Глава 6. О честолюбии и волшебном мече (1/1)
Один поэт говорил, что исстари не меняются лишь законы стихосложения. Неразрушимые камни – и те со временем теряют цвет и обрастают вьющимся кустарником, что уж сказать о людях! Наскучив ремеслом вожака разбойников, ибо оно лишь тешило ярость, но не имело честолюбивого будущего, обратился однажды Мегамото к своим людям с речью. Открыв свое истинное происхождение, сказал он, что решил вернуться в отчий дом, чтобы занять место, полагающееся ему по праву. Те его соратники, что сохранят ему верность и пойдут с ним, перестанут быть ронинами и получат звания самураев. Прочие же могут и дальше пропадать в глуши… Не желая иного предводителя, с радостными криками согласились все следовать за Мегамото. И вот через многие годы вновь увидел он родной дом…Безмерна была радость отца, когда Мегамото вернулся, да не один, а с преданными воинами! Со слезами обнял старик Джиаксу-дайго сына, которого давно уж считал погибшим…Мегамото же задумчиво осматривался вокруг. В отчем доме застал он запустение, в землях, принадлежавших его роду, царил разлад… *****Недаром говорят умные люди: горячий скакун подчинится лишь умелому наезднику, а власть могут удержать лишь сильные духом.Твердой рукой принял власть Мегамото. Его уважали и боялись ослушаться. Правил он жестко, но не жестоко. Ввел разумные налоги, защитил крестьян от разбойников, грабивших их деревни. Воины боготворили Мегамото и готовы были пойти за ним и в огонь, и в воду… Дайме близлежащих провинций подчинялись ему, как сюзерену. Даже до императорского Двора дошли слухи о новом властителе, столь быстро водворившем в своих землях порядок, и Сын Неба прислал ему официальную бумагу, подтверждавшую право владения… Мало кто из прежних друзей мог бы сейчас узнать правителя. Ничего в нем не осталось от юноши, который когда-то впервые посетил столицу: брови нахмурены, глаза горят, губы сурово сжаты… Помня былое и не желая, чтобы объявился в его землях какой-нибудь удалец, решивший испытать судьбу с отчаянными товарищами, как и сам он в прошлом, приказал Мегамото поставить заставы на всех дорогах и останавливать для проверки каждого подозрительного встречного. *****Как-то в очередной дозор выехали десять меченосцев Мегамото. Смотрят: идет по дороге некто, толкает впереди себя плетеную тележку. Дорожная шляпа с широкими полями так низко надвинута на лоб, что лица и не разглядишь. Из-под шляпы на спину свисают длинные косы с заплетенными в них лезвиями… Странная картина! Окликнули его, приказали остановиться. Путник обернулся. Движения его были плавны, как текущая вода, и стремительны, как полет ласточки. Видно было, что он ничуть не боится десяти вооруженных людей, а спокойно ждет, что будет дальше.Воинам стало не по себе. Однако приказ Мегамото был ясен: всех подозрительных незнакомцев доставлять в замок и опрашивать… А этот путник был более, чем подозрителен. Командир десятка дал команду схватить неизвестного, и воины бросились исполнять приказ.Да не тут-то не было! Вытряхнув из рукавов боевые веера, ринулся незнакомец вперед, а длинные косы его с вплетенными в них смертоносными остриями так и свистели в воздухе… Дрался он прекрасно, но ни одного из воинов не убил, а только поранил. Настоящий мастер-кантё!Поняв, что они не в состоянии справиться с таким бойцом, солдаты отступили. Меж тем незнакомец сложил веера и произнес голосом, исполненным приятности и силы:- По какому праву нападаете вы на людей? Разве нет в Поднебесной законов, защищающих мирных путников? После таких речей командир десятка вышел вперед и сказал:- Законы мы чтим. Но в этих землях главный закон – слово нашего господина Мегамото. По его распоряжению доставляют в замок путешественников для опроса. Ты же только что показал нам свои необычные способности, а это значит, что приказ Мегамото тем более должны мы исполнить, иначе нас ждет смерть. Выбирай: либо тебе придется убить нас всех, либо ты проследуешь с нами. У нас же нет выбора. Выслушав десятника и посмотрев на воинов взглядом столь проницательным, что, казалось, без труда читает он мысли людей, незнакомец сказал: ?Ведите!?Окружив путника, но не помышляя больше о нападении, самураи направились к замку Мегамото. По дороге заглянули и в таинственную тележку. А там – удивительное дело! - спят три ребенка. Свернулись как котята.*****Вот предстали все перед Мегамото, восседавшим на возвышении.При виде правителя странный путник снял шляпу (оказался он довольно молод и хорош собой), поклонился и сказал, что зовут его Саунд-доно. Родом он из провинции Каи, где содержал школу боевых искусств. Но некоторое время назад сильное землетрясение разрушило его дом, и многие ученики и жена погибли под обломками.