8 (1/1)
Бэрронс отпустил мои губы, оставив задыхаться, как рыбу без воды. Я с трудом подавила желание послать всё к чёрту и оседлать его прямо на этом заляпанном кресле и испытала облегчение, когда он поднялся и шагнул в сторону, чтобы начать прибираться, пока я одевалась, тем самым увеличивая расстояние между нами. Подозреваю, что ему это тоже было необходимо.Двигался Бэрронс немного неуклюже, словно его привычное мягкое скольжение в пространстве было нарушено усилившимся сопротивлением воздуха. Но он двигался, и я могла дать руку на отсечение, что через час-другой никаких следов драки не останется. Кроме того, я, наконец, увидела его спину и обрадовалась этому: за исключением нескольких царапин и синяков всё было в порядке.Пока я пыталась стереть кровь с пола, Бэрронс сложил пузырьки обратно в коробку и убрал её в шкаф, собрал перепачканные остатки своей одежды, все полотенца, включая то, которым я протирала паркет, и, связав их в большой узел, кинул рядом со столом. Подобные следы должны быть уничтожены.— Вылейте воду и приведите себя в порядок, мисс Лейн. Это всё определённо затянется. Мы будем тут, — Бэрронс вручил мне таз с водой и проводил до двери.Наскоро приняв душ и переодевшись в чистые джинсы, свободную футболку и балетки, связав влажные волосы в пучок на затылке, я направилась обратно в кабинет. Я вошла как раз в тот момент, когда успевший тоже переодеться в чистое Бэрронс с пылающим огнём в глазах наступал на Лора, который в свою очередь, ощетинившись, был готов встретить его натиск во всеоружии. Оба переговаривались самыми мягкими и медовыми голосами, на какие были способны. Такими, от которых кровь стыла в жилах и волосы на затылке шевелились. — Вот ты любишь это: ебать мозги. Я уже сотню раз объяснял, — проговорил Лор, явно недовольный своим присутствием здесь. — Позволь мне растолковать кое-что. Какие-то твари заявляются в мой город. И мало того, что устраивают охоту, наплевав на любые законы, так они ещё считают, что могут вот так запросто напасть на меня. Скажешь, отморозки? Я так не думаю. Скорее всего, они просто решили, что это всё сойдёт им с рук. Как думаешь, почему? Ты должен был всё вверх дном перевернуть, когда учуял что-то неладное. А теперь неизвестно, что за геморрой свалился на наши задницы. — Иерихон был снова цел и невредим. И в гневе. Когда я вошла в комнату, эти двое меня даже не заметили, но вот Риодан встретился со мной взглядом и слегка кивнул в приветствии. Он выглядел более собранным и настороженным, хотя не менее раздраженным. Я, здороваясь, вернула ему кивок и прошмыгнула к письменному столу, где уселась в кресло за ним — если будет драка, то я окажусь в достаточном отдалении и под защитой большого и тяжелого куска дерева.Кабинет Бэрронса был довольно просторным помещением, даже с учётом массивной мебели, стоявшей тут, но присутствие трёх внушительного размера мужчин, у которых были явные проблемы с переизбытком тестостерона и желанием ломать носы и крушить стены, комната, казалось, уменьшилась ровно наполовину. Добавьте к этому тот факт, что у каждого имелась повадка превращаться в огромного монстра, чей образ невидимым силовым полем окружал их, и вы получите много пустого пространства, однако в нём вам будет тесно.На столе мне на глаза попалась папка с фотографиями. На них были запечатлены улицы Дублина, развалины старого Честера, какие-то люди со смазанными силуэтами и мёртвые Тёмные. Из-за статичности фото невозможно было сразу понять, что они мертвы, но я видела такие трупы достаточно часто, чтобы сказать наверняка: кто бы ни сделал это с ними, он имел возможность убивать Фэйри. — Это вы добили Тёмных? — я не следила за ходом спора и задала вопрос раньше, чем услышала, что Лор уже поясняет ситуацию.— ...