Последствия. Глава 3 (1/1)

***Комплексы Зон Содержания частенько сравнивают с муравейниками. Для каждой Зоны, скорее всего, планировка будет уникальной, подобранной под конкретные задачи, но по большей части это едва приметное здание в несколько этажей на поверхности?— и масштабная постройка под землёй, уходящая на множество уровней вглубь. Таким образом, ни с воздуха, ни с земли такая Зона не вызовет лишнего интереса, а в случае НУС и прочих ЧС всё пройдёт скрытно от лишних глаз. По той же причине в большинстве Зон Содержания, помимо сотрудников класса D, проживают занятые в работе над аномалиями учёные и сотрудники службы безопасности, поскольку большой поток людей, постоянно двигающихся в Зону и из неё, тяжело отслеживать круглосуточно с постов КПП, да и стороннему наблюдателю это бы рано или поздно бросилось в глаза; некоторым же учёным просто необходимо находиться рядом с наблюдаемыми объектами в зоне досягаемости.Именно под такие нужды, по аналогии с этажами содержания персонала D-класса, в комплексах имеется уровень, отведённый для проживания сотрудников. В небольших по площади Зонах жилая секция похожа на японские капсульные отели?— поговаривают, что именно из-за утечки подобной концепции из крупной восточноазиатской Зоны в семидесятых годах такие отели и появились ?в массах?. В комплексах же побольше этаж проживания, скорее, напоминает коридор с выстроенными в ряд персональными комнатами, узкими, но длинными. Кто-то находит их похожими на купе поездов, кто-то?— на фургоны ?дома на колёсах?. Внутри они однотипны и безлики?— белые стены, пол и потолок, белые встроенные лампочки, душевая кабина компактного размера, небольшой холодильник с микроволновкой и чайником, длинная полка-стол и простая кровать. В каждой комнате есть ноутбук?— с такого можно выходить в Сеть для отдыха и связи с родными, конечно, проходя многоэтапные переадресации и прочие механизмы защиты данных, но вот доступ к локальным серверам Организации и её базе данных они получить не могут?— именно поэтому для работы сотрудники пользуются только компьютерными моноблоками и терминалами офисных секций или собственных кабинетов?— если позволяет занимаемая должность.***Сейчас, когда были готовы результаты экспертизы, показывающие, что доктор София Ди Шерон не подверглась изменению личности, вменяема и не является?— при соблюдении установленных для неё ограничений?— угрозой для сотрудников Фонда, ей вернули её ключ-карту и выписали из палаты больничного крыла. Вдобавок ко всему, ей было запрещено покидать территорию Зоны на неопределённый срок. Но, всё же, теперь она могла находиться в своей комнате, покидать её по мере необходимости, а ещё связаться с семьёй и сообщить о якобы продлившейся командировке?— это было стандартное алиби для всех вовлечённых в работу и проживающих на территории Зон сотрудников, для подтверждения которого Фонд предоставлял все необходимые документы. Правда, София не знала, как и что именно сказать родителям, ведь запрет выхода с территории комплекса не имел четко обозначенного временного ограничения, да и ей самой не хотелось бы появляться дома, чтобы не подвергать семью опасности. Она несколько раз начинала набирать сообщение отцу, но не смогла выдавить из себя ни единой фразы, после чего прикрыла крышку ноутбука и завалилась спиной на кровать.Сколько она пролежала, глядя в белый потолок комнаты, София не знала, но сигнал пришедшего на электронную почту письма заставил девушку подняться и снова сесть за стол. Письмо от Артура Деймондса было приглашением пройти в лабораторию.Нужное помещение София нашла без труда, в углу за столом там уже находился начальник исследовательского отдела; его очки отражали свет экрана планшета, где он уверенными жестами и неспеша листал какую-то информацию.—?Что вы… —?Договорить Ди Шерон не успела, увидев за соседним столом знакомые клетки с мышами. Она замерла на месте, борясь с желанием шагнуть назад и вернуться в свою комнату.—?Нам всё ещё нужно определить систематику происходящего. —?Без долгих предисловий и, так же, не поздоровавшись, пояснил молодой человек.Ди Шерон помедлила, стоя в дверном проёме, выдохнула и неуверенно подошла к клеткам, как и в предыдущий раз?— одной с грызунами, второй?— пустой. Перед ними на столе всё так же стоял железный поддон. Скрипнул стул, доктор Деймондс поднялся с места, разложил за своим столом журнал и какую-то папку, отложив планшет в сторону. Снова сел и заполнил начало строки в журнале.—?Если вы готовы, можете начинать. —?Не поднимая взгляда от страницы, уведомил молодой человек.София собралась с мыслями, пытаясь унять начинавшуюся в руках дрожь, жалостливо посмотрела на мышей и медленно стянула одну перчатку?— с правой руки. Несколько дней назад, в ответ на её запрос, ей был выслан комплект хлопковых перчаток, поскольку долгое время находиться с нитриловых было крайне тяжело. Исследовательница посмотрела на свою кисть, несколько раз сжала и разжала ладонь, выражая лицом то ли недоверие, то ли отвращение. Нехотя, но уже привычным движением, опустила руку в клетку…Десять мышей?— два выживших грызуна. Деймондс осмотрел каждую погибшую особь, особенно уделяя внимание подушечкам их лап. Записал результаты в журнал. София проследила за его взглядом и заметила, что у пары мёртвых мышей на поддоне подушечки лап были помечены черной краской.—?Это… —?Начала вопрос девушка.—?