2 (1/1)

Днем позже Джо нетерпеливо приплясывала на заранее условленном месте, у забора, на ?рубеже? двух участков. Они с Лори договорились встретиться здесь, чтобы вместе навестить Бруков, но Тедди опаздывал, что на него отнюдь не было похоже. Джо немножко беспокоилась, а еще – ужасно злилась, потому что терпеть не могла ждать, и Лори как никто другой был об этом осведомлен. Вскоре чаша ее терпения (будем откровенны, достаточно маленькая) переполнилась и разлилась через край, и Джо, подобрав юбку, решительно перемахнула через забор и размашистыми уверенными шагами двинулась в направлении особняка Лоренсов, готовая в пух и прах поразить несчастного Тедди своим праведным гневом.Когда в ответ на ее громкий – пожалуй, даже чересчур – стук дверь распахнулась, заготовленные слова про медлительных черепах и чертей, которые где-то их носят, уже готовы были сорваться с острого языка Джо, но она вовремя успела ухватить их за самый кончик. На пороге приветливо улыбался ей мистер Лоренс-старший – дедушка Лори:- Джо, дорогая, заходи.- Добрый день, мистер Лоренс, - совершенно другим тоном, нежели заготовила для внука старого джентльмена, произнесла Джо, переступая порог дома. Мистер Лоренс дружелюбно щурился из-за очков, сдвинутых на кончик носа. Когда-то сестры Джо побаивались старика, да и сама она, что скрывать, немного робела перед ним, но это осталось далеко в прошлом – теперь Джо воспринимала старшего Лоренса практически как собственного дедушку.- Прошу прощения за беспокойство, - продолжила Джо, бросая взгляд на лестницу, ведущую наверх, в комнату Лори. – Я только хотела узнать, где Тедди? Он что, до сих пор спит? Мы собирались отправиться к Мег, и я битый час ждала его…Насчет ?битого часа? Джо, конечно, преувеличила сгоряча, но старый джентльмен и не подумал усмехнуться:- О, ну что ты, детка, никакого беспокойства! Это ведь и твой дом тоже… - намек послышался Джо в этих словах, и она вдруг, сама не зная отчего, смутилась. И тут же сердито одернула себя – хватит придумывать всякую чушь!- …а что до моего внука, - продолжал тем временем мистер Лоренс, - то, боюсь, это я виноват. Видишь ли, у меня возникло неотложное дело, и я отправил его со срочным поручением. Он объяснял про вашу встречу, но времени забежать к вам и предупредить тебя у него не было. Я, признаться, так и подумал, что ты зайдешь к нам. Извини старика, моя дорогая. Он скоро вернется, пойдем пока в библиотеку, ты ведь любишь там бывать. Я распоряжусь, чтобы нам принесли чай, - и с этими словами мистер Лоренс учтиво распахнул перед Джо двери в святая святых – библиотеку.Если и было что-то на свете, что Джо любила так же сильно, как свою семью – ну хорошо, почти так же, - то это, безусловно, были книги. У Лоренсов же имелась шикарная библиотека, и Джо было позволено брать в ней любые книжки. За годы дружбы с Лори Джо перечитала добрую часть коллекции и никогда не отказывалась от посещения библиотеки Лоренсов, если выпадала такая возможность. Будь ее воля, Джо дневала и ночевала бы здесь, в этой просторной комнате, а если добавить к книгам еще и писчую бумагу с чернилами… Мистер Лоренс протянул ей чашку горячего напитка, принесенного расторопной горничной. Джо поблагодарила старика сердечной улыбкой и опустилась в кресло возле чайного столика – мягкое, уютное, оно словно обнимало сидящего, окутывая его своим теплом. Джо и Лори оба любили это кресло и, приходя подчас в библиотеку, всякий раз не могли поделить его. Словесные перебранки перерастали в подушечные баталии, в которых, как правило, верх брала Джо.Старый Лоренс расположился на диване напротив. Джо чувствовала, что он пристально смотрит на нее. С мистером Лоренсом у нее были прекрасные – можно даже сказать, свойские – отношения, и она отнюдь не робела в его присутствии, однако сейчас ощущала, как щеки ее пылают. Чтобы скрыть смущение, Джо торопливо сунула голову в чашку с чаем, слишком шумно и быстро отхлебнула и закашлялась, едва не подавившись.