в него смятую однодолларовую купюру. Сраная бумажка с Вашингтоном и спасла Моргану жизнь. Но не должна была забрать второю.Без промедления Марк прыгнул вперед и, перехватив кольт за дуло, ударил Артура рукоятью по лицу. Дезориентация позволила бандиту выбить из рук мужчины оружие, но ответный удар заставил выпустить и свой, бесполезный сейчас, револьвер.Все происходило настолько быстро, что Моргану оставалось лишь защищаться. Марк перешел на кулачный бой и наносил удары один за одним, не давая ему передышки. В чем в чем, а в этом он был хорош благодаря тренировкам дядюшки, сбежавшего с каторги за разбои.Умудрившись увернуться от очередного замаха, Артур постарался отбежать в сторону, чтобы снять со спины Винчестер и покончить с последним из уже осточертевшей шайки. Но Марк рванул за ним и схватился за винтовку, дергая ее в сторону и заставляя охотника врезаться в дерево.Стиснув зубы, Артур оттолкнулся в противоположную сторону и сразу пригнулся, уходя от нового удара. Он уставал, дышать становилось сложнее, как и отражать непрекращающуюся атаку, без возможности забрать себе преимущество.Отбив два неудачных удара мужчины, Марк пнул его в колено и оттолкнул от себя с тем, чтобы выхватить нож и снова наброситься на стрелка. ?Счастливчик? начинал сдавать, это чувствовалось и придавало больше сил и уверенности в победе.—?Сдохни тварь! —?нож полоснул воздух, почти задев мужчину.Сделав несколько отвлекающих выпадов, Марк подобрался для нового рывка и столкнулся с Морганом, сбивая его с ног.Упав боком на торчащий из земли сук, Артур выгнулся и зашипел. Но это было самой меньшей из его проблем. Буквально чудом он успел перехватить руки бандита, стремящиеся вонзить нож ему в грудь, и теперь прикладывал все силы, чтобы удержать и отвести лезвие в сторону.Марк фиксировал его коленями и не позволял столкнуть или перекатиться в сторону, продолжая всем телом давить на рукоять. Руки Артура тряслись, мышцы начинало сводить. Слабость так невовремя распространялась миллиметр за миллиметром, что даже адреналин уже ничего не мог с ней сделать. Легкие сдавливало изнутри.Острие подрагивало, то опускаясь ниже к груди, то приподнимаясь вверх от нее. Но чем дольше длилось противостояние, тем больше лезвие приближалось к Моргану.—?Птх… С-с-ука… Сдохни! Сдохни уже! —?беснуясь Марк налег на рукоять еще сильнее. Острие укололо кожу, вот-вот готовясь вонзиться в охотника, точно нож в масло.Артур оскалился, задерживая дыхание и судорожно пытаясь решить, что же ему делать. Он не мог ни отпустить руки противника, ни отвлечь, ни сбить его. Даже для удара головой этот ублюдок был слишком высоко. Он мог только повлиять на то, под каким углом в него войдет нож. Черт возьми!—?Хе-хе… Вс-с-се, да? Сдаеш-ш-шь? —?зеркально оскалившись, но в злорадной улыбке, Марк дернулся вперед, чтобы наконец закончить фарс и всадить нож ублюдку в грудь по самую рукоять.Но внезапный выстрел прервал его шипение. В удивлении глаза застыли на стрелке, давление стало спадать. Из круглого отверстия во лбу потекла темная струйка крови.Марк наклонился чуть вбок, выпуская нож из пальцев, и Артур ускорил его падение, на исходе сил спихивая с себя. Джеймс, скрытый до этого момента от глаз Моргана спиной бандита, придерживался за дерево. Подобранный у одного из убитых кольт подрагивал в его руке. Над дулом рассеивался легкий дымок.Не в силах оставаться в стороне, хоть и осознавая необходимость этого, он понимал, что Артур один и ему может понадобиться помощь.Было сложно добраться до места перестрелки так, чтобы не попасться никому на глаза и не словить шальную пулю. Не имея ничего в руках кроме ножа, шерифу повезло наткнуться на труп мальчишки и разжиться кольтом. Когда звуки стрельбы затихли, Джеймс постарался ускориться. Что если… Морган был мертв? Или ранен?