Выпотрошили парочку из них, прикончили и смылись с добычей, прежде чем мы поняли, что к чему. Ты сам сказал не рыпаться и всё проверить, и пока я этим занимался, этих уродов уже как ветром сдуло. Но мы наткнулись на местных жителей на юге, в Брее. Они рассказали о небольшом военном корабле без опознавательных знаков. Появился ночью, постоял пару дней недалеко от берега и примерно за час до нашего появления ушёл. Мы обыскали пирс, с которого они перебирались на корабль, и нашли останки нескольких Невидимых. Они тоже были мертвы. Там я и учуял этот запах. Слабый, по ветру, с моря. — Но у них нет ни копья, ни меча! Как же они могли это сделать? — я подалась вперёд, шокированная до глубины души. До этого момента считалось, что убить Фэйри, не имея реликвии Светлых, может только эта таинственная девятка.— Спокойно, мисс Лейн. Сейчас гораздо важнее не то, что кто-то может убить Фэйри, а то, кем является этот кто-то, — похоже, Бэрронс только сейчас заметил моё присутствие, но не взглянул в мою сторону, продолжая сверлить взглядом Лора. — И почему, чёрт возьми, это оставалось незамеченным?— Я не знаю, ясно?! У нас никогда не было необходимости контролировать каждый долбаный сантиметр Ирландии. Даже падение стен не вызвало такую нужду. С чего ты вообще решил, что они знаю хоть что-то о нас? — взорвался Лор. Про него нельзя было сказать, что он отличался особой сдержанностью, но сейчас, очевидно, Бэрронс его окончательно достал. И неудивительно, он это умеет.— Давай сопоставим факты: Дублин — огромный город. Ловить и жрать Фэйри тут можно на каждом углу, но они направились именно к Честеру — это раз. И два: у меня час назад была очень интересная встреча с людьми, половина из которых таковыми точно не являлась. Вывод: они что-то знают и бардак у клуба был разведкой боем.— Я всё же считаю, что это остатки спецслужб, — подал голос Риодан.— Спецслужбы? — моя голова шла кругом. Такое обилие событий и информации. Ещё какого-нибудь мистического Интерпола мне не хватало.— Мы хорошо подчищали хвосты в подобных случаях, — ответил ему Бэрронс, сосредотачивая своё внимание на нём и заметно расслабляясь.— Каких случаях? — тут же спросила я. — Всегда будет кто-то... или что-то. Мы ведь понятия не имели о МакКелтарах. Заставить исчезнуть материальные улики куда легче, чем выследить всех тех, кто их видел.— О ком вы вообще? — я не унималась. — С тем же успехом это могут быть и совершенно неизвестные нам личности, — эти трое, очевидно, меня игнорировали.— Да что тут, чёрт вас всех дери, происходит?! Неужели так сложно мне всё пояснить? Ведь мы уже выяснили, что от недостатка информации я начинаю творить глупости, последствия которых приходится расхлёбывать всем! — это вышло куда громче, чем мне бы хотелось, но все трое повернулись ко мне. На лице Бэрронса расплылась коварная ухмылка, не сулящая мне ничего хорошего. Привет, язвительные проповеди.— Ох, мисс Лейн, неужели вы считали, что никто за всю историю человечества, кроме кучки ши-видящих, не знает о нечисти, населяющей мир. А кто, по-вашему, покрывал их все эти столетия, раз за разом отстраивал аббатство, обеспечивал далеко не бедное существование живущих в нём? У ши-видящих рождаются и мальчики, и многие из них на протяжении поколений занимают высокие посты в правительстве и международных службах, в том числе и секретных. Другое дело, что они оказались не готовы к случившемуся. Но тут нечему удивляться, ведь с момента пропажи Книги и орден, и его связи начали загнивать. Вы ведь даже не думали об этом? — глаза Бэрронса блеснули отголосками былого гнева, но ликбез вышел куда спокойнее, чем ожидалось.Я уже открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, но, прочитав в его глазах: ?Когда ты уже научишься смотреть на ситуацию со всех сторон??, передумала. Я захлопнула рот, откинулась на спинку кресла, сложила руки на груди, давая понять окружающим, что и слова не оброню. Чего у меня не вышло.— Сотрудничество с ши-видящими, правительственные силы, выходцы из восточной Европы и загадочные твари, — перечислял Риодан, скользя взглядом по комнате и останавливаясь на мне. Его лицо сделалось не менее язвительным, чем у Бэрронса. — Жаль, нет возможности допросить старуху.Сообразив, что означает его взгляд, я подскочила на ноги от приступа бешенства. Ну уж нет, меня в этом никто не упрекнёт.— Тебе не удастся сделать факт её смерти чем-то досадным. Да если бы ею не завладела Синсар Дабх, то всё равно рано или поздно я бы её прикончила.