Глава 7. (1/1)
- Томми! Это не смешно! Где Люк? – с подозрением уставилась на мальчика Рикки, не доверяя своим глазам.- Ты сама видела! Он только что был здесь! – возмущенно ответил тот, озираясь по сторонам. – Мы смотрели на мистера Бакета, и вдруг я оглянулся, а Люка нет!Чарли, озадаченно потирая затылок, повернулся к мистеру Вонке.
- Вроде в свойствах телевизионного телефона побочных эффектов, типа исчезновения окружающих, не было…- Телефон здесь не при чем, - отмахнулся Вонка. – Это наверняка проделки мальчишек!- Да нет же! - с ненаигранным волнением воскликнул Томми. – Мы ничего такого не делали! Мы просто смотрели, как мистер Бакет вылазивает… вылазает…
- Вылезает, - подсказала Джей-Эй со вздохом.- Именно! Вылезает из коробочки! А потом Люк исчез!
- Может, он уже в деревне?.. – Мирра с сомнением бросила взгляд через поле.- А может, он провалился в подземелье? – ужаснулись Мери-Сью.- А может, это просто чей-то глупый розыгрыш? – все еще недоверчиво щурился в сторону Томми мистер Вонка. – Признаюсь, сработано чисто, не придерешься…- Да вы меня будете слушать или нет?! – топнул от возмущения ногой Томми, и вдруг… Рядом с ним на траву из ниоткуда упал Люк.Молчание ошарашенной компании прервал сам виновник происшествия – он медленно поднялся с травы, шипя и потирая ушибленные коленки, выпрямился и смахнул со лба мокрые от пота волосы. Люк выглядел очень испуганно – такого выражения лица у него Рикки не припоминала.
- Что… Что это было? – хриплым от волнения голосом произнес он.- Что это было ЧТО? – подскочил к нему мистер Вонка, чуть не приплясывая от нетерпения узнать секрет исчезновения мальчика.- Ну, вот эта вспышка, и круговерть, и дергало во все стороны, и голова раскалывалась… - жалобно протянул Люк. Рикки подошла ближе на тот случай, если мальчику станет дурно – так он был бледен.- Вспышка? Какая еще вспышка? Никакой вспышки! – удивленно ответил Вонка, переглянувшись с Чарли.- Люк, ты исчез на пару минут, а потом снова появился на том самом месте, откуда пропал, - пояснила Мирра.- Может, все-таки это телефон шалит?.. – непонимающе протянул Чарли.- А может, это чьи-то глупые шутки? – вдруг нахмурился Томми и впился взглядом в мистера Вонку. – Вы что, хотели от него избавиться?!
- Не говори ерунду, мальчик, - поморщился Вонка. – Если бы я хотел от него избавиться, то еще в самом начале катапультировал бы его прямо из кабины лифта за стены фабрики.Нет, тут что-то другое! Вспомни, что происходило с тобой, о чем ты думал перед этой вспышкой! – он вдруг наклонился и схватил Люка за плечи. Тот испуганно переглянулся с Томми и проглотил комок в горле, прежде чем ответить.- Я увидел, как мистер Бакет выходит из этой… этой… как она называется?- Телевизионный телефон! – ответили ему хором остальные.- Ага… И мне почему-то стало… - тут Люк опустил голову, - страшно.- И ты наверняка подумал: ?Вот бы оказаться сейчас где-нибудь подальше отсюда, в целости и безопасности?… - мечтательно, будто на распев, продолжил за него мистер Вонка.- Вообще-то ничего такого я не думал! – отрезал мальчик. – Я просто испугался!- Ну, это тоже иногда помогает! – кивнул Вонка и отошел обратно к кабинке лифта.- Помогает чему? – опять хором спросили дети и Чарли.- Путешествовать! – торжественно возгласил Вонка, глядя куда-то вдаль. – Есть много странных способов перемещаться в пространстве…- Например, на стеклянном лифтолете? – с улыбкой посмотрел на него Чарли.- Считаешь, это странно? Я знаю одного человека, который путешествует в телефонной будке! Впрочем, это не совсем будка. Хм. Впрочем, это и не совсем человек. Но, по-моему, его способ передвигаться куда страньше моего!- Нет такого слова - ?страньше?, - пробормотала Джей-Эй себе под нос.- А вот и есть! – парировал Вонка, поднимая вверх указательный палец. – Я его придумал, значит, оно теперь есть!
- Так что случилось с Люком? – перебил его Томми.- Люк попытался спастись от того, что показалось ему пугающим. И его способности под действием страха усилились!.. – ликующе объяснил Вонка.- Какие еще способности!? – обалдело уставился на него мальчик. – Что за ерунда?
- Вообще-то, это не ерунда, - вдруг подал голос Эван. – В последнем приюте, из которого я ушел, был мальчик, Том, который умел разговаривать со змеями. И он тоже выделывал иногда всякие штуки, которые всех пугали.- Жуть какая, - поморщилась Мирра.- Хорошо, что у нас нет такого Тома! – порадовались Мери-Сью.- Да, зато у нас есть Люк! – на этих словах Томми двинул кулаком по плечу друга.- О чем вы говорите? – возмутился он (и дал сдачи). – Я совершенно не имею никаких способностей!