Фостеру хотелось побежать вперед, но вместо этого он цеплялся за стволы деревьев, едва передвигая ноги. Голова раскалывалась, перед глазами все темнело и кружилось. Из-за тошноты один раз ему пришлось остановиться и потратить две минуты, выблевывая желчь.Но он дошел. И, как оказалось, вовремя.Встречаясь взглядом с Артуром, шериф оттолкнулся от дерева. Ему пришлось потратить с четверть минуты, чтобы прицелиться и попасть точно в бандита, не ранив при этом Моргана.—?Теперь мы… кхм… квиты? —?сипло прохрипев и сделав нетвердый шаг вперед, Джеймс едва успел улыбнуться.Внезапный удар в спину швырнул его вперед на землю.Подкравшийся сзади Тодд бросил быстрый взгляд на шерифа, валяющегося подобно недобитому конфедерату. Беспокоиться о том, что он поднимется, не приходилось. Не то, что этот чертов стрелок, отправивший на свет всю компанию Палмера. Но не его самого, поскольку выпущенная Артуром пуля задела мышцу вскользь, не нанося серьезных повреждений. Только боль и красное пятно на светло-коричневом рукаве потрепанного плаща.Артур подорвался с земли и сел, направив на Тодда винтовку, довольно-таки быстро сдернутую за ремень через плечо.—?А-а-а! —?озвучив саркастично и отрывисто, бандит наставил на Джеймса ствол дробовика,?— Я бы не советовал.Качнув головой, мужчина со злорадством посмотрел Моргану в глаза. Преимущество было явно не на его стороне.—?Брось ее. Давай-давай, не заставляй меня повторять дважды.Дожидаясь пока Артур отшвырнет винчестер подальше, Тодд растянул губы в мерзкой улыбке.Джеймс слабо зашевелился на земле. Мутный взгляд скользнул по Моргану, но не продержался на нем и трех секунд: от удара о землю ребра полыхали огнем, дыхание сбилось, сознание постепенно угасало. Кольт лежал совсем рядом, и Фостер с огромным усилием, стараясь не делать резких движений, потянулся к нему рукой. Но это не осталось незамеченным.Сиплый болезненный хрип вырвался из губ, как только Тодд наступил на его пальцы и, перенеся вес своего тела на ногу, надавил ещё сильнее. Шериф содрогнулся от новой вспышки боли. Он заскрежетал зубами, совершая скудную попытку дернуть рукой и высвободиться.Но Тодд, не особо реагируя, приставил дуло дробовика к затылку Фостера, вынуждая того уткнуться лицом в землю, и вернул взгляд к Артуру:—?Зря ты не согласился на мое предложение. Хотя… Ты же не поверил моим словам, правда? —?он прицокнул языком,?— Так или иначе счастливчиком тебя теперь не назовешь. Как и этого ?Басса Ривза?*. Гляди, никак не угомонится, а…Убрав ногу с руки Джеймса и пнув в бок так, что мужчина не сдержал сиплого вскрика, Палмер с явным удовольствием замахнулся и в довершение ударил его прикладом по голове, уже точно лишая сознания. Убивать Фостера он не собирался, поскольку планировал доставить его к Говарду и получить свои сто пятьдесят, а то и двести баксов. А вот этого второго следовало отправить на тот свет. Предварительно как следует унизив.—?Теперь ты,?— заметив что-то в глазах Моргана, бросившего быстрый взгляд на шерифа, Тодд демонстративно сплюнул на последнего, а затем переступил через него,?— На колени, счастливчик. Руки за голову.Когда стрелок встал на колени и завел руки за голову, бандит сократил между ними расстояние. Дуло дробовика уперлось Артуру в лоб.—?Кит бы предложил обоссать тебя и пристрелить. Но я, так и быть, проявлю милосердие.Смотря в глаза помощнику шерифа (как думал он), Тодд провел дулом от лба мужчины к виску, ткнув в него и заставив Моргана качнуть головой. Вспышка злости на его лице порадовала, но следовало закругляться.—?Последнее слово? —?неторопливо зайдя Артуру за спину, бандит легким тычком дробовика в затылок вынудил его наклонить голову вперед,?— Что, нет? Ну как знаешь, счастливчик.