— Прикончила бедную старушку? Да ты хладнокровная убийца, Мак. Я был о тебе лучшего мнения, — хохотнул Лор. — То, что ты считал меня безобидной, не значит, что ты думал обо мне лучше. Она совершила много зла. Убила мою сестру и пыталась убить меня. Так что я рада, что она мертва, не зависимо от количества её знаний, — я видела, как Риодан начал открывать рот, но я его опередила. — Она сдохла. Забудь и найди другой выход.— Она начала бросаться нам в лицо нашими же фразами, — усмехнулся Риодан, обращаясь к Бэрронсу. Усмехались все трое. Я же рухнула в кресло, чувствуя себя лабораторной мышью под наблюдением. Обстановка разрядилась, и можно было спокойно обсуждать дальше, не волнуясь о перспективе оказаться в центре нешуточной потасовки. С меня их было вполне достаточно.Мужчины перебирали варианты, припоминания разные слухи, приводя информацию, которую получали в разные годы, когда сами занимались слежкой за теми, кто мог знать о них или подозревать что-то. Слушая их разговор, я вспомнила о таком, кажется, далёком годичном прошлом. Об инспекторе, который занимался расследованием убийства моей сестры. О инспекторе О’Даффи, чья смерть была и на моей совести, хоть и причастна я к этому куда меньше, чем ко всем остальным. Тогда я отгоняла от себя эту мысль, хоть и была уверена в своей правоте. Сейчас я с куда большей рассудительностью могу сказать, что последний, кто видел О’Даффи живым, был Бэрронс. Этот закон соблюдался веками, если не тысячелетиями: если ты копаешь под них, они подписывают тебе приговор.— Не было никаких признаков. Я и выбрал эту окраину потому, что это бывшая Мёртвая зона. Ни людей, ни Фэйри. Они будто из-под земли выросли, — донёсся раздраженный голос Бэрронса. Он обратился ко мне, ожидая полного отчёта, ведь моя скромная персона тоже могла кое-что заметить. Невзирая на тот факт, что мне до него ещё учится и учится, я уже неплохо постигла науку наблюдения за окружающей средой и отклонениями в ней. — Мисс Лейн, вы чего-нибудь странного не замечали, пока были на крыше?— Нет, крыша как крыша, — разумеется, я вспомнила. Мне и тогда это странным казалось, а сейчас многое объясняло. — Но на лестничных пролётах были камеры. Датчик на них срабатывал на пару секунд и отключался.— Вот и ответ. Их там и не было. Они следили из укрытия и специально ждали, пока мы начнём выезжать с парковки. Иначе они бы быстро засветились. — Это лишний раз доказывает, что мы имеем дело с далеко не глупыми людьми. И ещё то, что они определенно знают о нас. Но что им нужно?— Пожалуй, это самый простой вопрос, на который мы можем ответить, — ответил Бэрронс, многозначительно посмотрев на меня и поджав губы. Ну, радовало одно — ему это тоже не нравилось.***После, примерно, получасового обсуждения ночного происшествия Риодан и Лор, наконец-то, удалились восвояси, что позволило Иерихону усесться за стол напротив и устроить допрос, выковыривая любую мелочь из моего разговора с Кварком. Я несколько раз дословно пересказывала бессмыслицу о временах, которую нёс Охотник и, как могла точно, описывала видения карты в своей голове. Бэрронс ничего не записывал, но его взгляд блуждал по комнате, не останавливаясь ни на одном предмете больше пары секунд — совершенный компьютер в его черепной коробке записывал и отфильтровывал получаемую информацию, сопоставляя её с уже имеющейся, вырисовывая наиболее полную картину наших действий. Мой рассказ дал Бэрронсу пищу для размышлений и ответы, однако породил миллион вопросов для меня. Я лишь надеялась, что он не уйдёт в стояние угрюмого молчуна и ответит хотя бы на часть из них. И пока я придумывала с чего начать, Бэрронс уже всё решил. — А сейчас, мисс Лейн, постарайтесь хорошенько отдохнуть, и советую вам основательно обдумать, что именно вам пригодиться в длительном путешествии. Это должны быть самые необходимые вещи. Даже лучше если вы составите перечень, а после я его проверю, — сказал Бэрронс, поднимаясь из своего кресла и направляясь к Зеркалу.