часть 3 (1/1)
—?с возвращением, мисс айли,?— проснувшись в больнице во второй раз менее чем за три недели, айви почувствовала слабость. она надеялась, что не вернется так скоро, но догадывалась, что ничего не поделаешь.—?что случилось? —?спросила айви, испытывая облегчение от того, что ее голос не показался ей странным впервые после сотрясения.—?ну,?— доктор, казалось, боролась с мыслями, что на мгновение встревожило ее,?— похоже, что ваша рана на голове начала кровоточить изнутри, оказывая давление на мозг и вызывая внезапную болезнь. кровотечение было устранено, но мы не можем понять, почему ваша уникальная анатомия до сих пор не помогла ей зажить. если бы вы были нормальным человеком, такой удар убил бы вас или, по крайней мере, нанес бы вам необратимые повреждения мозга, но ваш исцеляющий фактор удивительно эффективен в своей работе.—?значит, вы считаете, что со мной что-то не так? —?предположила айви.—?нет никаких причин, почему вы все еще страдаете от этого,?— доктор достала из кармана ручку и перевернула страницу блокнота,?— вы прибыли с явной раной головы, легким сотрясением мозга, а когда очнулись, пожаловались на боли в животе?—?да,?— у айви не было сил возражать, но она также была обеспокоена. ее исцеляющий фактор был великолепен в исцелении смертельных ран, но как только ее тело могло сказать, что она вне опасности, оно замедлялось и заставляло ее отдохнуть. сейчас все было по-другому. ее тело не исцелило рану и не могло распознать опасность. это было страшно.доктор что-то поискала в своих записях, а затем посмотрела на нее.—?что за боль? пронзительная, пульсирующая, тупая, напряженная?айви на мгновение задумалась. было трудно вспомнить события тех первых дней в больнице, и боль ушла довольно быстро.—?пока я не пошевелилась, ничего не было, а потом появилась острая боль.она на мгновение задумалась.?— никаких следов ушибов или травм. ваш предыдущий врач объяснял боли симптомами сотрясения мозга. я бы хотела хотя бы сделать рентген вашего живота. возможно, врач пропустил травму, с которой ваше тело пытается справиться наряду с травмой головы.в этом было больше смысла, и это немного облегчило беспокойство айви. если она просто пострадала где-то в другом месте, это было бы легко исправить. тогда с ее телом все в порядке.все еще пристегнутая ремнем к кровати, айви не могла ничего сделать, кроме как смотреть в потолок, пока ее тащили в кабинет. она отвечала на вопросы неохотно, но честно, не желая вмешиваться в свое здоровье, пока не знала, что с ней не так. доктор и медсестры посадили ее под большой рычаг аппарата, и она терпеливо ждала, пока будут сделаны снимки.как только машина выключилась и фотографии были напечатаны, айви перевезли обратно в ее комнату, в то время как ее врач остался, чтобы изучить изображения. когда она увидела его снова, он вошел в ее комнату и сразу же выключил свет. поместив рентгеновские снимки на световую доску на стене, он щелкнул выключателем, и изображения проявились.—?ну, это не травма,?— доктор почесала подбородок, прежде чем указать рукой на маленькую светящуюся фигуру возле ее таза,?— но, похоже, вам ввели что-то маленькое и твердое. я предполагаю, что ваше тело быстро исцелило место инъекции, потому что то, что поместило в вас предмет такого размера, оставило бы по крайней мере небольшой след. я не уверена, что это может быть, но это будет просто удалить.—?хорошо?— айви была вне себя от злости. как посмел незнакомец засунуть что-то в ее тело без ее разрешения?! —?потому что я хочу, чтобы это было сделано немедленно!доктор все поняла и немедленно назначила небольшую операцию. поскольку большинство успокоительных на нее не действовало, айви пришлось довольствоваться тяжелым онемением и отвлекающей болтовней медсестер, когда из нее вырезали предмет.когда она показала ей этот предмет, айви и представить себе не могла, что может испытывать такое презрение к неодушевленному предмету. она ненавидела пластмассовые и неестественные вещи, но это было совсем другое. она едва достигала длины ее ногтя на мизинце и толщины карандашного грифеля. она была рада, что спала, когда это было введено в ее тело. неудивительно, что ее живот болел в течение нескольких дней после того, как это плавало прямо под ее кожей.—?мы отправим его в лабораторию и скоро получим результаты,?— доктор успокоила ее.айви находилась под пристальным наблюдением еще три дня в больнице, и ее головная боль практически исчезла за ночь. айви догадалась, что ее тело было больше озабочено попыткой атаковать инородный предмет в ее теле, чем навсегда исправить ее травму головы.