Часть 46 (1/1)
По пути в отель сначала заехали к Кэтрин домой, чтобы девушка могла сменить испачканное кровью платье. Пока хозяйка дома, предложив гостям сок, переодевалась, Майкл рассматривал небольшую, но уютную гостиную. Очевидно, Кейт, как и многие девушки, любила разнообразные мелкие детали в интерьере, начиная с картин на стенах и статуэток, и заканчивая горкой декоративных подушек на диване. Вся комната, включая незатейливые занавески на окнах, была выдержана в сиренево-лавандовых оттенках.- А светильник тот здесь прекрасно впишется, – заметил Роберт.- Может, ей сразу его отдать? – Барнс достал статуэтку из пакета и поставил на журнальный столик у дивана, где расположился Хьюго, откинувшийся на подушки. По тому, как парень медленно моргал, Клейтон понял, что он устал, но как только Хермансон перехватил взгляд доктора, то сразу сделал вид, что проверяет подушки на мягкость. Сандра тоже поняла, что брату нездоровится. Присев рядом, девушка коснулась ладонью его лба и нахмурилась.- Болит? – она обеспокоенно заглянула в глаза Хьюго.- Всё нормально, – улыбнулся в ответ тот. – Я просто силы слегка не рассчитал. Сейчас немного посижу и приду в норму.- Накатался? – сурово спросил Роберт, сложив руки на груди. Из копны русых волосы на голове Хермансона высунулись два волчьих уха, которые тут же инстинктивно прижались к макушке.- Хью, спрячь уши! – тут же шикнула на него Сандра. – А то выйдешь так на улицу, увидит кто-нибудь!- А пусть доктор перестанет на меня ругаться, – жалобно произнёс Хьюго. Волчьи уши тоскливо поникли.- Да я ещё даже не начинал, – Роб машинально проследил взглядом за движением второй пары Хьюговых ушей и машинально одёрнул себя, подавляя порыв потрогать их.- Хью… – в голосе младшей Хермансон послышалось неодобрение.- Ну, смотри, зато доктор Клейтон перестал сердиться, – парень весело фыркнул, чрезвычайно довольный произведённым эффектом. Оказалось, за его волчьими ушами следил не только Роберт, но и его коллеги.- Понять не могу, как это происходит, – Филипп даже поёжился и машинально сделал шаг назад. – Это противоречит всем законам природы. Абсолютно. Как можно отрастить часть тела, а потом она, как макаронина, втягивается обратно? Это даже не как хвосты у ящериц.- Не забивайте себе голову, мистер Райт, – Хьюго медленно поднялся с дивана, потому что в этот момент вернулась Кэтрин, сменившая платье на джинсы и блузку с длинным рукавом. – Это другая природа.- Я готова, – сообщила девушка, подковыляв к друзьям. – Ой, ушки!Она так непосредственно обрадовалась появлению на голове Хьюго волчьих ушей, что Майкл невольно улыбнулся глядя, как она потянулась к голове парня и почесала ему макушку. Хермансон довольно зажмурился и издал звук, похожий на низкое звериное ворчание.- Я понял, как вас можно успокоить, – Райт скептически хмыкнул. – Всего-то почесать за ухом. Роб, ты понял, да?- Да-да… – задумчиво ответил Клейтон. В этот момент Кэтрин, заметившая светильник, осторожно взяла его в руки.- А это здесь откуда? У меня не было этой статуэтки.- Это не совсем статуэтка, – Майкл нажал на маленькую кнопку у основания, отчего шар засветился мягким светом. – Я подумал, что этот светильник Вам подойдёт, потому что эта фея похожа на Вас. И вижу, что не ошибся. Он по цвету сочетается с интерьером.- Спасибо, доктор Барнс, но… не стоило, – Кейт аккуратно поставила светильник обратно на журнальный столик. – Все эти подарки…- Вам не нравится? – Майк мысленно укорил себя в том, что нужно было сначала спросить саму девушку, нужна ли ей эта вещь вообще.- Нравится, – Кэтрин задумчиво провела пальцем по волосам феи. – Просто… К хорошему быстро привыкаешь. Идёмте, нам пора. И так из-за меня задержались.Она первая направилась к выходу, остальные потянулись следом. Хьюго, замыкающий цепочку, наступил на левую ногу и тихо зашипел. Роб тут же обернулся на звук.- Что это было? – нахмурившись, спросил он.