- Кроме способностей реализовывать шалости, которые придумает Томми… - сказала Мирра задумчиво.- Кроме способностей к рисованию на белых стенах углем сценок из жизни приюта, - добавила Рикки.- Кроме способности играть оглушающие симфонии на кастрюлях миссис Кроуди по ночам! – процедила Джей-Эй.- Кстати, о симфониях! – остановил поток критики (или комплиментов?) Эван. – Мы, кажется, собирались в деревню?- Верно! – крутанулся на пятках мистер Вонка. – Дети! Все за мной! Никому не отставать! Люк! Можешь переместиться сразу в деревню! Кстати, это называется ?трансгрессировать?, запомни!- Он что, издевается? – шепотом спросил Люк у Томми.- Не обращай внимания, - махнул рукой его друг, и дети присоединились к остальным, уже вприпрыжку бегущим за длинноногим мистером Вонкой.До деревни они добрались минут за пять (Люк, конечно, не стал никуда трансгрессировать), вместе с двумя десятками умпа-лумпов, которые в тот момент как раз шли по дорожке со стороны обрыва домой: их смена на сегодня закончилась. Всем им навстречу из деревни выбежали умпа-лумпята, в коричневых забавных костюмчиках и шапочках двух цветов – у одних были желтые колпачки, у других - голубые панамки.- А почему?.. – открыли было рот Мери-Сью, но Вонка перебил их:- В колпачках – мальчики, в панамках – девочки! Чтоб не путать!- А-а-а… - удивленно протянули близняшки: умпа-лумпят и впрямь было сложно различить. Точнее, все они, как и родители, были на одно лицо.- Мы, наверно, тоже кажемся им похожими друг на друга, - неуверенно проговорила Мирра.- Поверь, они прекрасно нас различают! – возразил мистер Вонка. – Но вы привыкнете! На самом деле они все разные. Чарли может подтвердить! Верно, Чарли?- Э-э-э… - молодой человек переглянулся с Рикки и нерешительно улыбнулся. – Знаете, мистер Вонка, но я, кажется, их до сих пор…- Ага, вот и вождь! – не стал дослушивать владелец фабрики.Вся компания приблизилась к рослому (по меркам умпа-лумпов) жителю деревни в красном длинном одеянии. Вонка поклонился ему, сделав знак всем остальным последовать его примеру. Старейшина ответил кивком головы и молча протянул руки в сторону невысокой хижины.- Нет-нет, дорогой вождь! Мы не в гости пришли. Мы пришли послушать барабаны! – потирая руки, сообщил Вонка.Вождь приподнял бровь (видимо, это выражало удивление) и щелкнул пальцами. К нему тут же подскочил один из умпа-лумпят; вождь наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Тот кивнул и быстро убежал, подняв башмачками облако пыли.- Отлично! – воскликнул Вонка. – Давайте пройдем к Церемониальной поляне!Как оказалось, в зарослях карамельных деревьев за деревней скрывалась небольшая полянка, окруженная, словно в амфитеатре, со всех сторон удобными (для детей) сидениями с невысокими спинками. Стульчики были, в отличие от леса вокруг, несъедобно-деревянными.- И вправду, как на концерте, - удивленно произнесла Мирра.
- Мы никогда не были на концерте! – сообщили Мери-Сью, отламывая себе по карамельной веточке и забираясь на сидения. Их примеру (особенно в плане отламывания веточек) последовали и все остальные.Как только зрители расселись кто куда, на поляну выбежали друг за другом десять умпа-лумпов. Каждый катил перед собой большую красную бочку-барабан. Умпа-лумпы быстро распределились по импровизированной сцене - и вдруг без предупреждения ударили палочками по туго натянутой коже инструментов. Дети вздрогнули – так громко это получилось.- На поляне прекрасная акустика из-за соседства с горой! – пояснил Вонка, счастливо улыбаясь.А барабаны били все чаще, и вот на сцену выпрыгнули из-за деревьев дети умпа-лумпов с тарелками (не суповыми, конечно) в руках, а следом за ними вступили маракасы и кастаньеты (или что-то очень на них похожее). Ритмичный мотив так и звал выйти на сцену всех слушателей и сплясать какой-нибудь туземный танец, но дети стеснялись, а мистер Вонка не любил танцевать. А вот умпа-лумпы, прибежавшие на шум барабанов из деревни, без малейшего смущения радостно прыгали по всей поляне: и взрослые, и дети.- Сюда бы флейту! – жалостливо протянула Мирра, сидя на самом краешке стула: было видно, что ей очень хочется присоединиться к выступающим.- И скрипку, - вздохнула Джей-Эй.- Ты тоже играешь? – поразился Томми. Девочка, смутившись вдруг, кивнула.- Ух ты, у нас тут можно целый оркестр организовать, - мечтательно выдохнул Эван.- Так организуй, за чем дело стало! – Вонка щелкнул пальцами, и вдруг барабаны умолкли, а танцующие остановились. – Все-все-все! Слушайте! Завтра вечером у нас будет настоящий концерт! Все желающие выступить должны записаться у этого мальчика, - Вонка указал на Эвана и добавил, уже себе под нос:- Разнообразие времяпрепровождения - это так приятно, – и с этими словами он перешагнул через сидение и пошел обратно в деревню. Умпа-лумпы радостно заперешептывались, иногда поглядывая на Эвана. Дети тоже поднялись со стульев и удивленно посмотрели на удаляющегося мистера Вонку.- Разнообразие времяпрепровождения… - хмыкнул Чарли. – И после этого он спрашивает, чего нам не хватает на фабрике…