Палмер потянул ещё пару секунд, наслаждаясь ощущением власти над чужой жизнью. А затем нажал на курок.Щелк. Ничего не произошло.Артур, закрывший в последние секунды глаза, резко распахнул их. Все чувства обострились. Вдохнув, он ощутил, как свеж лесной воздух. Как колени приминают землю.Как мгновение застыло, давая ему шанс, который нельзя упускать.Резко перехватив ствол, Артур со всей силы дернул за него вперед. Тодд, так до конца и не поняв, что пошло не так, перелетел через спину охотника и кубарем покатился в овраг. Скатываясь, он выпустил дробовик, но его тут же подхватил Морган, бросившийся следом за бандитом. На счету была каждая секунда.Набросившись на Тодда, не успевающего до конца подняться, Артур сшиб его с ног и постарался удушить, пережимая кадык дулом дробовика.—?Анх… с-сук… —?пытаясь скинуть с себя мужчину, Тодд одной рукой перехватил оружие, а второй стал метить локтем Моргану в бок. Но тот продолжал давить.Один удар, второй, третий. Блокировать их не получалось, прилив сил сходил на ?нет? и удерживать Палмера становилось все сложнее. В какой-то момент Тодд сумел попасть так сильно, что руки Артура ослабли, и бандит вырвался.Скинув Моргана, он развернулся и набросился на него, хватая за грудки и занося кулак для удара. Челюсть и скула охотника вспыхнули болью. Во рту появился привкус крови.—?Кусок дерьма! Задушить меня думал?! Я тебя… Аргх… Выпотрошу, как овцу!Сжимая воротник стрелка, англичанин старался не обращать внимание на растекающуюся по руке боль от ранения. Палмер не понимал, как не уследил за тем, что в дробовике закончились патроны? Неужели выпустил все пять? Ведь должен был оставаться, как минимум, один! А теперь, из-за глупейшего прокола этот мудозвон до сих пор был жив и еще пытался его задушить! Но ничего, не выстрелом, так кулаком он превратит морду ?счастливчика? в кашу из костей!Кое-как сумев отвести кулак бандита в сторону на третьем ударе, Артур воспользовался тем, что Тодд склонился ближе и ударил его лбом в переносицу.—?А-а-а-а! Нх! Уебок! —?взвыв, мужчина отклонился, и Морган вновь столкнул его на землю, наваливаясь сверху.Почти сразу взвившись и постаравшись скинуть с себя стрелка, Палмер проехался подбородком по траве. Земля с примесью песка попала на зубы и заскрипела. Чужое тело давило все сильнее, не позволяя высвободиться. Рывком высвободив из хватки мужчины свое запястье, не давая заломить руку, Тодд постарался ударить его затылком, но потерпел неудачу.—?Грр….Ссс.ука!В какой-то момент бандит пропустил рывок противника: руки Артура обхватили его шею в удушающий захват и вот тут-то Палмер запаниковал. Он слишком хорошо знал этот прием?— сам не раз использовал.Захрипев, Тодд вцепился в запястье Моргана. В висках шумело. Одна рука стрелка стояла, как железный прут, поперек горла, а ладонь второй давила на затылок, тем самым вдавливая кадык сильнее. Воздуха стремительно начинало не хватать, и мужчина задергался разъяреннее, привставая с земли на колени вместе с противником. Но сделал лишь себе хуже. Поясницу пронзила вспышка боли?— упершееся в нее колено Артура вынудило прогнуться в спине, лишая возможности для маневра. Заскользив пальцами по руке стрелка, царапая кожу сломанными и местами обгрызенными ногтями в попытке ослабить давление, Палмер другой рукой старался достать его хоть как-то: схватить за волосы, ткнуть пальцев в глаз, зацепиться за щеку и рвануть. Но у него не получалось.Задыхаясь, Тодд вспомнил о револьвере и лихорадочно зашарил рукой по кобуре, отстегивая кожаную петлю, фиксирующую оружие. Первый выстрел практически в никуда оглушил и его самого и Артура, но хватка в секунды после выстрела чуть ослабилась, дав возможность сглотнуть и сделать кроткий вдох.—?Нххх! —?