— А ты куда? — его приказная просьба меня совсем не удивила. Я начала составлять подобный список, ещё спускаясь с крыши.— Займусь тем же самым, — звуковая волна его голоса дошла до меня за мгновение до того, как мощная спина Бэрронса скрылась за серебряной гладью зеркала. На самом деле мне не хотелось, что бы он так уходил. Так просто, не оборачиваясь, как делал это всегда. Я пережила тяжелую ночь, стирала с него кровь, тёкшую по моим рукам, обрабатывала раны. Мне хотелось поцелуя и не одной в холодную постель. Но Бэрронс ушел слишком быстро, и было понятно, что пока я сплю, он перероет всю свою древнюю библиотеку в поисках любой информации, способной мне помочь. Он сосредоточился на задаче и сделал так, что ничто не могло его отвлечь. Понуро волоча ноги, я направилась в спальню на втором этаже, делая мысленную пометку обязательно сходить к родителям, показать свой здоровый и цветущий вид и сказать, что уеду ненадолго. Позже я даже не вспомнила, как уснула, едва коснувшись подушки, хотя всего минуту назад в кабинете с Бэрронсом, была готова обсуждать ситуацию до следующего утра. Я проснулась глубоким вечером отдохнувшая, но совершенно сбитая с толку долгим сном. Немного дезориентированная поднялась, посетила ванну и привела себя в порядок. Во время очень запоздалого завтрака я набросала список вещей в дорогу, и отправилась вниз, решив поискать Бэрронса там. Его настоящий кабинет, он же по совместительству лаборатория, был, пожалуй, самым пугающим местом во всём подземелье. Если спальню Иерихона Бэрронса можно было назвать его святая святых, то это место походило на логово современного алхимика с маниакальным пристрастием к порядку: гладкий пол из чёрного мрамора и такой же газовый камин прекрасно сочетались с грубо-вытесанными стенами, везде стояли лабораторные стальные столы, такие же шкафы и стеллажи — царство стекла и хрома залитое белым светом люминесцентных ламп. Стены были увешаны пробковыми досками пестревшими заметками, рисунками, картами и тому подобным. Несколько, вделанных в каменный монолит, дверей, испещренных рунами, вели в кладовые, набитые всякой всячиной и обширную библиотеку с древними рукописями и фолиантами, где поддерживались необходимые для их сохранности влажность и освещение. Бэрронс обучал меня многому, дозируя знания из разных областей и источников, поэтому я бывала здесь пару раз, и не любила это место — тут стоял странный нервировавший меня запах и слишком мрачная атмосфера, несмотря на хорошее освещение и вентиляцию. В камине пылал огонь, установленный на максимальную мощность, но я поёжилась, обхватывая себя руками, когда вошла в кабинет. В пространстве, окруженный книгами, древностями и лабораторным оборудованием, безраздельно властвовал Бэрронс. И этот Бэрронс был тёмным, жёстким, опасно-сосредоточенным и… невероятно изумительным. Он склонился над огромным загроможденным столом, располагавшимся посреди комнаты, что-то внимательно изучая. Черты его лица заострились, кожа натянулась, стала более гладкой, брови сошлись на переносице, и густая тень от ресниц скрывала глаза, с мистическим блеском в них. Бэрронс умел быть разным: его мозг мог решать несколько задач одновременно, уделяя незначительному лишь крупицу себя, в то время, как основная работа велась над приоритетным; а мог полностью сосредоточится на деле, как сейчас. Дух захватывало от вида властного и решительного древнего создания. Я в очередной раз поразилась тому, что могла когда-то считать его человеком. Наконец он поднял на меня взгляд и медленно осмотрел с ног до головы, пока его глаза вновь приобретали человеческий вид.— Многое, конечно, ещё не ясно, но могу сказать вам, мисс Лейн, что на начальном этапе всё проще, чем я ожидал, — Бэрронс произнёс это так, словно наш утренний разговор прервался на пару минут, а не на одиннадцать с лишним часов.— Поясни, — спросила я, направляясь к нему мягко ступая по холодному полу. Он внимательно, чуть нахмурившись, следил за каждым моим движением. В его взгляде не было ни грамма желания, только смесь любопытства, осторожности и, пожалуй, удивления, будто бы я была диким животным по глупости, угодившим в жилище человека и тот решил посмотреть, что же зверёк станет делать и как себя поведёт, если начать его ловить. К счастью Бэрронс не стал этого делать, подождав пока я подойду ближе.