- 4 - (1/1)

Поттер пребывал в досаде и растерянности, не понимая, с чего это он так застыл, глядя на своего давнего друга. Ведь видел, что Хагрид взялся за арбалет. Просто он никак не мог сопоставить Хагрида и смертельную опасность для его нынешнего тела. Это был когнитивный диссонанс в чистом виде. И только крик Снейпа привёл его в чувство и заставил двигаться.Сзади раздавался топот Хагрида, который несмотря на свои великаньи габариты развил вполне приличную скорость, ломясь вслед за ними через разросшийся кустарник.Звякнула тетива и стрела, подпитанная магией разнесла вдребезги ближайший валун, очень кстати оказавшийся между имярек и великаном. Каменные осколки со свистом пронеслись над удиравшей тушкой и Гарри решил было, что обошлось, но сдавленный стон Снейпа ясно показал, что не всё так просто. Что удивительно, сам Поттер пока не испытывал никакого дискомфорта. Очевидно, все неприятные ощущения от возможного попадания осколков обрушились именно на нервную систему профессора.?Что ж ты творишь, Хагрид?! Ты же всегда любил крупных зверюшек. Почему же теперь нападаешь? Мы же ничего не делали, только смотрели. Но это приводит к выводу, что всё же не Хагрид притащил это странное существо в Запретный лес.?—?Профессор, как вы там? —?обеспокоенно спросил Поттер.—?Просто бегите! Он всё ещё преследует нас,?— почти прошипел Снейп. —?Хотел бы я знать, с чего он так обозлился?..—?Я вот тоже никак не пойму в чём дело,?— расстроенно сказал Поттер. —?А вы его видите?—?Как ни странно, но да. Похоже, расположение моих глаз как-то сместилось и теперь хоть и не слишком чётко, но я его вижу. О, он снова заряжает арбалет. Гарри не стал дожидаться нового выстрела и выскочив из временного укрытия под корнями старого дуба, припустил со всей возможной скоростью. Прочь! Подальше от злого лесничего.? Ну ничего, Хагрид, я тебе это припомню, любитель драконов! Эти опасные огнедышащие твари ему видите ли по нраву, а безобидный имярек чем-то ему не угодил!?Было обидно чуть ли не до слёз. Но надо было отыскать убежище понадёжней и разобраться всё-таки в самочувствии профессора. А то этот… слишком гордый индивидуум ни за что сам не признается и не пожалуется.Резво пробежав по дну высохшего ручья, Гарри направил их общее тело в самую гущу зарослей малины, попутно собрав ?урожай? сбитых ягод, дождём посыпавшихся с кустов. Ягоды мгновенно погрузились в студнеобразную плоть и Гарри почувствовал приятное тепло. Вкуса малины, к сожалению, он ощутить не мог.Всё время прислушиваясь к шороху далеко позади, Гарри старался оглядеться по сторонам. Что ему неожиданно удалось. Странное и забавное ощущение, словно он стоял на месте и поворачивал голову на 360°. Похоже, что Хагрид всё-таки отстал. Что ж, теперь можно спокойно осмотреть тело на предмет повреждений и решить, как можно поправить дело, если с ним что-то серьёзное. Гарри ?развернулся? и с удивлением понял, что прекрасно себя видит, причём словно с небольшого возвышения. — А вы большой оригинал, Поттер, – как-то задумчиво произнёс Снейп. – Интересно, где вы подсмотрели такую форму глаз? Насколько я помню, вы не слишком-то интересовались этой темой.— Что вы имеете в виду, сэр? – слегка раздражённо поинтересовался Гарри.— Неужели вы не поняли? Странно. Ну хорошо, я поясню. Дело в том, что ваши глаза сейчас расположены на длинных стеблях, как у краба.Сказать, что Поттер был удивлён, значит ничего не сказать. К тому же он не помнил, как сотворил такое. Но потом он сообразил, что всё произошло из-за его желания осмотреться и это удивительное существо откликнулось на его ?требование?, создав то, что ему было необходимо на данный момент.— Хм... Ну что ж, по крайней мере я могу видеть окрестности... И знаете, профессор, у меня просто орлиное зрение.— Рад за вас, – сухо отозвался Снейп. – Ну и что вы можете сказать о нашем положении?Поттер внимательно осмотрел тёмно-зелёное тело имярек, мельком порадовавшись его окраске, прекрасно маскирующей в зарослях и обнаружил нечто любопытное: вся ?желатиновая? поверхность была в постоянном ?