слыша звон в ушах и хрипя, уже целенаправленнее заведя руку с оружием за свою голову, Палмер вновь нажал на курок.Полный барабан защелкал без остановки. Несколько раз пули просвистели в опасной близости от головы Артура, но бандит толком не мог прицелиться и поэтому промазывал. Он задыхался, а это дезориентировало достаточно сильно.Однако и Морган был уже на пределе сил.Напрягаясь всем телом и продолжая вырываться, Тодд внезапно ощутил, что душащая его хватка стала ослабевать. Он явно чувствовал зарождающуюся дрожь в руках стрелка, а значит… у него появился шанс! Собравшись с силами, бандит максимально завел руку за свое правое плечо и выстрелил туда, где должна была быть голова противника.Громкий звук в очередной раз ударил по барабанным перепонкам, запах пороха въелся в кожу и забился в легкие, но тут же дышать стало легче. Руки охотника разжались, и Тодд закашлялся, поперхнувшись глотком воздуха. Но пуля не попала в намеченную цель. В агонии удушения Палмер не почувствовал, как Морган отклонился совсем в бок, выходя из-под траектории ее полета. И поэтому перехват стрелка за кольт и последующий рывок оружия в сторону стал для бандита полнейшей неожиданностью. Хрустнула кость, и резкая вспышка боли окатила руку заоравшего Тодда.Указательный палец был сломан и вывернут под неестественным углом в противоположную от ладони сторону. Из глаз бандита невольно брызнули слезы. Прижав правую руку к груди, он зашарил взглядом по земле в поисках оружия, которого, блять, не было. Куда улетел кольт Палмер, естественно, не видел, как не видел и Морган, едва не упавший по инерции на спину при рывке.Бой, казалось, решался в пользу охотника, но все же с Тоддом стоило закончить как можно скорее. Даже со сломанным пальцем и без оружия он все еще представлял для Артура смертельную угрозу. Морган чувствовал, что силы на исходе, а держаться на одной злости и адреналине он дольше не сможет. В груди кололо. Дышать стало совсем тяжело?— ослабленные туберкулезом легкие просто не справлялись. Еще немного и он мог начать задыхаться, сваливаясь к ногам бандита без возможности сопротивляться.Покачиваясь, Тодд начал подниматься с колен. Безумный взгляд, преисполненный ярости и ненависти, впился в Артура, также подбирающегося с земли.—?Ты заплатишь… Сейчас заплатишь… —?облизнув губы, Палмер откинул полу плаща и потянулся левой рукой к ремню за поясницей. Только благодаря тому, что он стоял полу боком, Артуру удалось заметить, что тянется он к рукояти ножа, блеснувшей в лунном свете.Сейчас или уже никогда.Ринувшись к бандиту, Артур опередил его всего на пару секунд. Выхватив нож буквально из руки, Морган всадил его прямо в спину противника. Тодд взвыл, дернувшись от пронзающей боли, забывая про сломанный палец. Лезвие с трудом вышло из тела, а затем вонзилось ещё раз.Палмер свалился на землю, и Артур упал вместе с ним, продолжая наносить ему один колотый удар за другим. На этом силы окончательно иссякли, и в последний раз Морган не смог вогнать лезвие в красный от крови плащ и до середины.Тодд не издавал больше ни звука, застыв с открытыми глазами и болезненно искривлённым ртом.—?Хах…хах…кхм… —?оттолкнувшись от трупа, Артур упал на спину и дал себе пол минуты, чтобы хоть немного отдышаться и собрать волю в кулак. Лёгкие горели от притока воздуха, боль в груди разрасталась, но все это должно было пройти. Ему просто нужен отдых.Перевернувшись на живот, охотник постарался подняться, но не смог. Тело настолько ослабло, что он еле заставил себя доползти до по-прежнему неподвижно лежащего Фостера и толкнуть его в плечо, переворачивая с бока на спину.Мокрый от испарины лоб упёрся ему в грудь. Пальцы слепо стали исследовать шею на наличие пульса.—?Жив… Отлично…?— сдавленно выдохнув, Артур пробормотал себе под нос, и не надеясь, что Джеймс его услышит,?