Глава первая. Младенец. (1/1)
—?Ты ведь прекрасно знаешь ответ,?— на лице доктора лукавая улыбка,?— Но, я думаю, в итоге тебе понравится. Считай это работой под прикрытием на очень важном и опасном задании под эгидой правительства.—?Слишком слабо,?— отвечает девушка, которая знает ответ наставника, но у неё осталась десятая доли процента, что удастся переубедить его, в добавок, конкретного ответа она до сих пор не получила, и это даёт повод надавить,?— Доктор Бей, вы же прекрасно понимаете, что я не подхожу на ту роль, которую вы хотите мне вменить. Я не только все завалю ко всем чертям, но и усугублю какой-нибудь глупостью… и не потому что я глупая или что-то типа того… нет! Просто потому что я не выдержу…—?А вы о чем? —?Уилл включается в беседу,?— Разъясните мне, человеку с самым заурядным уровнем ай-кью о теме вашей беседы… так как я тоже с ней связан и, возможно, откажусь от участия в предложенном вами… —?он внимательно смотрит на доктора Бея,?— … мероприятии… или вы полагаете, что такого не может быть? Думаете, что я в любом случае соглашусь на… что? О чем речь идёт?—?Да… я совершенно уверен в этом,?— на лице Олденвуда Грея самодовольная улыбка смешалась с морщинками умиления,?— И у тебя НЕТ варианта отказаться,?— говорит он обращаясь к ассистентке,?— Ты просто не можешь отказаться, потому что Рип необходима среда…—?Да, я понимаю… я знаю про среду… и я знала, что вы будете искать ему родителей но! Почему я?! Почему вот этот… —?девушка брезгливо указывает на Уилла, -… грязный мужлан с чертами… идалту… —?она долго подбирает свои слова, чтобы казаться убедительнее, но она не может убедить себя, не говоря уже о наставнике, что смотрит на неё, как на маленькую девочку.—?Родителей?! —?Уилл размахивает своей головой из стороны в сторону,?— Каких родителей?! —?спрашивает он,?— Для какого Рип?! —?он смотрит сначала на Олденвуда Грея, затем на его ассистентку,?— Что у вас тут происходит?! —?лицо впитало в себя непонимание, любопытство и брезгливость.—?У тебя дети есть? —?доктор резко обращается к молодому человеку из состава отряда копателей,?— Жена, родственники?—?Детей нет… жены нет… девушка?.. тоже нет,?— медленно, словно стесняясь, отвечает Уилл,?— Родственники есть, но мы редко общаемся, потому что я… ну, не могу долго находится с ними в одном помещении… они начинают выедать мой мозг чайной ложечкой, по кусочку, а это не самое приятное из того, что может произойти с кем бы то ни было.—?Отлично! Значит я не ошибся и ты идеально подходишь для этой работы! —?весело отвечает Олденвуд Грей, который, однако, не торопится объяснять то, для какой конкретно работы идеально подходит Уилл,?— И ты, моя дорогая, тоже подходишь идеально! —?он смотрит на неё, как на маленькую девочку, которая старается казаться взрослой надев мамины туфли, что больше её стоп в несколько раз, обвешавшись цацками и постаравшись накрасить лицо,?— Плюс, таким образом, ты будешь не просто ближе к эксперименту, ты сама станешь этим экспериментом и будешь не только администрировать его, ты будешь своими руками проводить его. А вот теперь подумай и скажи… стоит ли то, что я тебе предлагаю того, чтобы стать родителем Рип? —?этот вопрос имеет за собой невероятную силу, обладает колоссальным количеством энергии и ждёт лишь ответа: ?да… стоит?. Девушка лишь погружается в раздумье.—?Ладно… вы тут по-своему решаете, между собой, все эти приколы с экспериментами и прочим дерьмом,?— срывается с губ Уилла,?— Если я соглашусь, что я получу с этого? —?спрашивает он,?— Единственное, что я понимаю однозначно, вы меня подбриваете стать кем-то типа приемного отца, отчима или что-то типа того… но, что я с этого получу?! —?парень готов поторговаться. Он не знает о том, насколько много можно просить, поэтому решает дождаться ответа доктора Бея.—?Место проживания. Отличные деньги за свою работу. Полное обеспечение всем, чем только захочется на протяжении всего времени нашего эксперимента. То есть, заработок ты сможешь откладывать в банк или, по старинке, в большой пружинный матрац,?— весело отвечает доктор Олденвуд Грей.