— Мне не ясен принцип, которым может разрешиться наша проблема и, причём тут запрет на ?оплату?. Однако, очевидно, что мы узнаем это как доберёмся до конечного пункта назначения. Так же ясно, что нам пора собираться в дорогу, — на последних словах Иерихон обвёл рукой бардак, царивший на столе перед нами — А что это за ерунда со временем и Зеркалами? Почему ими нельзя пользоваться? И как тога куда-то попасть? Через Зал Всех Дорог? — я оглядела несколько ножей разной величины и формы, кожаные мешочки и что-то похожее на карту, которую изучал Бэрронс, когда я вошла. — Тут как раз всё просто. Серебряные Зеркала – это огромная, но всё же замкнутая сеть, кроме того несовершенная. А Охотник направил вас за пределы этой сети. Зал Всех Дорог, возможно и мог бы нам помочь, но найти там нужное зеркало просто невозможно. Кроме того, у Зеркал, как я уже выразился, есть один недочёт, на который явно указывал Кварк. Зеркала могут проводить, либо в конкретное место, находясь во взаимодействии с течением времени в нашем мире, то есть время идёт здесь и идёт там, хоть и не всегда синхронно. Либо в конкретное место и конкретное время, не опираясь на течение времени в нашем мире, то есть, сколько бы вы не стояли тут, туда вы будете попадать каждый раз в один и тот же отрезок времени. Но никогда Зеркала не ведут в конкретное время. А, насколько я понял, мы зависим как раз от времени, если уж нам необходимо что-то вроде ?тогда? или ?потом?, — Бэрронс усмехнулся, глядя на меня. Его явно позабавил мой растерянный вид. Скорее всего, сейчас я выглядела как недалёкий пятиклассник-троечник, которому, на полном серьёзе, пытаются запихнуть в голову курс высшей математики. Я ничего не понимала, а он продолжал:— Миров существует бесконечное множество. Миллиарды миллиардов в миллиардной степени. Вот, — он ткнул в то, что, как я безошибочно предположила, являлось картой — это репродукция рисунка одного мага четырнадцатого века, по слухам он был единственным, кто, выйдя за пределы своего мира, смог вернуться обратно. Он говорил, что провёл там всего несколько дней, но в нашем мире прошло несколько лет. К сожалению, до нас не дошли его дневники или какие-то записи, но после смерти, на каменном полу дома, где он жил обнаружили вот это изображение. Предположительно это схематическое представление о строении вселенной и измерений в ней. Проще говоря, это адаптированная для сознания человека карта всего когда-либо существовавшего. Я успела стиснуть зубы поплотнее, прежде чем моя челюсть отвисла и ошарашенная посмотрела на карту внимательней. Она представляла собой горизонтальную восьмёрку, знак бесконечности, в центре которого изображалась большая звезда, а в округлых границах располагалось множество звёзд поменьше. И я продолжала ничего не понимать.— Звёзды — это миры, восьмёрка — плоскость измерения, звезда посередине — начало всех начал и судя по тому, что мне удалось раскопать оттуда пошло всё сущее и не сущее. А теперь представьте, что таких восьмёрок, сходящихся в одной точке, бесконечное количество и в каждой бесконечное количество миров, которые, кроме существования отдельно друг от друга могут ещё и накладываться, как, к примеру, мир Фэйри наложился на человеческий в котором мы находимся.— То есть, ты хочешь сказать, что есть планета Земля такая же как наша, но никогда не знавшая Фэйри? — Бэрронс кивнул, и я позавидовала и в то же время порадовалась за этих людей.— И она, далеко, не одна такая, — добавил он.— И ты действительно думаешь, что Вселенная выглядит именно так?— Я же говорю: это схематическое изображение. Составленное так, что бы был понятен общий принцип строения, а на деле, всё может оказаться совершенно непостижимо даже моему мозгу. Я не утверждаю, что этому нужно слепо верить, но это всё, что у нас есть. Я изучала карту, слушала Бэрронса и моя голова буквально пухла. Миры на мирах и мирами погоняют. Карта Кварка в моей голове, казалась простой, как путешествие по миру налегке. Теперь, в перспективе, нужно было скакать по измерениям, масштабность, которых, представлялась невероятной. Я помотала головой и концентрируясь на главном:— И чем это может нам помочь?