Глава II. Первое задание (1/1)

Арстоун Бронн Если меня спросят, испытываю ли я страх, то я отвечу, что не испытываю. Скажу, что чувство страха исчезло после сотен сражений с монстрами и вечным риском. Однако это будешь ложью, ибо страх не может полностью исчезнуть, сколько бы ты не рисковал своей жизнью. Да, ты можешь притупить чувство страха, но не избавиться. По крайней мере мне не известен ни один человек, что смог полностью избавиться от чувства страха. Боюсь же я темноты. Как бы это не звучало по-детски, но именно тьма способна показать истинный ужас и её стоит бояться. Поэтому в прошлом я практически и не оставался за пределами города на ночёвку, будучи одним. Скорее всего, что корни этого страха залегли в моей голове ещё в далёком детстве, однако важным моментом также стало происшествие с той ночной тварью. Впрочем, сейчас это не так важно, ведь на этом задании никто опаснее гоблинов не должен на нас напастью. Естественно, вероятность нападения других тварей также присутствует, но она минимальна. Мэйн, девушка, что буквально вчера вписалась в нашу команду проявляет себя с лучшей стороны, не выбешивая меня пустой болтовнёй, коей уже начал сводить меня с ума Энзо. Но лучшим моментом пока-что стало то, что достаёт в большей степени он именно её. А девушка держится, слушает внимательно. Идиллия, правда, не могла продлиться вечно, поэтому спустя нескольких часов ходьбы, Энзо решил всё-таки почтить меня вниманием:—?Сколько уже можно идти? Может, устроим перерыв?—?Прошу прощения. Если бы я владел магией перемещения, то отправил бы тебя прямо в пещеру гоблинов,?— ответил я, мельком глянув на него,?— Одного. Посреди ночи.—?Бр-р-р,?— поёжился парень,?— Мне в голову лезут картины, как они дырявят меня ржавыми кинжалами, пока я прикрываюсь одними лишь руками.—?Наименее мучительная смерть, учитывая отбитость этих тварей?— ответил я на его слова.—?Ах да! —?воскликнул Энзо,?— Ты же сражался уже с ними? Может, просвятишь? Я про этих тварей не очень много информации знаю.—?Но легенды о Шести Богах знаешь. Кажется, ты готов быть авантюристом,?— усмехнулся я.—?Не о чем говорить. Грязные, смердящие твари, любящие ставить ловушки. Используют яды и свой маленький размер, атакуя в узком пространстве. В пещере, к примеру. Могут подкараулить и в лесу. Зачастую, ночью,?— ответила на его вопрос Мэйн, а затем повернулась в мою сторону,?— Так, вы обладаете опытом в стажении с монстрами?—?Верно,?— кратко ответил я.—?А ты новичок? —?спросила она у Энзо. Я же приметил, что она обратилась ко мне на ?Вы?, а к нему на ?Ты?. Скорее всего, она считает меня более взрослым и опытным, что, в принципе правда, но так же возможно, что моё молчание не способствует сближению. Если вероятность, что его сочтут за игнорирование.—?Эм-м,?— замялся Энзо,?— Опыта в сражениях с монстрами у меня немного, но я отлично владею мечом и щитом! Если что, прячься за мной.—?Храбрый герой, спасающий принцессу от чудовищ. Кажется, я уже слышал подобные сказки,?— усмехнулся я. Мэйн также улыбнулась, смотря на немного покрасневшего Энзо.—?Если понадобится, защищу,?— сказал Энзо.—?Меня защити от глупых бесед, для начала,?— возмутился я,?