Среди этих мышей были выжившие в первой фазе эксперимента особи. —?Подтвердил её догадку начальник исследовательского отдела. —?Похоже, что результат воздействия работает случайным образом, но с большим процентом вероятности летального исхода.София стиснула зубы и натянула перчатку на кисть правой руки обратно.—?И это как-то объясняет то, что со мной происходит?Доктора пересеклись взглядами.—?У меня есть некоторая гипотеза. Но она проверяется временем. И, думаю, парой экспериментов с привлечением сотрудников класса D.—?Я не буду прикасаться к людям. —?Возмутилась Ди Шерон. —?Вы же знаете, что это воздействует на человека так же! Я их попросту убью!—?Нам нужны четкие измерения, которые не могут быть получены из единичного случая. —?Отрезал Деймондс. —?К тому же, мы точно не знаем, есть ли границы той поверхности кожного покрова, соприкосновение с которой вызывает…—?То есть вы хотите заставить подопытных лапать меня, пока не обнаружатся точные области воздействия? —?София вспылила. —?Я отказываюсь. Это аморально и не гуманно!—?Можете направить ваше несогласие в Комитет по Этике. —?Блондин поправил очки, которые периодически сползали с переносицы, когда ему приходилось наклонять голову.Два доктора сверлили друг друга взглядом. В такие моменты излишне молодой вид начальника был словно катализатором для лишних споров и пререканий.—?Я настаиваю на опросе ноль сорок девятого, чтобы выяснить причины этому всему. —?София вложила максимальный напор в свой голос.—?А я ещё раз повторяю вам, что не могу дать вам такого разрешения.—?Вы не можете дать разрешение лично мне, как… —?Она замялась, с трудом подбирая формулировку. —?Как жертве нападения ноль сорок девятого, или как любому сотруднику Зоны, в которой это нападение было совершено?Артур Деймондс дописал начатую минутами ранее строку в журнал, после чего закрыл его и снова встретился взглядом с исследовательницей. Но ответить ей он не успел, так как София с подозрением заметила:—?И, вообще, почему именно вы занимаетесь моим случаем? Кроме вас в этом здании полно других специалистов, не говоря уже о тех, кто был занят с ноль сорок девятым ещё задолго до вас… Вы, как будто… —?Ди Шерон запнулась, прищуриваясь. —?Вы что, специально набираете под своё наблюдение объекты и инциденты, чтобы было чем пополнить свой успешный послужной список?Губы молодого человека сжались в тонкую линию.—?А вы бы так не делали?Девушка рефлекторно набрала в грудь воздуха, чтобы ответить, но ответить было нечем. Да, она всегда старалась откликаться на работу со сложными аномалиями и исследованиями и, будь она на его месте, такой случай она бы не упускала. Но Деймондс продолжал смотреть на неё, словно решаясь сказать что-то ещё. Затем тихо произнёс:—?К тому же, я частично причастен к случившемуся.София выдохнула ранее набранный воздух.—?В каком это смысле?Деймондс выпрямил спину, не торопясь с ответом. Сейчас он выглядел, словно ученик выпускного класса, собирающийся отвечать на вопрос экзаменационного билета, который знал идеально, но не торопился, пытаясь сформулировать ответ на него максимально корректно.—?Когда я направлял вас к субъекту изначально. Вы?— не подготовленный к такой работе специалист, но, на удивление, смогли добиться полного открытого контакта с SCP-049, и это при том, что ваше участие было лишь попыткой ?наугад?. И видя, как вы погружаетесь в работу, случившееся легко можно было спрогнозировать.—?Подождите, что?—?Учитывая ваше досье, я мог предполагать взятие вами инициативы работы с ним, но ваш подход приносил результаты, так что я просто не препятствовал вам ни в чём.Деймондс впервые за всё время отвёл глаза во время разговора, но тут же нашёл взглядом свой планшет и притянул его по поверхности стола к себе. Быстро выполнил необходимые манипуляции и протянул девушке устройство. На экране был отчёт сотрудников Службы Безопасности и несколько фотографий с камер видеонаблюдения коридоров комплекса.—?Я получал информацию о ваших несанкционированных доступах к SCP-049, которые, как я понимаю, вы хотели оставить незамеченными. И мог положить этому конец ещё тогда, отстранив вас от работы с субъектом. Но мне был интересен итоговый результат. Однако, я надеялся на ваше благоразумие и знание техник безопасности, которые вы, как я заметил, обычно соблюдали, так что случившееся…—?Пожалуйста, избавьте меня от ваших комментариев хотя бы на пару минут. —?Стиснув зубы проговорила, перебивая его, девушка. —?Если вы всё прекрасно знали, то почему не предприняли ничего?—?Ваши действия приводили к положительным результатам работы с…—?Ну тогда вы всё сделали правильно, разве нет? К чему это якобы чувство вины?—?И вы, и субъект, находитесь под моей директорией и…—?Да к чему вообще весь этот разговор? —?Вспылила Ди Шерон, ненароком отметив, как собеседник сделал полшага назад, услышав её повышенный тон. —?Вы, вдруг, почувствовали угрызение совести? С трудом верится, уж извините. А если и так, то единственная помощь, которую я бы хотела от вас получить?— это допуск к чёртовому ноль сорок девятому, чтобы выяснить у него лично, что это!София выставила перед собой руки в перчатках, демонстрируя их Деймондсу. Молодой человек проскользил взглядом по её рукам, но, всё же, отрицательно помотал головой, ответив:—?Это не моё решение. Субъект находится в нестабильном состоянии, сейчас идёт анализ и рассмотрение варианта усложнения его условий содержания в целях безопасности.