когда ее швы полностью зажили, и доктор была достаточно довольна процессом заживления травмы головы, ее отпустили обратно в аркхэм и пообещали результаты лабораторных исследований инородного тела, как только они что-нибудь выяснят.—?так ты вернулась навсегда или завтра опять уйдешь? —?харви был мягче с его поддразниванием, и она знала, что это его хорошая сторона говорила, когда ее катили в камеру.—?посмотрим,?— беспечно ответила она.когда охранники ушли, айви поняла, что харви хочет еще что-то сказать, но промолчала. они еще поговорят, когда она выйдет из своего особого карантина.к сожалению, ее пребывание в больнице не считалось, и в течение месяца ее выпускали из камеры только на терапию, душ и осмотры. и осмотры закончились, как только швы на ее голове полностью зажили. головные боли иногда не прекращались, но были пустяком по сравнению с тем, что было сразу после ее травмы.в первый же день, когда айви разрешили выйти вместе с другими заключенными, она позавтракала с харви, джонатаном крейном и эдвардом нигмой. она вполуха слушала их рассказы о том, как их снова поймали, ковыряясь в еде, которая, казалось, на вкус и запах была хуже, чем когда-либо прежде.когда они все сидели в углу кафетерия, крок-убийца направился к их столику. не обращая особого внимания на своих товарищей по столу, айви первой заметила приближение каннибала и толкнула локтем харви.—?держись подальше, крок! —?предупредил харви,?— мы не в настроении разбираться с твоим дерьмом!как обычно, человек-мутант не слушал и продолжал приближаться. вряд ли кто-то из заключенных мог что-то сделать, если бы он решил съесть одного из них, поэтому айви приготовилась сделать перерыв. особенно она вздрогнула, когда крок наклонился над столом и хорошенько понюхал ее лицо.—?ты пахнешь по-другому,?— проворчал крок.айви не могла сказать, должна ли она быть обижена или впечатлена носом получеловека за то, что он смог учуять ее запах с середины кафетерия.—?хочешь, я налью для тебя свой пот, гаденыш? отвали.крок медленно двинулся назад, напевая себе под нос. она не могла сказать, о чем думает мужчина, но он не казался ни капельки агрессивным. необычное поведение для зверя, но айви была рада, что он здесь не для ссоры.в конце концов человек-крокодил неуклюже удалился, оставив весь стол немного ошеломленным и смущенным. затем нигма перегнулся через стол и театрально обнюхал айви. она звонко шлепнула его по лицу, отчего харви и крейн рассмеялись.—?роза с любым другим именем все равно не пахла бы так сладко, как ты, айви,?— все еще поддразнивал он, потирая покрасневшую щеку.как только айви собралась что-то ответить, один из охранников окликнул ее по имени. на мгновение у нее возникло искушение проигнорировать это и заставить ублюдков оттащить ее от завтрака, но она с нетерпением ждала результатов анализов из лаборатории, и это могло быть именно то. охранники не выкрикивали ее имя по какой-то другой причине.вздохнув, она оставила свой поднос, чтобы его разделили между соседями по столу, и последовала за охранником в кабинет беверли, где находились ее психиатр и врач, который удалил предмет из ее тела. и, конечно же, ее инвалидное кресло и смирительная рубашка, которые она неохотно надела и позволила охранникам пристегнуть ее.—?еще раз здравствуйте,?— мягко поприветствовала ее доктор,?— мне жаль, что так долго не удавалось получить ваши результаты. мне пришлось провести несколько дополнительных тестов, которые заняли гораздо больше времени, чем ожидалось.—?так что же это было? —?айви не интересовали формальности. она хотела знать, что было вложено в ее тело.доктор и беверли заняли свои места, и она осторожно начала:—?ну, лучше всего я могу описать этот объект как некий гормональный имплантат.из всех вещей, о которых айви догадывалась, это было не то.—?какие гормоны он выделял?она, казалось, немного неохотно отвечала.—?ну, это самое странное. он выделял какой-то вариант цитрата кломифена и хорионического гонадотропина. когда объект был вскрыт, мы также обнаружили толстый внутренний слой, содержащий прогестерон, который также начал бы высвобождаться, как только все остальные гормоны были использованы.айви была знакома с этими гормонами, но это только делало ситуацию еще более запутанной. цитрат кломифена и хорионический гонадотропин часто использовались для запуска овуляции у женщин, пытающихся забеременеть, а прогестерон использовался для поддержания ранней беременности.—?насколько я понимаю, вы бесплодны из-за своего состояния,?