— Особенно во время привала, который мы устроим прямо здесь. Начавший было злиться Энзо, мигом расслабился, сбросив с плеч свой мешок. А затем и мешок Мэйн. К сожалению, мой мешок он тащить отказался. Впрочем, этот глупец мог бы и мешков пять с собой тащить. Мог бы ещё и броню с щитом, однако я убедил его, что в борьбе с гоблинами в пещерах они будут только помехой. По крайней мере, его броня точно, как и почти башенный щит. Однако, лучше бы вместо части удивительной силы и выносливости, он был бы чуточку мудрее, суровее и жёстче. Но это придёт со временем, ну, а пока что пусть считает себя нашим лидером до тех пор, пока не поймёт, что я справлюсь с этой ролью лучше. Скорее всего, это призойдёт в скором будущем.Энзо де Крейон Место расположения привала было достаточно красивым: ровная поляна на опушке леса, на которой произростала сочная, зелёная трава и всякие цветы, названия которых я не знал. Почти сразу после того, как мы расположились на стоянку, Арстоун ушёл в лес. Свой уход он объяснил необходимостью разведать местность. Хорошая идея, скорее всего. Главным плюсом, однако, стало то, что он оставил меня наедине с Мэйн. Разговаривать с ней было гораздо легче, чем с Арстоуном. Однако, ещё там, в городе, а затем и по пути к логову гоблинов, я там и коснулся темы того, почему же она стала авантюристом.—?Мэйн… —?произнёс я, переставая разглядывать опушку леса и переводя взгляд на неё,?— А почему ты решила стать авантюристом? Это опасная работёнка.—?Я? Ради денег. А ты?—?О, ради приключений! Ради чувства опасности, ради сражений! Мэйн смерила меня странным и нечитаемым взглядом.—?Что-то не так? —?спросил я.—?Быть авантюристом не так весело, как тебе кажется,?— произнесла она, опустив глаза,?— Но ты, будто бы воспринимаешь всё это, как игру. Я хмуро взглянул на девушку, желая было выразить своё несогласие, когда со стороны леса, среди высоких кустов раздался шорох. Спустя же секунды из-за кустов вышел Арстоун.—?Выдвигаемся сейчас. Я обнаружил следы гоблинов,?— произнёс он, усмехаясь,?— Здесь рядом есть пещерка, где они и обитают. Она совсем рядом. Идём.***Энзо де Крейон Смотреть и выжидать?— обычная тактика, когда дело касается засады. Однако, при нападении на гоблинов, тварей, хоть и тупых, но всё же обладающих неплохим зрением и нюхом, нужно быть по-настоящему профи, чтобы застать их врасплох. Арстоун был из таких. Парень, будучи отличным воином, лучником, а также следопытом, по-видимому, он нашёл пещеру гоблинов, а не так далеко от неё и место, откуда открывался неплохой вид. Гоблины не могли нас рассмотреть, да и почуять тоже. Арстоун сказал однажды, что лучше всего использовать сильные благовония, получающиеся из растений, чтобы сбить гоблинов с толку, но и другие сильные запахи также могли быть полезны для этой цели. Некоторые из них были поистине отвратительны. Гниль, к примеру. Гоблины всё же не были настолько отбитыми, чтобы поедать гнилое мясо. К счастью, сегодня ни один из методов не потребовался, так как мы спрятались на достаточно большом расстоянии.?— Ха, смотрите! Кажется, что у кого-то сегодня должен был быть отличный ужин,?— не мог я не усмехнуться, видя, как кучка гоблинов с трудом тащит к своей пещерке целую корову.?Ну, почти целую??— мысленно исправил себя я, смотря на то, что эти твари серьёзно обезобразили её, пока убивали.—?Нам повезло. Пока они будут заниматься ей, мы сможет войти в пещеру незамеченными. Я ни разу не видел, чтобы они утруждали себя охраной входа. Нет, ума им хватает разве что на пользование своими естественными преимуществами,?— ответил Арстоун, чуть улыбнувшись: появилась большая уверенность в благополучном исходе задания.—?Естественными преимуществами? О-о-о! Так это преимуществами можно с натяжкой назвать,?— усмехнулся я вновь.—?Не стоит их недооценивать. Множество новичков поплатились за это жизнями,?— упрекнула меня Мейн,?