- Где? – Хермансон состроил такое же невинное выражение лица, как в тот день, когда привёз застрявших путешественников в ?Северную звезду? и попался Фрэду.- Здесь. Только что.- Даже не представляю, о чём Вы, доктор.Голубые глаза парня хитро блестели, но Клейтон в силу профессионального чутья понимал, что за этим стоит. Несколько секунд они играли в гляделки, а потом Роберт посторонился, пропуская Хьюго вперёд.- Проходи.- После Вас, доктор.- Хью, проходи, пожалуйста.Хермансон на пару мгновений прикрыл глаза, вздохнул и, стиснув зубы, прошёл мимо Клейтона. Роб тут же почувствовал укол совести.- Приедем - я посмотрю, что с твоей ногой, – тихо произнёс он, покидая дом Кэтрин. Хьюго кивнул, даже не возразив. До отеля Роберт добирался в компании брата и сестры Хермансонов, остальные разместились в другой машине. Хьюго и Сандра даже тихо напевали одну из своих песен, сидя на заднем сиденье. Вслушиваясь в их голоса, Клейтон снова почувствовал непреодолимую тягу к этим людям, к их жизни и месту, где они живут. Мысль о возвращении к цивилизации мегаполиса вдруг неприятно заскреблась в голове. Доктор даже едва не проехал нужный поворот, если бы его не окликнула Сандра.Сандра… Осознание того, что, вернувшись в Вашингтон, он больше не увидит эту девушку, не увидит её солнечную улыбку, не услышит звонкий смех, не почувствует прикосновение тёплых пальцев, когда она передаёт чашку с чаем или кофе, заставило Клейтона вздрогнуть. В носу неприятно защипало, а по телу побежали мурашки. Выходя из ?Опеля?, который Роб припарковал во дворе у отеля, он огромным усилием заставил себя сохранять невозмутимость, когда открывал заднюю дверь автомобиля, чтобы помочь Хьюго и его сестре выбраться наружу.- Ну-ка, обопрись на меня, – Роберт перехватил парня за пояс, заметив, что тот наступает на левую ногу неуверенным царапающим движением.- Да не надо, – Хермансон попытался высвободиться, косясь на окна паба. – Если Фрэд узнает, он мне голову открутит.- Если и открутит, то мне. Это я, как врач, не уследил за своим пациентом.- Нет, доктор, пожалуйста, отпустите меня, – поморщившись, Хьюго всё-таки высвободился. – Не хочу, чтобы Фрэд увидел, как вы тащите меня на себе.- Хью, зачем же ты катался, если у тебя нога болит? – Сандра взяла брата за руку, переплетая пальцы. – Посидел бы просто на лавочке. Мы сходили бы на каток ещё не раз, когда ты полностью поправился бы.- Веришь, она не болела вообще. Я только когда коньки снял, почувствовал, что погорячился с катанием.- А чего мы застряли? – подошедший к ним Фил протянул Хермансону ключи от ?Чероки?.- Вас ждём, – невозмутимо ответил парень, запихивая ключи в карман джинсов. – Нормально машина слушалась?- Вообще отлично. Я думал, такие джипы тяжёлые в управлении, но ваш вообще так мягко идёт по дороге. - Я просто на него гидроусилитель руля поставил, – Хьюго смущённо улыбнулся, почесав затылок. – И подвеску менял.- Слушай, ты на ремонте машин мог бы кучу денег заработать, если б устроился в какой-нибудь хороший салон.- Не, – Хермансон мотнул головой, продолжая улыбаться. – Мне нравится работать в нашем отеле. К тому же, если кому-то нужно помочь с машиной, они мне звонят. Нас же почти все в посёлке знают.- Господа и дамы, вы долго ещё там топтаться будете?Все дружно обернулись на голос Фрэда, который стоял в дверях, вытирая руки полотенцем, и весело щурился.- Вы что-то рано, – мужчина посторонился, пропуская компанию в паб. – Наскучили карусели?- Нет, это из-за меня, – Кэтрин подковыляла к креслу и плюхнулась в него. – Мы были на катке, меня толкнул один тип с габаритами шкафа, я упала и разбила колено. Доктору Барнсу пришлось оказывать мне помощь.- Он искренне извинился, – добавил Хьюго, и в его голосе появились язвительные нотки. – Тот громила. Правда, сначала не хотел. Пришлось намекнуть ему на возможность заиметь перелом руки.