Часть 13 (1/1)

Утро очередного кошмарного дня началось с того, что Джек выключил свет в камере через минуту после того, как открыл тюремное окошко и поставил на поднос пластиковую тарелку с овсянкой?— Янто опрокинул её содержимое на пол тюремного отсека.Джек, наступив на липкую смесь, разозлился, и склонившись над окошком, крикнул:—?Поздравляю, ты только что лишил себя не только завтрака, но и обеда.Янто ничего не ответил, и Джек в гневе захлопнул окошко, и нажав на кнопку манипулятора, погасил лампочку в камере.Джек решил не дожидаться реакции Янто на воцарившуюся вокруг него неприглядную темноту, а потому поднялся по ступенькам и покинул Хаб.***С помощью отмычки Джек пробрался в квартиру Оуэна, и бесшумно закрыв за собой дверь, прошёл в спальню, где увидел темноволосую макушку спящего Оуэна в компании светловолосой молоденькой девушки.Джек набрал в грудь как можно больше воздуха и громко сказал:—?Вот это сюрприз, дорогой! Если ты решил задеть мои чувства, переспав с блондиночкой, то у тебя не получилось?— я только что переспал с двумя рыженькими близняшками и представляешь, они не догадались, что я гей!Оуэн и девушка резко распахнули глаза, и девушка, увидев Харкнесса, закричала и вскочив со своего места и подхватив под мышку свою одежду, в чём мать родилась помчалась прочь, крича вдогонку:—?Чёртов извращенец!Джек засмеялся, наблюдая за тем, как на лице Оуэна проявляется понимание и ужас. Когда послышался звук закрывающейся двери, Оуэн подскочил со своего места и принялся орать во всю мощь своих лёгких:—?Какого чёрта, блять?!Джек продолжил смеяться.—?Что ты здесь делаешь, нахер?! —?Оуэн принялся скакать по всей комнате, поднимая с полу одежду и натягивая её на себя. —?Ты что, совсем свихнулся, Харкнесс?!Джек усмехнулся.—?А она миленькая, номерок-то её хоть записал?—?Да твою мать, что за херня! —?продолжил ругаться Оуэн, тыча пальцем в Джека. —?Харкнесс, блять!—?Ох,?— Джек смахнул с глаз слезу. —?Расслабься, в Кардиффе ещё полным полно девушек, которые готовы лечь с тобой в постель.—?Эта девушка?— одна из самых популярных в Кардиффе, и теперь по твоей вине она всем расскажет, что я гей, а я, блять, нихуяшечки не голубой! —?продолжил свирепствовать Оуэн, поправляя вставшие дыбом волосы. —?Что ты здесь делаешь? —?повторил свой вопрос он, устав кричать.Джек отвернулся от Оуэна и молча принялся открывать ящики, шкафы в комнате, держа в одной руке какой-то миниатюрный сканер.—?Какого?.. Ты что себе позволяешь?!—?Обыскиваю твою квартиру, а на что это похоже? Ты думал, я пришёл к тебе, чтобы тройничок устроить?—?Джек! —?Оуэн топнул ногой, окончательно запутавшись и в растерянности смотря, как Джек роется в его вещах. —?На каком, блять, основании, ты заявляешься ко мне с утра и устраиваешь в моей квартире досмотр?!Джек ничего не ответил и продолжил своё занятие, пока Оуэн, не выдержав, не толкнул его.Джек ответил тем же?— он резко развернулся, выронил сканер из рук и схватив Оуэна за грудки, впечатал в стенку и прошипел:—?На том основании, что я?— твой босс, которого предал один из сотрудников, из-за чего я не могу теперь доверять никому из вас, пока лично не выясню, что вы ничего от меня не скрываете и не прячете! —?Выплюнув это, Джек резко отпустил запыхающегося Оуэна, который лишь устало махнул рукой.—?Валяй, ты всё равно ничего не найдёшь.Джек злобно сверкнул глазами на Оуэна, но ничего не сказал и вышел из спальни?— осмотреть другие комнаты.***—?Ну что, нашёл что-нибудь? —?спросил Оуэн со всей невозмутимостью, на которую был только способен, когда Джек пришёл на кухню, где он уже потягивал вторую чашку кофе.—?Всё чисто,?— холодно сказал Джек, пряча в карман шинели своё устройство,?— но не думай, что я не знаю, что ты брал кое-какие инопланетные артефакты, пока Сьюзи не убила себя.—?Я извлёк урок, понятно?! Джек, да какого хрена ты ведёшь с нами так, как будто бы мы дети малые?!—?Потому что вы и есть дети малые! —?закричал Джек. —?Вы не видели того, что видел я! Вы не переживали того же, что и я! Я видел такое, что тебе даже не снилось, и я хлебнул грязи больше, чем ты за свою жалкую никчемную жизнь, поэтому помолчи, пожалуйста, и дай мне делать свою работу, если ты не можешь выполнять свою!