- Джо, детка… - негромко произнес мистер Лоренс. Джо выглянула на него из-за чашки, продолжая прятать за ней красные щеки и мысленно ругая себя на чем свет стоит за неуклюжесть и за это непонятное смущение.- Извини старика, я, быть может, лезу не в свое дело, но ты мне все равно что родная внучка, вот я и отважился спросить… Я сейчас наблюдал за тобой – ты очень задумчивая нынче. Что-то случилось?Любой, кто знал Джо Марч хоть немного, никогда и не подумал бы назвать ее сентиментальной. Вряд ли кому-то пришла бы в голову мысль, что Джо способна откровенничать о своих чувствах с кем-либо, кроме, пожалуй, мамы. Однако в последние дни она ощущала в себе незримые, неясные до конца ей самой перемены, пребывала в душевном смятении и чуть ли не впервые в жизни чувствовала острое желание и потребность поделиться с кем-либо своими мыслями. С ?кем-либо? - не совсем верно, разумеется, первым и единственным кандидатом на роль слушателя излияний души Джо была мама. Но именно сейчас Марми была слишком занята, чтобы обращать внимание на старших дочерей, и Джо ее в этом не винила. За всеми заботами и хлопотами, свалившимися на нее с болезнью Бет и отъездом Эми, Марми никак не могла выкроить время, чтобы побыть с Джо вдвоем, наедине, как порою бывало раньше. Впрочем, Джо и сама практически все свободное время посвящала любимой сестре и не пыталась найти уединение с матерью, завладев ее вниманием. Однако это не отменяло того факта, что в голове у Джо царила настоящая неразбериха – особенно после того треклятого сна! Ей просто необходимо было с кем-то поделиться своими мыслями – и душа ее, откликнувшись на неожиданную заботу и участие, внезапно потянулась к Лоренсу-старшему.- Все хорошо, мистер Лоренс, - проговорила Джо, упорно глядя на чашку в своих руках, не в силах заставить себя поднять взгляд на старика. – Просто в последние дни я много думаю.- О чем же, если не секрет? – мягко спросил старый джентльмен. Голос его прозвучал так, словно он знал ответ. И Джо решилась, вскинула глаза и встретилась с его проницательным взглядом:- О Тедди.Она умокла, словно ожидала, что мистер Лоренс что-то скажет. Но он молча смотрел на нее, и Джо, запинаясь и почему-то краснея от стыда, тихонько договорила:- Видите ли, мистер Лоренс… Дело в том, что… Мне кажется, Тедди… Я думаю, Тедди влюблен в меня. Он пока ничего мне не говорил, и я надеюсь, не скажет… Я бы не хотела, чтобы такой разговор состоялся. Но он так смотрит на меня… Иначе, чем на Бет или на Мег. Не знаю, мистер Лоренс, может быть, я все это придумала себе, я бы так хотела, чтобы я все это придумала и ничего не оказалось правдой, потому что я в полном отчаянии!Последние слова Джо, разгорячившись, выпалила уже совсем громко. И, вновь смутившись, поспешила в очередной раз спрятать лицо за чайной чашкой. Однако следующие слова ее собеседника заставили Джо опять вскинуть глаза. Старый Лоренс произнес:- Видит Бог, детка, ты ничего не придумала.И, увидев невысказанный вопрос в глазах Джо, поспешил объяснить:- Конечно, он ни о чем мне не говорил. Моего внука трудно вызвать на откровенность, - не без горечи добавил старый джентльмен. – Однако поживи-ка ты с мое – и будешь многое понимать без слов… Мой внук счастлив, когда ты рядом, и, хотя он пребывает в добром расположении духа от нахождения рядом с любым членом твоей семьи, я полагаю, ты даришь ему счастье несколько… иного рода. Он светится рядом с тобой, и это трудно не заметить, моя дорогая, так что я уверен – ты ни в чем не ошиблась. Отчего-то мне кажется, он и сам скоро будет готов сказать об этом и тебе, и всем нам… Джо, милая, отчего ты плачешь?Да, как бы удивительно ни прозвучали эти слова, но всегда сильная и скупая на эмоции Джо Марч плакала. Слезы брызнули фонтаном из ее глаз, и, как бы она ни старалась остановить их, сердито размазывая по щекам, у нее ничего не получалось.Старый Лоренс торопливо выбрался из своего дивана, присел возле Джо и, взяв ее за руку, пытливо заглянул в глаза.- Джо… В чем дело, девочка моя? Ты расстроена тем, что я сказал? – увидев легкий кивок, мистер Лоренс в замешательстве произнес: - Признаться честно, я в недоумении… Я полагал, что чувства моего внука взаимны, что твое сердце тоже отдано ему. Неужели я ошибся?