— Держись, шериф… Сейчас поедем домой.***—?Ну где-то он же должен быть…Не обернувшись на голос Карла, Данко поджал губы и качнул головой. Достав пятую за последний час сигарету, мексиканец чиркнул спичкой по черному боку коробка. Но огонь не вспыхнул. Продолжая упорно и методично, раз за разом вести тонкой древесной палочкой с круглой головкой по шершавой поверхности, мужчина будто пытался уйти от реальности и ускорить время до момента волшебного появления Фостера. Но все было безрезультатно?— пламя так и не появлялось, а мысли продолжали крутиться вокруг окоченевшего трупа шерифа. Раздраженно сломав спичку и бросив её в сторону, Данко скрестил руки на груди, чтобы ничего не ударить. Сомнений в то, что что-то случилось уже не оставалось. И это ?что-то? было явно нехорошим. В Блэкстоуне Джеймс так и не появился, а значит, не доехал до него…—?А дома…?—?А? —?прервав свои размышления, Кабрера вскинул голову и нахмурился.—?Дома ты проверял? Может он опять напился и валяется где-нибудь, в сарае? Как той весной, когда скучал по супруге,?— облокотившись на деревянные перила участка, Карл посмотрел в землю.То, что Фостер мог напиться до таких чертей, что потом ни в свой дом попасть не мог, ни калитку во двор открыть, для них не было новостью.—?Нет. Нет его там,?— не став огрызаться даже на ?возвышенное? упоминание Бриджит, первый помощник шерифа потерянно посмотрел на темное небо, усыпанное звездами,?— И не было. Я вставил ему в дверь спичку еще вчера. Если хоть кто-то открыл?— она была бы сломана.Повисшее молчание давило. Редкие фонари кусками освещали опустевшую центральную улицу Кейптауна. Наконец прикурив сигарету, Данко подпер спиной стену и нервно затянулся.Вдалеке лаяла собака. Ей вторила пастушья и еще пару щенков. Назойливый комар кружил у уха, а сверчки совсем рядом стрекотали без умолку. Все это делало ночь по-настоящему летней, спокойной и приятной. Впору было развести где-то костер, открыть бутылку виски и ударить по струнам гитары, задавая мотив, который мог бы подхватить Джеймс своей гармонью.С горечью мексиканец в очередной раз осознал простую истину: миру было плевать на происходящее. Пока кто-то мог умирать в канаве, отчаянно цепляясь за жизнь или угасая с каждой секундой, другие спокойно занимались рутинными делами, ели, пели песни, спали или укладывались спать. От этого стало тошно вдвойне.—?Ты же не думаешь, что….—?Нет, блять, я ничего не думаю!Рявкнув, Данко принялся стряхивать пепел, свалившийся с сигареты на нагрудный карман.—?Не ори на меня!—?Я не ору! Ты задаешь долбанные идиотские вопросы!—?Блять. Данко, он и мой друг, если ты забыл! И я, твою мать, тоже волнуюсь!Сжав пальцы в кулак, Карл обвиняюще уставился на Кабрера, заставив его стушеваться и виновато отвести взгляд.—?Я не забываю… —?обхватив сигарету губами вновь, Данко кашлянул, и она выпала из рта. —?Блять…Краем носка наступив и затушив окурок, мексиканец убрал руки в карман, не зная, чем их занять.—?У шлюх его не было. Я все бордели объездил. Даже те, в которые он не стал бы идти.Протянув другу сигарету из своей пачки, Карл не знал, что ответить. У него тоже мысли были совсем не радужные. Но озвучивать их не хотелось.—?Может… Он поехал к Бриджит? Проведать Катрин…—?Ага. Ему прошлого раза не хватило. К тому же предупредил бы.Отказавшись от сигареты, Данко сплюнул на землю и зло посмотрел в сторону. Его начинали раздражать сверчки и лающая псина.Раздражать стало практически все. Нервы натянулись до предела, липкий страх сплетался с безысходностью. Как найти Фостера мужчина не представлял. Если его убили и решили спрятать труп, то каждый куст один хрен не перероешь. Они ничего не найдут, а звери рано или поздно сожрут останки. Даже хоронить будет нечего.—?