— и внезапно айви поняла, почему беверли тоже здесь,?— но, очевидно, вы не знали об этом и не были добровольным участником. у вас есть какие-нибудь идеи, почему кто-то может ввести вам такое устройство?—?нет, вовсе нет.доктор на мгновение задумалась, потом опустила плечи.—?я также понимаю, в каком состоянии вас нашли… может быть, есть кто-то, кого вы знаете, кто мог бы захотеть…—?оплодотворить меня? —?айви почувствовала, что закипает от этого намека,?— нет. никто на этой планете не был бы настолько глуп.—?ну, кто-то был достаточно глуп, чтобы вывести тебя из строя и ввести тебе такой специфический набор лекарств,?— беверли старалась говорить мягко, но айви ее не слышала.—?меня не насиловали. не было никаких признаков чего-либо! —?насколько она знала, внезапное появление бэтмена могло отпугнуть нападавшего прежде, чем он успел закончить свой заговор. в любом случае это не имело значения. айви была бесплодна. она не смогла бы выносить ребенка, даже если бы захотела.беверли не смутила агрессивность ее вспышки, но то же самое нельзя было сказать о ее докторе. она выглядела очень удивленной, а затем немного испуганной.—?спасибо, что уделили мне время, доктор,?— беверли быстро попрощалась с ней и выпроводила ее из комнаты. когда она снова устроилась в кресле, айви ответила на ее взгляд, хотя и чуть более пристально, чем психиатр,?— камеры опять выключены.—?замечательно,?— айви буквально кипела.как смеет незнакомец так поступать со мной?! незнакомец, который не имел ни малейшего представления о том, через что ей пришлось пройти и как ее собственное тело относится к чужеродным телам.когда она впервые начала экспериментировать со своим профессором джейсоном вудроу, айви не беспокоилась о своем репродуктивном здоровье. она не задумывалась об этом, потому что никогда не думала об этом раньше. все, чего юная памела айсли хотела в жизни?— это заниматься хорошей работой и, возможно, когда-нибудь в будущем получить за нее признание.когда у нее случился первый выкидыш незадолго до того, как она стала плющом, это былоо облегчением. конечно, ей было грустно, но она знала, что не готова к ребенку. когда это случилось снова, как у ядовитого плюща, это было болезненно, но не совсем неожиданно. к пятому она поняла, что что-то не так. проведя несколько тестов на себе, она обнаружила, что ее кровь слишком токсична, чтобы выносить ребенка.это было неожиданно разрушительно, и в течение долгого времени она была в отрицании, только выйдя из него, когда она испытала один с харли в своем доме. блондинка была опустошена за нее, а потом и подавлена тем, через сколько ей пришлось пройти. именно из-за харли она смирилась со своим бесплодием, а потом, вероятно, никогда не сможет усыновить ребенка из-за своего прошлого. это было больно, но как только айви приняла это, чувства медленно начали исчезать.доктор беверли знала о ее беспокойном прошлом с фертильностью только из медицинских записей. она, похоже, думала, что айви все еще зациклена на этом факте и поднимет его, когда представится случай. но сейчас все было по-другому. кто-то, совершенно незнакомый, пытался снова заставить айви пройти через все это.видя, что айви не в настроении разговаривать, беверли тихо вздохнула и встала.—?хотя этот разговор не записывается, твои медицинские записи все еще доступны другим врачам здесь. я уверена, что на какое-то время тебя поставят под особое внимание.она остановилась, когда потянулась к двери.—?мне очень жаль, айви. я действительно сожалею. и я надеюсь, что мы все ошибаемся. я действительно хочу этого.айви сердито посмотрела ей в спину, когда психиатр ушел. ее слова совсем не утешали, и она с трудом переваривала разговор.ее вернули в камеру, а не в общий зал с другими заключенными. айви была этому рада. она действительно могла бы убить одного из самых тощих психов, которых также содержала больница, если бы ее выпустили. когда охранники выпустили ее из смирительной рубашки и оставили в покое, айви все еще кипела от злости. она сердито расхаживала по камере так агрессивно, что ноги начинали болеть от удара о холодный металлический пол, а кулаки сжимались так сильно, что ногти больно впивались в кожу. она могла бы расхаживать по комнате часами, но почувствовала, как внутри что-то закипает. что-то, что она обычно могла сдержать.остановившись, она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, прежде чем действительно потеряет самообладание, и когда она почувствовала, что прошла точку невозврата, айви снова устроилась в постели, уткнувшись лицом в подушку, как раз когда слезы начали падать.