Оуэн ткнул указательным пальцем на прихожую.—?Убирайся к чёртовой матери!—?Я всё равно уже закончил,?— Джек развернулся и направился по коридору, но внезапно остановился и мрачно произнёс:—?Я знаю, что ты спишь с Гвен, Оуэн, я не слепой. Вы оба затеяли нехорошую игру, учитывая то, что у Гвен?есть Рис, а ты продолжаешь спать со всеми подряд.—?Она сказала, что думает порвать с ним,?— прорычал Оуэн, стоя в метре от Джека.—?Ты не понимаешь, насколько опасны ваши отношения,?— холодно отчеканил Джек,?— Гвен?— единственная, у кого есть нормальная жизнь, а вы оба хотите всё разрушить.—?Это тебя не касается,?— огрызнулся Оуэн.—?Нет, касается! Без меня ты бы давно валялся в канаве с перерезанной глоткой, потому что не смог бы взять себя в руки после смерти Кэти! И теперь ты хочешь лишить Гвен того немногого, что у неё осталось от того, что все остальные, но не Торчвуд, называют порядком!Оуэн открыл было рот, но сразу же закрыл и устало сказал:—?Просто… уходи, Джек.Джек кивнул.—?И Оуэн,?— окликнул он Харпера на выходе,?— тебе лучше не видеться с Гвен эти три дня. Для своего и её же блага. Не пытайся связаться с ней и предупредить её об обыске, я узнаю об этом и поверь, тогда в следующий раз ты обнаружишь себя с напрочь стёртой памятью непонятно где. Всё понятно?—?Да, сэр,?— на манер Янто, ответил он,?— а теперь уходите, пожалуйста.Джек поднял руку в знак прощание?— Оуэн же безучастно смотрел ему вслед.***Когда Джек постучался к Тошико и объяснил цель своего визита, та даже не удивилась и пригласила его внутрь, предложив выпить чай или кофе. Джек опешил от такого предложения, но Тошико и слышать ничего не желала и проводила его на кухню, где Джек увидел за столом маленького мальчика, склонившегося над тетрадью и учебником.—?Передохни немного, хорошо, Томми? —?спокойно попросила Тош, улыбнувшись мальчику. Тот, кивнув и бросив быстрый взгляд на Джека, тихонечко ушёл в другую комнату.Джек проводил его вопросительным взглядом.—?Кто это?Тош улыбнулась.—?Соседский мальчишка, хороший ребёнок. Я помогаю ему с домашней работой и присматриваю за ним время от времени, когда родители работают или… —?Она показала неопределённый жест, но Джек и так понял, что она хотела сказать: ?когда они ссорятся друг с другом?, ?когда они уходят на вечеринки?, ?когда они слишком пьяные, чтобы позаботиться о ребёнке?.—?О… —?Джек кивнул. —?С ним… всё в порядке? Ему… ничего не угрожает?Тошико покачала головой.—?Всё нормально. Большую часть времени… просто… у них непростые отношения, но, Джек, ты не подумай… они хоть и безответственные родители, но не поднимают руку на Томми, иначе бы я давно связалась с органами опеки.—?О… —?снова понимающе произнёс он. —?Это… необычно… Почему ты не рассказывала нам об этом?Девушка пожала плечами.—?Вы никогда не спрашивали.И действительно?— все пятеро были так сильно поглощены спасением мира, что у них абсолютно не оставалось ни сил, ни желания расспрашивать друг друга о чем-то ещё помимо всякой ненужной ерунды. Они обсуждали футбольные матчи, случайных партнёров, травили байки о своих миссиях, спорили о фильмах и сериалах, но никогда не спрашивали, что лежит на сердце у другого. Возможно, мрачно подумал Джек, это и побудило Янто пойти на все эти преступления?— его никогда ни о чём не спрашивали, а только шпыняли и приказывали.Джек тяжело вздохнул.—?Это… благородное дело, Тош,?— только и сумел сказать он. —?Так ты… не против… —?Как интересно?— с Оуэном он церемониться не стал! —?Если я осмотрюсь?—?Нет. Только, Джек, пожалуйста,?— она скорчила недовольную гримасу,?— будь аккуратнее. Дома много японских хрустальных ваз, и я не хочу, чтобы ты их разбил. Они мне очень дороги?— напоминают о доме.Джек кивнул, зная, каково это?— тосковать по дому, не имея возможности вернуться, даже если и перед тобой был открыт весь мир.Тош позвала Томми назад на кухню, и только после этого Джек начал осмотр, но не нашёл ничего, кроме инопланетной технологии, осуществляющий мгновенный перевод с самых разнообразных языков, однако он закрыл на это глаза, потому что лучше уж копаться в древних манускриптах, чем бродить по ночному городу и подкарауливать ни в чём неповинных людей.