кипении?, словно густое зелье в котле. А на другом конце вытянутого веретеном тела он заметил пару глубоко сидящих тёмных глаз и рядом нечто комковатое, окруженное тонкими нитями, сетью расходящимися по всей плоти. Эти нити доходили до его стеблей с глазами, а под ними он заметил такое же комковатое образование в окружении нитей. Без сомнения он видел мозг, свой и Снейпа. И ещё он с волнением разглядел несколько довольно крупных и острых каменных осколков в опасной близости от мозга Снейпа. Это было просто невероятным везением: ещё немного и они могли угодить либо в глаза профессора, либо в сам мозг. И тогда, как с ужасом понял Поттер, он бы остался в теле монстра один-одинёшенек. Что же был должен испытывать профессор? Но судя по всему, опасность миновала: осколки на глазах опускались вниз сквозь субстанцию тканей имярек. Ещё немного и они, достигнув дна, будут исторгнуты, подобно тому, как были исторгнуты их одежда и снаряжение.— Ну и что вы так уставились, Поттер? – язвительно проговорил Снейп. – Неужели я выгляжу настолько интересно, что вы уже минут двадцать пялитесь в мою сторону? — А почему бы и не посмотреть? – огрызнулся Гарри, внезапно ощутив прилив раздражения. – Когда ещё доведётся увидеть мозг самого профессора Снейпа, Ужаса Слизеринских Подземелий и грозы студентов Зельеварческой Академии?— Вот наглый мальчишка! – рыкнул Снейп. – Похоже, вы ничуть не изменились! Как были грубым, нахальным идиотом, таким и остались!..Гарри постепенно начал приходить в лёгкое состояние бешенства. В конце концов, он давно уже не ученик, добился достаточно прочного положения в обществе и не намерен выслушивать оскорбления бывшего... Он сделал невероятное усилие, чтобы не додумывать эту мысль до конца. Иначе дело бы кончилось грандиозным скандалом. Но сдержать волну негатива ему всё же не удалось. А из Снейпа прямо пёрло негодование.— Так, стоп, мне надо подумать, – вдруг произнёс Снейп удивительно спокойно. И надолго замолчал.Молчание длилось уже не менее десяти минут, что в раздражённом положении Поттера действовало как красная тряпка на быка. Но он постарался ?взять себя в руки? и благоразумно заткнуться. Иначе они наговорят такого...— Вот что, Поттер, у нас с вами одинаково паршивое настроение, не так ли? Мы нервны, раздражительны и готовы порвать друг друга на британский флаг. Мы до того устали, что если бы попытались уснуть, то не смогли бы этого сделать...— С-э-э-р, может хватит этих разглагольствований, – сердито сказал Поттер. – И без того тошно...— Так вот, – невозмутимо продолжил Снейп, – мы голодны! Просто мы этого не осознаём, потому что у нас уже нет органов, которые обычно сигнализировали нам о голоде. Но ведь с последней кормёжки этого тела прошло по меньшей мере часов пятнадцать-двадцать. Нам надо поесть.— А ведь вы правы, профессор, – растеряно моргнув сказал Гарри. – И похоже, что это нужно сделать как можно быстрее.Они осторожно выбрались из древесной чащи и по длинному пологому склону, покрытому густой травой, спустились до русла небольшого ручья со струйкой прозрачной и очень холодной воды. Гарри ощутил её леденящую холодность всеми четырьмя ?ногами?. А где-то далеко впереди они заметили каких-то животных.Смиряя нетерпение, они приблизились на достаточное расстояние, чтобы опознать в животных диких кабанов. Кабан, кабаниха и восемь полосатых кабанчиков мирно паслись на поляне, окруженной дубами.Поттер заволновался: он совершенно не представлял, как они будут охотиться на это стадо. В конце концов, у них нет ни когтей, ни клыков... Да даже рта нет! Профессор, похоже, тоже пребывал в раздумьях. Но тем не менее, они продвигались вперёд, держась подветренной стороны, чтобы не спугнуть животных раньше времени, замирая на месте, когда какое-нибудь из животных поднимало голову.— Сэр, а вы задумывались над тем, как мы будем есть этих животных? – поинтересовался Гарри.— Не говорите ерунды! – рыкнул Снейп. – Мы...Кабан вдруг вскинул голову и уставился прямо на них своими маленькими глазками.Размышлять больше было некогда.— Он увидел нас! – крикнул Поттер. – Бежим!