- Мистер Лоренс, да какая же из меня пара для Тедди! – вырвалось у Джо прежде, чем она успела спохватиться. Она мгновенно пожалела о своих словах, но исправить что-либо было уже нельзя. Мистер Лоренс устремил на нее непонимающий взор:- А что с тобой не так? Или… ты про бедность? Выбрось из головы этот вздор, девочка! Это все старомодные условности, потакать которым, как ты знаешь, я не намерен, а уж мой внук и подавно. Хоть я и не терплю все эти сантименты и вырастил Теодора в строгости, для меня главное, чтобы он был счастлив. Как я уже сказал, мне очевидно, что счастлив он рядом с тобой.- Мама сказала, что мы очень похожи, и это правда, - тихо проговорила Джо, позволяя наконец вырваться наружу тому потоку эмоций, что не давал ей покоя. – Но при этом мы очень разные. Он привык к одной жизни, я – к другой. Я ненавижу приемы, ненавижу светскую жизнь!- Ну, сказать по правде, я не замечал, чтобы мой внук питал к светским раутам особую склонность, - вставил мистер Лоренс. – Не думаю, чтобы такая смехотворная причина могла помешать соединиться тем, кто действительно этого хочет.Но Джо не успокаивалась, теперь она словно не могла остановиться, торопясь выложить старому джентльмену все, что было на сердце:- Я ненавижу перемены, я боюсь их. Я люблю мой уютный мирок, в котором все было понятно и привычно, в котором текла размеренная жизнь, а теперь все меняется ежедневно, и мне некомфортно от этого. Перемены повсюду, а теперь еще и Тедди…- Вы взрослеете, и это нормально, детка, - заметил мистер Лоренс, покачивая головой. Он протянул руку и отеческим жестом стер со щек Джо слезинки. – Как бы ты не хотела остаться в детстве, увы, это не удавалось еще никому.Джо молчала, опустив голову. Помолчал и хозяин дома, а потом негромко добавил:- В этом мире все меняется, девочка. Так уж он устроен. И порой эти изменения не совсем такие, какие хотелось бы видеть нам… Но все перемены рано или поздно оказываются к лучшему, и ты сама в этом убедишься. И еще… Не мне диктовать тебе, Джо, как поступать, когда придет черед, но все-таки – возможно, этот совет и странно слышать от меня, - все-таки прислушайся к своему сердцу. Оно подскажет правильный ответ… И помни, что лучшей спутницы жизни, чем ты, моему внуку не отыскать… А теперь вытри слезы, я полагаю, он уже скоро вернется и вряд ли обрадуется, увидев тебя в слезах.Мистер Лоренс хотел добавить что-то еще, но в этот момент стукнула входная дверь особняка. Джо торопливо протерла глаза. Старый джентльмен отошел к окну и стал задумчиво глядеть в сад. Послышались быстрые легкие шаги, и на пороге библиотеки показался Лори.- Дедушка, все хорошо… Джо, ты здесь! Извини, я не смог предупредить тебя, что отлучусь…- Все в порядке, мистер Лоренс мне объяснил, что ты ездил по делам, - не поднимая глаз от чашки и делая вид, что увлеченно пьет чай, откликнулась Джо. Но обмануть Лори у нее не вышло. Он подошел к ней, присел на корточки и всмотрелся в ее лицо:- Только не говори мне, что ты плакала – Джо Марч не может плакать!- А я и не плакала. За кого ты меня принимаешь? - независимо фыркнула Джо. – Чаем подавилась, кашляла.От окна послышался приглушенный звук – то ли сдавленный смешок, то ли стон, то ли кряхтенье. Джо и Лори одновременно взглянули в ту сторону, но мистер Лоренс, само спокойствие, увлеченно разглядывал что-то в саду. Лори перевел подозрительный взгляд на Джо, хотел было что-то спросить и уже открыл рот, но вдруг резко передумал, почтя за лучшее не выяснять, что происходило в библиотеке в его отсутствие. Вместо этого он поднялся и потянул Джо за собой:- Пойдем, Джо? Мег, наверное, уже заждалась нас.- Пойдем, Тедди, - Джо аккуратно опустила чашку на столик и встала. – До свидания, мистер Лоренс. Спасибо вам, - добавила она уже в дверях, когда Лори посторонился, пропуская ее вперед. Мистер Лоренс хотел было что-то ответить, однако дверь мягко закрылась за его внуком, оставив старого джентльмена долго стоять, глядя в одну точку…