Когда Джек закончил, он позвал Тошико в прихожую.—?Тош… насчёт тех видеозаписей в Хабе… ты можешь их восстановить?Девушка покачала головой.—?Я пробовала, но… безрезультатно. Джек… —?девушка посмотрела на него с беспокойством. —?Все исчезнутые записи были стёрты с твоего компьютера, и я знаю, что некоторые удалял ты… видимо, за день до того, как сдаться Оуэну, но даже их я не смогла восстановить, потому что какая-та особая хитроумная программа съела их с концами. Я не знала, что Янто… так сведущ в компьютерных науках… Ты не проверял, какие предметы он изучал в колледже?Джек так и застыл с полуоткрытым ртом и лишь спустя полминуты сказал:—?Нет… я… я даже не подумал об этом… в смысле я знаю, что он закончил колледж, и всё такое… но я никогда не интересовался его успеваемостью…Тошико кивнула.—?Я могу этим заняться…Джек остановил её.—?Нет, Тош, я сам. Отдыхай. Не думай о работе в ближайшие дни,?— с этими словами он направился к выходу, уже мысленно представляя себя во внедорожнике за компьютером.—?Джек,?— позвала его Тош.—?А? —?капитан обернулся.—?Ты отстранил нас от работы не потому, что был зол на нас, верно? Ты сделал это, чтобы мы не видели того, что ты собираешься сделать с Янто, чтобы получить ответы на свои вопросы?—?Я… —?В горле у Джека пересохло. —?Я не знаю, Тош. Я не знаю,?— повторил он, прощаясь с девушкой и направляясь к выходу.Он раздумывал над её словами, сам не до конца веря, что сможет сдержать собственное обещание и не вернуться ненадолго в роль палача, каким он был, работая на Агентство Времени.***Джек с бешено стучащимся сердцем открыл личный файл Янто Джонса и, кликнув на вкладку с его образованием, быстро пробежался глазами по колонке с предметами и отметками.Программирование… (Отлично)Химическая биология… (Отлично)Физическая подготовка… (Отлично)Ораторское искусство… (Отлично)Капитан прижал ладонь ко рту?— Янто Джонс закончил колледж с отличием по всем предметам, при чём его интересы были самыми разнообразными и включали в себя как практические предметы, так и гуманитарно-социальные науки, где немало внимание было уделено изучению психологии.Засранец,?— подумал Джек,?— обхитрил нас всех, водил нас за нос, манипулировал, вил из нас нитки, а всё благодаря тому, что провёл годы в колледже как затворник.Джек в гневе закрыл личный файл молодого человека. Умным быть сексуально?! Чёрт, да Джек Харкнесс ненавидел ботаников! Они только и делали, что портили ему жизнь.Он бросил взгляд на часы, увидев, что стрелка неминуема приближалась к трём часам дня. По графику Джек должен был быть сейчас в Хабе?— принести Янто обед, но… он всё ещё был слишком зол на его утреннюю выходку, а потому решил твёрдо придерживаться своих слов и не кормить молодого человека до вечера?— да и он на собственном горьком опыте познал, что голодная смерть была под силу не каждому. Если даже Джек сдался, то Янто?— тем более. С этими мыслями Джек завёл внедорожник и направился к Гвен, надеясь, что Оуэн сдержал своё слово и не предупредил её о незапланированной проверке.***Ни Риса, ни Гвен дома не оказалось?— Рис был на работе, а Гвен, судя по показаниям вихревого манипулятора, вместе с ним. Джек без особых проблем проник в их крохотную квартиру и за десять минут обыскал ее, не найдя ничего интересного, за исключением несколько картин в стиле Ван Гога. Что ж, думал Джек, садясь во внедорожник и направляясь обратно в Хаб, по крайней мере все остальные чисты. Это не могло не радовать Джека, но в глубине подсознания назойливый противный голосок снова и снова повторял: ?Настанет время, и каждый из них предаст тебя?— они всегда вонзают нож в спину?. Джек включил радио, чтобы хоть как-то заглушить эти тревожные мысли.***Сидя в своём кабинете, развалившись в мягком кресле и потягивая горький отвратительный кофе, Джек смотрел на монитор, который транслировал происходящее в камере. Янто Джонс сидел, закутавшись в одеяло, подперев колени к груди и оперевшись о подушку, прислонённую к стене. На левом углу монитора были медицинские показатели молодого человека, свидетельствующие об учащенном сердцебиении. Янто то и дело поворачивал голову в разные стороны, словно бы слышал что-то.