Поняв, что Будда оставил благодатью место его прежнего жилья, Саунд-доно со своими детьми: Лазер-мицу, Рэнзи-каи и Рэйве-дзуми - отправился на поиски нового… С интересом выслушал его Мегамото и спросил:- Если ты мастер боевых искусств и не простолюдин родом, почему же не носишь с собой меч?На что Саунд-доно ответил:- Истинный боец неуязвим и без меча. Может он сражаться хоть палочками для еды, хоть веером, и твои люди тому свидетели. А из мечей, созданных под этой луной, знаю я только один достойный...Когда Мегамото спросил, что же это за меч, Саунд-доно рассказал ему Легенду о двух мастерах и мече Матри-маса.Жили когда-то в Поднебесной два брата-воина: Джуни-конэ и Прайми-камэ. Первый был подобен неукротимому пламени пожара, а второй – широкому водному потоку, невозмутимому, но осознающему свою неизмеримую силу. А еще были они непревзойденными мастерами в изготовлении прекрасных мечей. Оба они молились богам, но о разном:Джуни-конэ просил наделить его клинки разрушительной мощью,Прайми-камэ желал создавать оружие, наделявшее его владельца мудростью и спокойствием.По счастью, были братья дружны, и соперничать в своем искусстве не старались. И вот однажды приснился им обоим чудный сон: будто спустился к ним с неба бог ветра Сусаноо и сказал, что слава об их мастерстве достигла даже Облачных чертогов. Но как тень неотделима от света, а жизнь – от смерти, так и мастерство братьев отражает две стороны бытия. А потому желают боги, чтобы создали они вместе один меч, который прославит их имена в веках. Очнувшись от сна, принялись братья за работу. После долгих трудов чудесный клинок был готов. Соединились в нем нераздельно, но неслиянно два начала двух мастеров: неукротимая сила Джуни-конэ и спокойная мощь Прайми-камэ. Тот, кто овладел бы таким мечом, стал бы мудростью подобен Будде, а в сражении неуязвим, как дракон…Нарекли братья волшебный клинок именем Матри-маса и связали себя обетом не создавать больше оружия, ибо предел их мастерства был достигнут. Долго думали они, кому отдать меч, но не нашли среди живших тогда воинов достойного и спрятали Матри-маса в тайном месте. Долгие годы минули с тех пор… ***** При этих словах загорелось жаждой обладания сердце Мегамото, и тут же приказал он разослать по всей Поднебесной людей, чтобы разузнали они все, что можно, о волшебном мече. - Чудесный меч – больше, чем оружие, - заметил на это Саунд-доно. – Это великий дар – и великое проклятие, потому что в нем заключена неизмеримая сила. И хоть сама по себе мощь меча является безликой, много вреда причинит она тому, кто не сможет вынести эту тяжкую ношу… - Пусть так! – ответил Мегамото, сверкая очами. – Значит, я буду первым, кто укротит эту силу. Воистину сказано: цветы сердца человеческого блекнут и осыпаются даже без дуновения ветерка. Пламя же страстей уничтожает их безвозвратно, превращая в тлеющие уголья… Слабый духом сгорит без остатка, сильный же – закалится, как закаляется железо в огненном горниле. Что же говорить о сердце воина, которое само подобно стальному мечу! *****Оценив по достоинству острый разум и умения Саунд-доно, сделал его Мегамото своим советником. Прочие же сторонились его. Шептались, что по ночам Саунд-доно превращается в летучую мышь и пьет из людей жизненную силу, а косами своими может обвить человека так, что тот задохнется… Много разного еще говорили о новом советнике Мегамото. Он же, будучи прекрасно осведомлен о слухах, что ходили о нем, не опровергал их, мудро рассудив, что это ему только на руку. Из всех приближенных Мегамото лишь прекрасная Старскримо-но не боялась Саунд-доно.Неоднократно устраивали они шутливые поэтические состязания, судьей в которых выступал их господин, и вели приятные беседы о разном. Правитель же отдыхал душой от тяжкого бремени власти, любуясь своей прелестной наложницей и слушая Саунд-доно, который оказался непревзойденным рассказчиком.… Так часто проводили они вечернее время, а потом Мегамото направлялся в личные покои со своей возлюбленной. Но хоть и делила Старскримо-но ложе со своим господином, отдаваясь ему страстно и восхищаясь силой его духа и тела, часть ее души будто оставалась пустой…На седом камнеУ серебряной водыСпит мое сердце…Кто найдет его,Кто разбудит?Правду говорят мудрецы: как неисповедимы пути Будды, так и природу людскую порой не объяснить. Казалось бы, есть у человека все: и положение в обществе, и богатство, и внимание, и плотские радости… Так нет же! То, что имеет сейчас – не ценит. Мечтает его душа о чем-то несбыточном, что и словами не выскажешь… И в этом – суть человеческая.