- Да он только взгляд твой увидел, и сразу поджал хвост, – заметил Майкл. – Если бы у меня так… – он осёкся, потому что Хермансон повернул к нему голову как раз с весьма выразительным взглядом. – Если бы я на твоём месте так хищно посмотрел на своего оппонента, тот в штаны наложил бы.- Если сейчас что-то нужно сделать, я принесу аптечку, – Фрэд положил полотенце на стол, но Майкл его остановил.- Сейчас пока не нужно. Вот если Хь…- Извините, что перебиваю, – Хьюго присел на подлокотник кресла. – Фрэд. Я тебе тут нужен, или могу уже заняться настройкой аппаратуры?- Можешь. Только сначала, если доктора Клейтона не затруднит, пусть он посмотрит, что с твоей ногой.- С ней всё нормально, – парень обогнул кресло и, изо всех сил стараясь не хромать, направился к выходу.- Томас Хьюго Хермансон…От ледяного спокойствия в голосе Бойе даже у обычно невозмутимого Роберта по коже снова пробежали мурашки. Хьюго замер на полпути к двери, вздохнул и медленно обернулся.- Вот ненавижу, когда ты меня так называешь, – тихо произнёс он. – Знаешь ведь об этом.- А я ненавижу, когда ты мне врёшь. И ты тоже знаешь об этом.- Я не вру, а скрываю всю правду. Я в порядке. Нога немного болит, но это не критично. Я могу идти?- Нет, не можешь.- Ну, не ругайтесь, пожалуйста, – Сандра тронула Фрэда за руку. – Доктор Клейтон…- Пойдём, – Роб подхватил парня под локоть. – А потом я помогу тебе с аппаратурой. Буду переносить всё самое тяжёлое.- Как Вы узнали? – Барнс проследил взглядом за коллегой и его пациентом, а потом повернулся к Фрэду. – Хьюго ведь не хромал практически.- Я всё чувствую, – Бойе потёр глаза и вздохнул. – Мы чувствуем друг друга, когда кому-то из нас плохо или больно, помните? И то, что у Хьюго болит нога, я понял ещё до того, как вы вернулись. И не только нога. - Роб справится, не переживайте. Чем Вам помочь?- Мясо почти готово. Если только возьмётесь крошить пару тазиков салата.- Я возьмусь, – подхватив рюкзак, Эстер сразу направилась в сторону кухни.- Ну, а ты чего стоишь? – Майкл толкнул Филиппа локтем.- Мне кажется, я и так ей сегодня надоел, – ответил тот, с сомнением глядя вслед брюнетке. – Надо хоть дать ей отдохнуть от моего присутствия.Однако Эстер, выглянув из кухни, сама кивнула Райту. Он тут же последовал за девушкой.- А я могу принести какую-нибудь пользу? – Барнс покрутился на месте. – Может, дров для камина принести или ещё что?- Да, – Фрэд кивнул на окно. – Я хотел Вас попросить помочь вынести на улицу ковёр, который мы иногда используем, как реквизит.- Давайте я вам тоже помогу, – предложила Сандра. – Только сбегаю переодеться.- Нет, Санни, – Бойе покачал головой. – Отдохни хотя бы сегодня. Не оставишь же ты Кейт тут одну.- А я тоже могу помочь на кухне, – Кэтрин шустро вскочила с кресла. – Руки-то у меня в порядке. Мы где будем? Сразу на улице?- Да, вынесем туда столы. Места должно хватить.- Тогда у меня такое предложение, – Майкл махнул за окно. – Я забираю с кухни Филиппа, мы относим на улицу ковёр, а потом перетаскиваем туда мебель. Думаю, Роб тоже скоро подтянется. А у Вас ещё плечо не зажило, поэтому носить тяжести пока не стоит.Бойе несколько мгновений задумчиво смотрел на постояльца, потом согласно кинул, понимая, что доктор прав.- Фил! – позвал коллегу Барнс. – Бросай салаты! Нужна твоя грубая физическая сила!Райт высунулся из кухни, стаскивая через голову передник.- Свернуть гору? Я готов!- Гору пока не надо, – Фрэд открыл дверь в дальней части зала паба. – Подойдите, пожалуйста.Комната за дверью оказалась ещё одной кладовой, но не продуктовой, а, скорее, хозяйственной. На стеллажах были аккуратно расставлены различные бутылки с моющими и дезинфицирующими средствами, порошки для чистки плит и кафеля, большие паковки салфеток и бумажных полотенец и много другой мелочи, которая необходима для работы в отеле и пабе. У стены лежал свёрнутый в рулон большой зелёный ковёр. Подхватив его с обеих сторон, Фил и Майк поволокли свою ношу на улицу.