К кому он еще мог пойти?—?Я не знаю, Карл. Он, вроде как с кем-то трахаться начал, но не знаю.—?Так может он и…Может. Может быть. Данко очень хотелось, чтобы конкретно это ?может быть? оказалось правдой. Ведь Фостер так ничего и не рассказал о своих похождения, стало быть и пропасть мог, не предупредив… И все же… На сутки еще может быть, но не на двое.—?Он не пропадал так надолго без предупреждения. Выдумал тогда хоть что-нибудь и не говорил бы, что к вечеру вернется.—?В таком случае нельзя просто сидеть сложа руки и ждать. Мы не можем бездействовать.—?Да ну? —?хмыкнув, Кабрера не сдержал сарказма,?— Не я весь день на жопе сидел в участке, а теперь ищу тупые объяснения, надеясь, что никуда не придётся выезжать на поиски.—?Ты сам мне велел оставаться в участке!—?Ладно. Ладно… И что ты предлагаешь? Давай попросим жителей Кейптауна отправиться на поиски шерифа в лес. Прям вижу Майлза и Стентона в нашей дружной компании. Неизвестно кого еще спасать придется: этих придурков из оврагов или нас от их глупости,?— продолжая огрызаться, мексиканец потер переносицу.—?Ты преувеличиваешь, Данко. К тому же, если рассказать о случившемся, мужики согласятся помочь. Джеймс не говнюк, он многое сделал для Кейптауна.Замолчав, Кабрера стал размышлять над предложением Карла. В нем была логика, но вдруг народ не согласится? Каждый фермер загружен работой с утра до ночи, простой лесопилки обернется большими убытками.—?Знаешь, я все равно думаю, что обойдется… —?вздохнув, Карл почесал на шее комариный укус.—?Надеюсь. Завтра продолжим поиски. Мы найдем его. И уж поверь….Коротко поддакивая, Карл слушал мексиканца в пол уха. В молчании становилось страшно, а Данко требовалось говорить, чтобы хоть как-то справляться с нервами.Взгляд бездумно скользил по дороге, уводящей из города и уходящей в темноту. Донован собрался сходить в участок за виски, но внезапно замер.—?Может и правда поехать к Бриджит…?—?Стой.—?А?—?Погоди,?— отмахнувшись рукой, Карл подался ближе к перилам и уставился в темноту.—?Что такое?Проследив за взглядом Донована, Данко наконец заметил то, на что напарник так пристально смотрел. Силуэт всадника медленно двигался по дороге, постепенно становясь четче.—?Кто-то едет.—?Джеймс?—?Не могу разглядеть. Похоже, что…нет.Однако они продолжали напряженно вглядываться в силуэт. И когда расстояние и освещение позволили увидеть, что на лошади едут двое, Данко и Карл сорвались с места.Артур устало ехал на Кабале, придерживая впереди себя Джеймса, так до сих пор и не пришедшего в себя. Охотнику потребовалось минут сорок, чтобы более-менее набраться сил для дороги и найти коня, попутно отыскав свое оружие и шляпу в лесу. Благо ночь выдалась очень светлой, без единого облака, способного скрыть луну. Подобрав также пару револьверов, подумывая продать их в местном оружейном магазине, Морган остановился у дробовика Тодда и решил, что в случае пригодности оставит себе на память. Обчищать карманы бандитов мужчина не стал?— все-таки возвращаться к мародерству не входило в его планы. Что-то убрав в седельную сумку, что-то закрепив на ней, Артур следующие десять минут посвятил тому, чтобы затащить Фостера на Кабала, и наконец-то выехать из леса.—?Твою мать! —?подбегая к всаднику, Кабрера первым делом выцепил вид избитого Фостера.Заплывший глаз, разбитые губы, синяки на лице и рассеченная бровь казалось такими мелочами, на фоне того, как безвольно качнулась его голова из стороны в сторону, кровью с затылка пачкая плечо охотника. Джеймс казалось не дышал. Казался мертвым. Внутри Данко все похолодело. Но… Если шериф был мертв, стал бы Морган его вот так придерживать, а не везти, закрепив на крупе лошади, как обычно поступали с трупами при отсутствии телеги?