— Будь серьёзнее.Арстоун тяжело вздохнул, взглянув на нас с укором: нечего ссориться на пустом месте. А затем он тихо произнёс:—?Они маленькие, поэтому их можно располовинить одним взмахом меча, но они могут увернуться. Будучи мелкими, они никогда не нападают в одиночку, а лишь в группе. Их кривые ногти полны всяких зараз, так что при получении маленькой ранки ты можешь слечь надолго. Иногда они используют режущее оружие, натирая его ядом.Спустя минуту тишины, он добавил:—?Если поранят руку, ногу, ну или другую часть тела, то есть вероятность, что её придётся отрезать.—?Ну, уж от этого я смогу вас спасти,?— улыбнулась Мейн, имея ввиду свои магические способности. Гоблины уже минуту назад занесли тушу коровы в свою пещеру, а мы всё ещё мялись снаружи, тихо переговариваясь. Будучи лидером, я понимал, что сейчас надо было полностью положиться на чутьё и опыт Арстоуна. Но я уже просто не мог терпеть бездействие. Я с детства познавал искусство владения мечом и хотел впервые в жизни сразиться с чудищами, пусть и такими жалкими. К счастью, ожидание не затянулось на долгие часы, а иначе я бы в одиночку бросился в атаку. Арстоун дал мне знак идти вперёд. Мейн последовала прямо за мной, а сам же Арстоун был замыкающим. Тактика, предложенная им, была действительно хороша: Я, как воин, а также щит команды, принимающий на себя основные удары, шёл впереди. Мейн не могла сражаться на нашем уровне, способная в основном лишь излечивать наши раны. Ей лучше бы вообще не рисковать, идя сзади, но в условиях пещеры, гоблины могли зайти нам в тыл через какие-то лишь им известные ходы. Именно поэтому Арстоун шёл сзади, прикрывая нас сзади. Броня, пусть и не идеальная в условиях пещеры всё ещё была на мне, однако щит и длинный меч пришлось оставить, спрятав от греха подальше. В другой же руке я держал факел, приготовленный заранее и подожжённый у входа. Иллюзий мы не питали, зная, что вскоре гоблины всё же услышат, или почуют нас, но бой им придётся принять, защищая жилище и пищу.?Да, отец подобрал хорошего компаньона??— в очередной раз подумал я, оценивая профессиональность Арстоуна.—?А-а-аррр! —?возопил неожиданно возникший справа, в одном из ответвлений пещеры гоблин, бросая на землю окровавленный кусок говядины.—?Ах ты сука уродливая! —?выругался я, вздрогнув от неожиданности. Гоблин же, пребывая в полнейшем шоке, бросился на меня, намереваясь вцепиться в лицо, но был проткнут коротким мечом насквозь. Другие же твари, услышав вопли своего сородича, поспешили встретить свою кончину, вылезая уже из других ответвлений пещеры.—?Свет! Быстрее! —?приказал Арстоун Мейн, чтобы та использовала заклинание освещение. Довольно простенькое заклинание, если быть откровенным. Может быть, я бы смог его освоить. Резко возникший яркий источник света дезориентировал вонючих уродцев, позволив мне очередным взмахом меча располовинить голову гоблина, достаточно близко подобравшегося ко мне. Тварь упала ниц, отчего содержимое головы растеклось по полу, вызывая у меня позывы тошноты. Однако, позволив себе отвлечься на мгновение, я не уследил за очередной тварью, которая вцепилась в руку, которой я держал меч.—?Ах ты дрянь! —?выкрикнул я, прижигая тварь факелом, который всё ещё держал в другой руке. Уродец возопил во всю глотку, но руку отпускать был не намерен. Если бы Арстоун, вовремя подоспевший, не проткнул эту тварь своим мечом, то на этом моменте моя история могла бы закончиться ведь ещё один гоблин с ржавым куском железа уже кинулся мне на лицо. Однако, освободившейся от факела рукой я нанёс в морду твари тяжёлый удар, отчего та врезалась в гоблина позади.