часть 6 (1/1)

айви потребовалась почти неделя, чтобы вернуться в свою обычную камеру после тщательной очистки. ее простыни резко пахли химикатами, и это заставило ее чувствовать себя настолько больной, что она провела весь первый день в углу своей комнаты, в попытках не стошнить.она провела большую часть времени, кипя от злости из-за того, что крок сделал с ней, но когда харви увидел ее снова, он объяснил, что в кафетерии был бунт всего через несколько минут после того, как ее увели. айви также не совсем поняла, знает крок или нет. он сказал, что от нее пахнет ностальгией, но она все еще не понимала, что это значит. черт, она даже не была уверена, что он знает, как пахнет беременность?— или даже как выглядит.она не была уверена, что многие заключенные могли бы выделить беременную женщину из толпы. сейчас она вообще не показывалась, но айви боялась, что ее ребенок проживет достаточно долго, чтобы стать заметным. кто знает, что подумают о ней сумасшедшие?— или как они будут вести себя рядом с ней, если она зайдет так далеко.большинство других заключенных все еще были сильно избиты и окровавлены после бунта несколько дней назад, и после хорошей драки большинство из них были менее агрессивны, как обычно, из-за того, что потратили большую часть своей сдерживаемой энергии. это позволило легко и быстро интегрироваться обратно в комнату, что пережила крушение, когда ей вернули привилегии, и она быстро заняла свое место рядом с харви и крейном.запах ее камеры все еще подавлял ее чувства и вызывал сильную мигрень. она хотела отоспаться, но пребывание в камере только усугубляло ситуацию. она просто надеялась, что время, проведенное вдали от камеры, поможет ей прояснить голову, и если ей повезет, она сможет вздремнуть, пока мальчики играют в свои обычные карточные игры.—?значит, крок все еще пялится,?— пробормотал харви, когда айви закрыла глаза и откинулась на спинку стула.—?я в этом не сомневаюсь.—?не поставишь его на место? —?крейн бросил несколько карт, заставив двуликого выругаться.—?когда он все еще так себя ведет? может, я и в психушке, но я не сумасшедшая,?— айви вздохнула. потянувшись к жизни, она открыла глаза и оглядела комнату, и, конечно же, крок был в своем углу, один и наблюдал,?— не думаю, что он станет говорить в открытую в чем дело. не возражаешь, если я использую твою игру как прикрытие?—?если он нас съест, я тебя убью,?— поморщился харви.приняв это за ?да?, она помахала получеловеку. он, казалось, не удивился, медленно поднялся и направился в их сторону. айви всегда сидела спиной к стене. это была часть ее паранойи, которую харви и крейн уважали.она помогла подвинуть стол вперед, чтобы освободить место между ним и стеной для массивного зверя.—?чего ты хочешь? —?прошипел крок, когда харви раздал ему карты.—?чтобы ты оставил меня в покое,?— айви взяла свои карты, чтобы казаться занятой. харви и крейн начали громко разговаривать, подтрунивая друг над другом и заглушая другие разговоры, которые велись поблизости.—?однажды я пришел к тебе.—?ты смотришь на меня уже несколько недель. я хочу, чтобы это прекратилось.вэйлон на мгновение замолчал.—?я не буду.—?и почему же? —?айви почувствовала, как у нее подскочило давление, но постаралась вспомнить, с кем разговаривает.некоторое время он молчал.— …она была похожа на тебя, когда умерла. и забрала его с собой.она? его? о чем, черт возьми, он говорит?—?кто умер? —?спросила она и тут же пожалела об этом. любопытство не приветствовалось в аркхэме, и крок ненавидел, когда люди пытались совать нос в его жизнь. однако он, похоже, был не в настроении сопротивляться. он напрягся, но ничего не сказал.кроку потребовалось почти пять минут, чтобы ответить, и за это время они разыграли свои карты, достали новые и перетасовали их для игры. айви даже не знала, во что они играют, и бросала все, что и другие. ее быстро вышвырнули, как и вэйлона.—?мама… —?каким-то образом ей удалось сложить кусочки головоломки вместе на этом последнем слове.?ошеломленность? было бы лучшим словом для этого. хотя она и догадывалась, что он может знать, все равно было страшно, что гордый каннибал знает, что она беременна. теперь она вспомнила, что после смерти матери его воспитывала жестокая тетя, но понятия не имела, что его мать умерла во время беременности., но то как он произнес это слово… у него была хорошая мать, и он ностальгировал по тому времени, которое провел с ней до ее смерти.айви знала, что такая детская травма может заставить его реагировать на ее новый ?запах? одним из двух способов, и она была благодарна, что это было менее жестоко. теперь, когда она знала, что он не собирается есть ее или что-то в этом роде, она расслабилась в его присутствии. харви сдал еще один раунд, и на этот раз айви и вэйлон играли серьезно.примерно через час маленькая компашка айви с удивлением обнаружила, что человек-крокодил великолепно играет в карты. после неловкого представления харви и крейн теперь открыто болтали с вэйлоном о том, где он научился играть и какие игры знает.