Джек невольно поддался навстречу, сложив пальцы домиком?— невозмутимость молодого человека начала давать сбой?— ему определенно было не по себе в темноте. Ему было страшно?— он был дезориентирован, потерян, обескуражен и каждые полминуты вздрагивал, словно ужаленный. Джек не по наслышке знал, что длительное пребывание в темноте делает с человеком?— тишина вкупе с неприглядной чернотой сводит с ума, превращая человека в податливую марионетку. Однажды капитан Джек Харкнесс провёл в темноте неделю в каком-то трюме на одном космическом корабле и когда у него появился шанс освободиться, то перерезал глотки всем контрабандистам, но ещё долго засыпал со светом.Возможно, Янто Джонса не пугали физические пытки, но Джек сразу сказал ему, что не собирается его бить?— он выбрал более изощрённую пытку?— пребывание наедине с монстром, засевшим внутри этого молодого человека. Джек видел, что Янто дрожал от холода?— тонкое одеяло не спасало его от низкой температуры, и капитан решил, что стоит принести ему вместе с ужином свитер. Где-то у Джека как раз завалялся чёрный теплый свитер… он уже и не помнил, откуда тот у него. Какая-то часть его отговаривала от того, чтобы облегчить страдания молодого человека, но Джеку не нужно было, чтобы Янто заболел или умер от переохлаждения?— из мёртвого ответы не вытянешь. Вытянешь, конечно, ведь где-то валялась вторая воскрешающая перчатка, но Джек не собирался снова рисковать.До положенного Янто ужина оставалось ещё полтора часа, и Джек решил переключиться на работу, просматривая показатели на компьютере, параллельно слушая сводку новостей, но всё на удивление было спокойно. Ему даже позвонила шериф Свонсон, поинтересовавшись, почему Торчвуд залёг на дно и продвинулись ли они в своих расследованиях по поискам Кардиффского маньяка. Джек туманно заверил её, что с этим покончено и что виновник?— склизкое мерзкое трехголовое существо с острыми как бритва конечностями (Джек сочинял на ходу) отправлен в один конец в другой конец Млечного Пути. Шериф Свонсон пожелала ему, чтобы Джек однажды оказался там же, а он ответил, что всегда считал её самой милой женщиной во всей Вселенной и повесил трубку.Свитер оказался грязным и пыльным, но Джек решил, что для Янто сойдёт и такой. Разогрев в микроволновке спагетти с говяжьем мясом, Джек переложил еду в пластиковую тарелку и спустился вниз, в тюремный блок. Открыв тюремное окошко, Джек поставил еду и немного подождал, пока не услышал тихий, дрожащий голос Янто, который сказал:—?Ты обещал включить свет.Джек позволил себе усмехнуться.—?Ты плохо себя вёл,?— сказал он так, словно бы разговаривал с дошкольником.—?Включи свет,?— тупо сказал Янто, но Джек уловил в его голосе мольбу.Помолчав немного, Джек ответил:—?Ладно. Но только на десять минут.—?ВКЛЮЧАЙ УЖЕ ЭТОТ ГРЁБАННЫЙ СВЕТ! —?заорал Янто, чуть ли не плача.Джек нажал на манипулятор, и в камере зажегся тусклый свет.Какое-то время царила тишина, а потом Джек услышал тихие шаги Янто, который подошел к окошку и, судя по всему, взял тарелку с едой.—?Это не помои,?— в его голосе послышалось искреннее удивление.—?А ты, что, думал, что я буду кормить тебя отбросами?—?Это в твоём стиле.—?Ешь,?— только и сказал Джек.—?Ты останешься? —?спросил Янто почти с надеждой в голосе?— слабым и податливым он походил на прежнего Янто.—?Да, ешь,?— Джек отвернулся и отступил на несколько шагов, прислонившись к стене. Он засёк время на своих наручных часах и ровно через десять минут услышал, как Янто вернул пустую пластмассовую тарелку.Джек уже собирался захлопнуть тюремное окошко, как увидел валяющийся у своих ног чёрный свитер. Подняв его, Джек просунул его в тюремное окошко.—?Держи.—?Спасибо,?— безэмоционально сказал Янто.Джек не сомневался, что молодой человек тотчас же принялся натягивать его на себя. Джек закрыл на защелку тюремное окошко и с помощью браслета выключил свет.—?Ублюдок! —?в ужасе прокричал ему вслед Янто и принялся молотить кулаками по двери.Джек лишь покачал головой и вернулся в свой кабинет.