—?Они на тебе! —?выкрикнул Арстоун,?— Кажется, они обходят нас с тыла! Резко развернувшись, он прошёл мимо Мейн, держащейся между нами и поддерживающей заклинание. Оставшиеся же на мне гоблины уже вскочили, желая окружить меня с двух сторон. Однако, пользуясь моментом, пока они ещё не окружили меня, мне удалось обрушить на тварь справа удар меча, при чём столь тяжёлый, что я буквально раскроил её голову. Тварь же слева резко рванула на меня, отчего неудачным ударом я лишь отсёк её руку. Тварь, кричащая от боли, тем не менее не остановилась, кинулась, оскалив зубы и надеясь вцепиться мне в шею. К счастью, одним движением свободной от меча руки, я сломал твари отвратительный нос; она упала мне под ноги, а уже через секунду отправилась на тот свет, так как я успешно сломал ей позвоночник ударом тяжёлого сапога. Видя агонию своих собратьев, гоблины, что маячили впереди, хотели уже сбежать, но я резко рванул в их сторону, одним взмахом меча перерезая одному из них глотку, а второму распарывая брюхо, откуда сразу же вывалились отвратительного вида внутренности. Тварь слегла на пол в отчаянной попытке запихнуть обратно свои внутренности, однако вторым новым ударом я добил её, проткнув, по-видимому сердце. В следующую же секунду я удивлённо вскинул голову, перестав слышать вопли ублюдков. Будучи ещё во власти эмоций, я не сразу обратил внимание на то, что гоблин, которого я только что добил, был предпоследним, а Арстоун же разбирался с последней тварью, у которой не было ни единого шанса.—?Осторожно! —?выкрикнула Мейн, направляя посох куда-то вверх. Неожиданно, я почувствовал, как мне на голову приземляется истошно кричащая тварь, начинающая раздирать мою плоть своими ужасными ногтями. Паника захватила меня, отчего я выпустил меч, отчаянно пытаясь сбросить тварь с помощью рук. Однако, не желая сдаваться, она начала пытаться выцарапать мне глаза, отчего я повалился на землю, пытаясь прикрыть их от атак. Помощь в лице Арстоуна пришла довольно скоро, отшвыривая тварь подальше от меня, а затем добивая ожесточённым взмахами меча.—?Энзо, ты как?! Покажи лицо! Быстро! —?выкрикнула Мейн, подбегая ко мне. Открывая глаза и обращая взгляд на Мейн, я отчётливо увидел облегчение на её лицо, а затем она принялась нашёптывать заклинания, попутно ругая меня за невнимательность.—?Мейн права,?— поддакнул девушке Арстоун,?— Энзо, какого чёрта ты забыл, о чём я тебе говорил?! Это пещера! Гоблины могут откуда угодно выползти. Сбоку, сзади, сверху!—?Сильно она меня отделала? —?спросил я, чувствуя струйку крови, которая спускалась с моего виска прямо к подбородку.—?Шрамы украшают мужчин. Конечно, ни одна девушка по доброй воли не согласится лечь с тобой, но всё могло быть и хуже… —?Арстоун печально опустил глаза вниз.—?Всё так страшно? —?испуганно спросил я.—?Да не слушай ты его! Арстоун, следи лучше за безопасностью! А ты не переживай за свой лицо. Гоблин ничего особо не успел задеть, разве что макушку твою,?— ответила за него Мейн.—?Нет больше тварей, мы всех перебили. В задании говорилось, что их и того меньше,?— произнёс Арстоун.—?Ну тебя с твоими шутками! —?выкрикнул я.—?Ладно, прости,?— ответил он, тем не менее не показывая угрызений совести,?— Порадуйся лучше, что твоё первое задание прошло так легко.—?Мне нужно будет выпить,?— ответил я на его слова.?На сегодня приключений мне хватит с лихвой??— подумал я, устало прислоняясь у стене пещеры.