Нашли чашу "Роял-Далтон". И в банк! (1/1)

-Тогда, будем искать. Томси, где ты её последний раз видела?-На столе.-Значит, с него и начнём.-Я весь пресмотрела. Под каждой бумажечкой, статуэточкой, чашечкой.-Значит искала плохо. Где пропала, там и найдём.-Мери Поппинс, извини, но это не разумно.-Что!? Ты хочешь обвинить меня в неразумности!?-Нет! Нет! Не подумай!-Успокоитесь, дамы.Встрял джек.Мери Поппинс фыркнула и зашла за детей.Потом подошла к столу, заглянула под него, и спросила -"Под каждой, бумажечкой, статуэточкой, чашечкой" говоришь, посмотрела?-Да, Мери Поппинс.-А в коробке не смотрела?Под столом и вправду была коробка.Девушка достала коробку и заглянула внутрь.-Ага, вот и наша (Нет, не ошиблась, так как чаша- она моя, женский род) "Роял-Далтон".-Да, такое могла только Мери Поппинс.Уверенно сказал Джек.-Не могу не согласиться.-Спасибо, Джек и Томси.-Ну что ж, нам пора. Ещё в банк же.-В банк? Извините, Мери Поппинс, но зачем?-Видишь ли, Джек. Майк Бенкс снова забыл свой портфель. -Понятно. А у Джейн, сегодня есть митинг?-Да, по поводу завышенных цен на одежду.-Супер.-Ну что ж, Томси, до встречи!-До встречи Кузина Мери, и вы! Заходите просто так!-Хорошо, но это уж не от меня зависит.И компания вышла из дома.-В банк?Переспросил Джек.-Именно. Дети! Не отстаём!-Да, Мери Поппинс. Ответила Анабель.-Надеюсь в этот раз вам не приспичит бежать по банку?-Нет Мери Поппинс, к чему бы нам?Спросила Анабель.-Откуда я знаю, что взбредёт в ваши головы?Компания снова уселась на велосипедолестницу и отправилась в банк.По пути Джек спросил.-Мери Поппинс, а где же Джейн?-Если не ошибаюсь, а я никогда не ошибаюсь, она в следующем переулке.-Ой, вот и ваша остановка.Заворачивая направо сказал Джек.-Да, два, три, спрыгиваем. Спасибо Джек. До встречи!-До встречи! Мери Поппинс! Дождавшись конца фразы Джека, она кивнула головой и поторопила детей.-Тип топ!И фирменно похлопала ладошками, за секунду забравшись по ступенькам.