Сглатывая ком в горле, Данко решился задать единственный терзающий его вопрос, глядя в глаза Артура:—?Он…?—?Ему нужен врач. И как можно быстрее.Накативший было ужас схлынул прочь.—?Боже милостивый, что произошло?! —?подоспевший следом за мексиканцем Карл, изумленно осмотрел как Фостера, так и Артура.—?Карл, не сейчас. Джеймсу срочно нужен врач! Буди мистера Гамильтона, а мы перенесем его в участок! —?в порыве Данко потянулся, чтобы начать стаскивать Джеймса с Кабала, но Карл отдернул его за плечо и преградил собой подступ к шерифу.—?Куда?! Ты что не видишь в каком он состоянии? Где он в участке лежать будет, в камере?! —?уловив проблеск понимания в глазах Кабрера, он торопливо махнул рукой,?— Я за врачом. А вы везите его домой. Покажи дорогу!—?Ладно, хорошо… Давай быстрее! Мы будем ждать вас у Джеймса!Торопясь и едва сдерживаясь от того, чтобы не перейти на бег, Данко вернулся к участку и отвязал свою кобылу от коновязи, вскакивая в седло. Артур же, перехватив Фостера поперек торса чуть удобнее, вымотано стукнул Кабала пятками по бокам и направил следом за лошадью мексиканца.По бесконечному числу кидаемых на Джеймса взглядов и нервному перебиранию поводьев, Морган понимал, что Данко хотелось ускорить их передвижение. Он и сам хотел бы, но сделать этого они не могли. Последнее чего не хватало Джеймсу за сегодня?— так это быть растрясенным на лошади. Отличная пара монет в копилку сотрясения.—?Что случилось? —?чуть отойдя от первой стадии переживаний, Данко принялся за расспросы.Он подметил чуть менее разукрашенный (по сравнению с шерифом) вид Артура, залегшую в чертах лица усталость и медлительность, но жалеть охотника не собирался. Он был безмерно благодарен Моргану за то, что тот, как минимум, нашел Фостера и привез домой, однако намеревался узнать о произошедшем все, что мог. И ответы ему нужны были сейчас же.В противовес мексиканцу не слишком горя желанием пересказывать все от и до в мельчайших подробностях, Артур вдумчиво промычал, формулируя мысли с наибольшей краткостью. Он дико устал и желал скорее передать Джеймса в надежные руки, знающие как его поправить, а затем оказаться в кровати, предварительно обмыв лицо ледяной водой, чтобы хоть так снять ноющие ощущения от полученных ударов.—?Банда этого вашего Тони теперь, видимо, под руководством некого Говарда. Его ребята поймали шерифа и должно быть долго измывались над ним. Я не успел узнать от него много. Нашел в лесу с тремя бандитами. Они накинули ему петлю на шею и держали Норда у воды, дожидаясь, когда шериф соскользнет с седла. Не знаю сколько это длилось, но он был не слишком хорош, когда я его освободил. Мы поехали в Кейптаун и за нами началась погоня. Пришлось отбиваться. Он не ранен, но скорее всего получил сильное сотрясение. У него кружилась голова и тошнило, периодически терял сознание еще до встречи со второй шайкой. После встречи он в себя еще не приходил, но пульс есть.—?Malparido … —?(исп. —?сукин сын). Мы понимали, что переловили не всех, но черт… Чтобы собрать что-то из тех остатков…Данко сожалел, что возвращение банды Тони подтвердилось Фостером. Но раз они пришли мстить и находились в окрестностях Кейптауна, нужно было незамедлительно связываться с федеральным маршалом. Обращаться за помощью к новому шерифу Блэкстоуна и разбираться своими силами они не могли. Не в этот раз. К тому же с заменой Квина толком еще никто не общался.—?Сколько их было?—?Трое с шерифом, затем еще пятеро. Мистер Фостер говорил о лагере где-то неподалеку, видимо последние были из него, но не факт, что за нами выехали все.—?Надо срочно писать маршалу…?— проговорив больше себе, чем Моргану, Данко лихорадочно соображал, как схватить теперь уже Говарда и его ребят,?— Черт, если они вернулись, то лагерь уже мог сорваться с места…—?М,?