черт возьми, он даже начал учить их новой игре, которая, казалось, удерживала внимание обоих мужчин лучше, чем любая из предыдущих. айви изо всех сил старалась быть внимательной, но охранники вызвали ее на запланированный сеанс терапии.крок-убийца подвинулся, чтобы дать ей встать, и, прежде чем покинуть комнату, она бросила на них последний взгляд. крок, как обычно, смотрел ей вслед, но на этот раз харви и крейн тоже. она была уверена, что они слышали, но не была уверена, что они поняли весь смысл их разговора. она не возражала против их подозрений, у нее не было причин беспокоиться о них. крейн не представлял для нее угрозы ни в аркхэме, ни за его пределами, а харви был хорошим человеком, пока она оставалась доброй к нему. она была против того, чтобы все это вышло наружу, прежде чем она сможет справиться с этим.—?итак, я слышала, что ты столкнулась с убийцей кроком перед тем, как тебя поместили в одиночную камеру,?— спросила ее беверли.—?он был у меня в заднице с тех пор, как я сюда приехала. он выводил меня из себя,?— айви предпочла смотреть на трещины в стене, а не на женщину перед ней. она действительно начинала скучать по харли, и подобные сеансы делали боль еще острее.—?ты хоть представляешь, почему он так заинтересовался тобой? —?спросил психиатр. айви уже собиралась огрызнуться, что она также врач вэйлона, но вспомнила, что слышала, как каннибал пытался съесть ее, и та вызвала нового терапевта.потом она подумала, не сказать ли беверли, что вэйлон знает о ребенке. это не повлияло бы на айви, но она предположила, что получеловека, вероятно, посадили бы под замок, если бы кто-нибудь понял, что его новое поведение было под влиянием ее беременности.—?понятия не имею, но мы это выяснили. теперь все будет хорошо.беверли, похоже, почувствовала, что айви сегодня неинтересно разговаривать, поэтому встала и взяла со стола планшет и несколько папок.—?ну, тогда, я думаю, мы сможем начать твой настоящий прием.психиатр сама отвезла айви в частную секцию медицинского отделения, оборудованную сверхзвуковыми аппаратами и вещами, которые злодейка не узнала. доктор, которую она видела раньше и которая, как она теперь знала, была доктором тейлором, ждала их.—?я знаю, что прошло всего несколько недель, но, учитывая твою историю, я бы хотела поближе присмотреть за тобой и твоим ребенком,?— тейлор объяснила,?— я возьму кровь на анализ, а потом мы сделаем еще одно узи. как это звучит?айви не нравилось, что эта женщина такая жизнерадостная. она уже много раз видела доктора тейлор, но обычно ее глаза были мертвыми, усталыми и холодными. теперь за ними виднелся какой-то свет, и айви задумалась, какой солнечный луч встал над женщиной, чтобы она вела себя так по-другому.кровь взяли и отправили на анализ, и айви вздрогнула от холодного геля, нанесенного ей на нижнюю часть живота. прибор быстро скользнул по ее коже, и когда она нашла ребенка, доктор улыбнулась про себя и что-то напечатала на машинке.—?небольшое изменение в планах,?— сказала тейлор, доставая что-то из шкафа,?— это называется допплер. сейчас я положу эту палочку тебе на живот.айви не могла сказать ?нет?, поэтому она откинула голову назад и позволила машине коснуться ее кожи. он издал несколько, казалось бы, случайных звуков, когда двигался вокруг ее живота, а затем перешел в быстрый, глухой ритм. сначала она не была уверена, что тейлор делает с машиной, но потом поняла, что это.—?вот оно! —?тейлор была на грани ликования,?— прекрасное сердцебиение. видеть его на узи?— это одно, а слышать?— совсем другое!—?а ты как думаешь, айви? —?беверли все это время сидела рядом с ней и молча наблюдала. айви посмотрела на женщину, снова не находя слов.она никогда не делала этого раньше, как ядовитый плющ, и это давало ей немного надежды, которую она пыталась отбросить назад каждый раз, когда она поднимала свою уродливую голову. теперь, услышав, что ее ребенок жив… надежда вернулась в полную силу. ее глаза наполнились слезами, а руки, привязанные ремнями к кровати, упали.как только айви пришла в себя, ее вернули в комнату. беверли лучше всех понимала, что слезы?— огромная слабость аркхэма. харви попытался заговорить с ней, но она полностью проигнорировала его, немедленно забравшись в свою кровать после того, как ее освободили от инвалидного кресла.в тот вечер, когда ее отпустили в душ, айви некоторое время рассматривала себя в одиноком зеркале дамской уборной аркхэма. айви не разрешалось мыться ни с кем другим, и поэтому вся комната была в ее полном распоряжении. это дало ей некоторое ощущение уединения, когда она сняла свою аркхэмскую рубашку и повернулась перед зеркалом.это было едва заметно. только сама айви, которая изо всех сил старалась поддерживать себя в тонусе и форме, заметила бы такую незначительную перемену в ее фигуре. ее живот больше не был плоским, а теперь был слегка изогнут.она нерешительно накрыла его ладонью и глубоко вздохнула, чувствуя, как снова наворачиваются слезы.