— Кроме того, что даёт кое-какие пояснения в вопросе, что брать с собой, а что нет? Ничем, — Бэрронс спокойно пожал плечами и протянул ко мне руку. — Список, мисс Лейн. Я вручила ему лист бумаги. Он изучал его не больше пары секунд.— Мак-нимб не понадобиться, там нет Теней, кроме того он достаточно громоздкий и привлекает внимание. Обойдёмся несколькими фонариками. Про плоть Фэйри можете забыть, неизвестно что может произойти, оставь вы хоть частичку в неизвестном мире, — ой. Я даже забыла спросить про его уверенность в том, что там, куда мы отправляемся, не будет Теней — настолько была раздосадована его словами, ведь я совершенно точно оставила несколько кусочков мяса Невидимых там, где не следовало. К счастью Бэрронс пробегал глазами по строчкам и не видел моей реакции. — Копьё, мисс Лейн? Оно может выручить вас, но лучше оставить его здесь. Как бы то ни было, вы всё ещё не можете пользоваться им, а мне оно ни к чему.— Я подумывала передать его ши-видящим на время моего отсутствия. Кэт сможет выбрать, кому его лучше передать, — начала я.— Вы уверены в этом решении? И кто же из известных вам ши-видящих, кроме Дэни, будет способна защитить копьё от Фэйри? Насколько мне известно, женщин с действительно уникальными способностями среди них нет, и может статься так, что копьё вы больше не увидите, даже если сможете снова к нему прикасаться. Если Светлым оно будет нужно для устрашения своих Тёмных братьев, то последние его просто уничтожат.Это было логично, но Бэрронса никогда бы не озаботила судьба копья, если бы не способность того быть оружием в моих руках. Или смертельной угрозой для меня. Однажды он намекнул, что ?проблему? моего бессмертия он может решить, поэтому, его желание сохранить реликвию Фэйри мне показалось странным.— Я оставлю его здесь, а когда вернёмся, вы можете делать с ним что захотите. Я качнула головой в знак согласия и спросила:— Так каков план? На расчищенный участок стола водрузился большой походный рюкзак, в который загружались оружие, предметы первой магической помощи, бутылки с моим зельем, кое-какая еда про запас, сменные неприметные вещи для двоих и тёплые для меня и ещё Бог весть что.— Это во внутренний потайной карман и парочку спрячьте на себе, — Бэрронс указал на кожаные мешочки, примеченные мною ранее. Спрятав самые большие в рюкзак, я открыла один из оставшихся. — Золото?— Если я что-то и знаю о путешествиях между мирами, так это то, что золото — универсальная валюта, — он усмехнулся и передал мне аккуратно скрученный, почти невесомый чёрный спальник. — Вот, его можно уложить сверху.— Один? А ты? — мне следовало стукнуть себя по голове за этот вопрос.— Не думаю, что ночью вы сможете позволить себе остаться без защиты в неизвестном вам мире, мисс Лейн, — Бэрронс поджал губы и отвернулся к столу, складывая ещё что-то. — Пару дней меня не будет. В это время за вами присмотрят, и советую вам посетить родителей и решить все срочные дела, так как наше путешествие может затянуться.— Ты куда-то уезжаешь? — удивилась я. И мне совершенно не улыбалась перспектива сидеть под домашним арестом или ходить по городу под конвоем.— Есть кое-что, что нужно сделать. Это не займёт много времени, — если Бэрронс не пояснял что-то детально, то спрашивать, как известно, было бесполезно.*** — С прогулками на сегодня покончено?— Тебя никто не просил идти со мной. Я вполне способна передвигаться самостоятельно.— Расскажешь это тем парням, которых вы повстречали на парковке. Там пусто: ни тел, ни машин, даже пятна крови затёрты. Кто-то решил основательно замести следы.