— многозначительно протянув, Артур перевел оценивающий взгляд на помощника шерифа,?— Они не вернулись.—?Никто?—?Никто.—?Хм,?— посмотрев на охотника еще с четверть минуты, Данко нахмурился и, что-то обдумывая, ускорил свою кобылу.Они свернули на тропу, ведущую к дому шерифа, и потонули в ночной темноте.Артуру не слишком понравилось то, как замолчал мексиканец. Пусть в этом городе проблем у него еще не было, и законники относились к нему, как к простому жителю, но кто знал, чем это откровение может обернуться. С другой стороны, не сказать Данко о куче трупов в лесу Морган тоже не мог. Стоило еще ему и про убитую семью упомянуть. И надеяться, что повесить ее на охотника никому не взбредет в голову. По идее не должно было, но мало ли. Черт знает эти новые законы и установки маршалов.—?Я надеюсь, проблем из-за этого у меня не будет, мистер Кабрера? Мы не смогли бы уйти от погони, а они, совершенно точно, не оставили бы нас в покое.—?Вы оборонялись и спасли шерифа, мистер Морган. Не говоря о том, что урезали ряды опасной банды, которой нам еще предстоит заняться.Чувство благодарности к Артуру было больше, чем Данко мог выразить. Не каждый бы решился пойти против троих бандитов, чтобы освободить пленника. Не говоря уже о повторной перестрелке. Иллюзию насчет того, что произошло в лесу мексиканец не строил. Но арестовывать Артура он не собирался, как и позволять этому случиться.Морган кивнул, но в темноте этого было не видно.—?Я открою калитку и дом,?— проинформировав, Кабрера пришпорил лошадь и, оказавшись у забора, спрыгнул на землю.К моменту, когда Артур заехал с Джеймсом во двор, в доме шерифа уже появился свет. Данко открыл входную дверь по шире и подпер ее стулом.—?Давайте, мистер Морган. Я подхвачу. А после занесем его в дом.Придерживая шерифа, Артур помог мексиканцу перекинуть ногу Джеймса через шею Кабала и приготовился аккуратно спускать мужчину вниз. Но тут неожиданно Фостер дернулся в его руках. Приоткрыв не заплывший глаз на пару секунд, он надсадно застонал от боли, пронзившей с головы до пят. Тело напряглось и дрогнуло, словно Джеймс собирался сделать какое-то движение. Пальцы слабо дернулись в поисках чего-то, и затылок Фостера вновь проехался по плечу Моргана.—?Джеймс? Джеймс! Ты слышишь меня?! —?подхватив друга под колени, Данко готов был орать другу на ухо, лишь бы тот услышал и ответил ему, не отключаясь снова.В голове взорвались фейерверки от мысли, что он пришел в себя, он точно жив!—?Гд…—?Все в порядке, ты в безопасности! Сейчас мы перенесем тебя, потерпи.—?М… —?запрокидывая голову на плече охотника, Фостер поймал взглядом темный край шляпы и яркие звезды за ней. А затем вновь отключился.***Переложив Фостера на постель, Данко раздраженно посмотрел в окно. Где же, черт возьми, носит Донована и Гамильтона? Почему так долго?! Не могло же им так не повезти, что единственный врач, больше походивший на высушенную мумию, чем на человека, решил окочуриться именно этой ночью?Артур положил ладонь на лоб шерифа, отмечая жар, а затем поправил на себе шляпу.—?Не забудьте сказать доктору про сильное головокружение и тошноту.—?Вы уходите?—?Да… Я сделал уже все, что мог.Данко поджал губы. Ему не очень хотелось дожидаться напарника со врачом в одиночестве. Но сказать это прямо мексиканец не мог.—?Спасибо, мистер Морган за… Кхм, за то, что спасли его. Не прошли мимо,?— вытянув руку в знак благодарности, Данко крепко пожал ладонь Моргана,?— Точно не хотите дождаться врача? Вас тоже было бы неплохо осмотреть.Артур усмехнулся и с некоторым сожалением бросил взгляд на избитого Джеймса.—?По сравнению с шерифом у меня лишь пара царапин. Да и… мне еще кроликов разделывать.Кабрера удивленно вскинул бровь, а затем тоже усмехнулся.Да уж… Жизнь определенно шла своим чередом.