— Если бы я имела дело с вами, ребята, то тоже поступила бы подобным образом, — я пожала плечами и, стащив промокшее под дождём пальто, включила камин. Мы с Риоданом только что вернулись от моих родителей и Дэни. К счастью, там всё прошло отлично: мама порадовалась моему здоровому виду, папа не стал углубляться в подробности моей внезапной поездки, а Дэни то и дело посылала мне многозначительные хитрые взгляды, давая понять, что по возвращении мне не отвертеться от расспросов. — Если бы ты имела дело со мной, то уже покоилась бы на глубине в шесть футов, — послышалось предостережение за моей спиной.— Уже имею. И, тем не менее, хожу и даже бегаю, — люди в моём положении не говорят подобного. Стоило промолчать, как-никак я в чёрном списке у этого мужчины. Он уже вынес мне приговор, только отсрочил его исполнение. Пока.— Стоит ли заметить, что я надеюсь, ты не вернёшься обратно? — Риодан прислонился к стене, сложив руки на груди, напротив меня так, чтобы видеть мои глаза. А я не стала отрываться от созерцания пламени в камине.— Нет. Мне об этом известно. — Ну, раз известно, так подумай вот о чём. Охотник сказал, что ты умираешь. Я того же мнения. И Бэрронс тоже. С помощью магии он даёт тебе отсрочку, только отсрочку. И вот вы отправляетесь непонятно куда и непонятно за чем, да ещё и без гарантий. Серьёзно? У тебя определенно нет шансов. А учитывая обстоятельства, ожидающие тебя в этом мире, на твоём месте я бы сделал это маленькое приключение своей лебединой песней. ?Маленькое приключение?? Он называет дело, от которого зависит, буду я жить или нет, ?маленьким приключением?? Риодан был просто королём сволочей. Вечная жизнь совершенно точно портит людей. Я вскинула голову и уставилась на него, пытаясь испепелить взглядом на месте.— Даже и не мечтай, что отделаешься от меня так просто. Если хочешь меня убить, то тебе придётся попотеть. И сильно.— О, не сомневаюсь, — казалось, Риодан начинал злиться. — Только ты должна понять: Бэрронс не всегда будет рядом, чтобы спасти тебя. Он один, нас восемь, и мы это уже проходили. Он не сможет справиться со всеми нами разом. Пока ты искала Книгу, в тебе была необходимость. Сейчас твоё существование нарушает законы, по которым мы живём, и, как бы ты ни глушила в себе любопытство, наверняка уже знаешь слишком много. Проблема только в том, какие трудности вызовет твоя смерть, случись она от наших рук.— Я не собираюсь умирать, только чтобы облегчить кому-то жизнь. Скорее, это даже повод прожить как можно дольше.— Конечно, но раз уж тебе всё равно придётся покинуть этот мир, то почему бы не сделать это менее тяжелым бременем, в том числе и для него, — я чётко уловила тот момент, когда Риодан решил сменить тактику нападения на призывы меня к самопожертвованию и состраданию. — Я не пытаюсь заставить тебя сдаться или самой загнать себя в могилу, но постарайся понять и меня. Враг в лице Бэрронса — это не то, о чём можно мечтать. Просто, если не выйдет, то не лезь из кожи вон. Я глубоко вздохнула и опустила плечи. Я гнала от себя эти мысли. В чём-то Риодан был прав. Во всём, если честно, только вот умирать мне совсем не хотелось, и это был единственный пункт, с которым я ну никак не могла согласиться. И всё же... И всё же, если я умру от превращения в Фэйри, это хотя бы сохранит те отношения среди этих проклятых мужчин, которые царят сейчас, и не превратит всё в вечную жестокую войну. Риодан видел дилемму в моих глазах. Семя неуверенности, зароненное им, дало ощутимые побеги, что, видимо, его полностью устраивало.— Вот и умница, Мак, — он прошел мимо меня, слегка задевая плечом. То ли по неосторожности, то ли в знак одобрения. — Я думаю, мы договорились.И вышел в дождливый Дублинский вечер, оставив меня в одиночестве, да еще и с целой тонной мыслей в голове. И ни одна из них не радовала. Меня начинало уже знакомо подташнивать, и я потянулась за фляжкой с зельем. Чёрт, когда же вернётся Бэрронс? Мне необходимо было движение, а не топтание на месте. Он вернулся следующим вечером. Как раз тогда, когда я уже была готова лезть на стену от безделья. Бесшумно появился в магазине, даже не задев колокольчик. Будто вырос из-под земли, став передо мной одетым во всё черное и с совершенно чистой кожей, лишенной татуировок. Лишь взглянув, я узнала, где был Бэрронс всё это время. Он ?сбрасывал шкуру?.