Глава V (1/1)
-Играем в шпионов? Не надоело за мной весь день ходить? — к удивлению детей, в его голосе слышалась не злоба, а заинтересованность и веселость.-Мы…мы просто…мы того…- старший не мог выдавить из себя ни слова.-Что вы того?Мужчина улыбнулся, разглядывая застывших в нерешительности детей.-Мы хотели выяснить, почему все взрослые вас боятся, — одна из близняшек пришла на помощь брату.-Боятся?-Да, очень-очень боятся!-А вы не боитесь меня?-Вы ничего плохого нам не сделали.-Это верно.Дружелюбный тон человека все больше убеждал детей в том, что взрослые не правы и он совсем не злодей.Зная, что могут получить ответ вроде «детям такое знать не нужно» или «это не ваше дело», они все же решились задать вопросы, так давно их интересовавшие. Мужчина отличался от других взрослых и дети надеялись, что он не станет относиться к ним как к несмышленышам, которым не стоит рассказывать правду.Отпрыски семейства Коппи переглянулись и посмотрели на стоявшего перед ними, беззаботно улыбающегося мужчину.Старший сын набрался храбрости и все же решился снова задать вопрос.-Так почему же вас боятся?
-Вы и правда так сильно желаете это знать? — по его интонации было не понятно, понравился ему вопрос или нет, а сам он выглядел очень странно. Он казался и расстроенным и радостным одновременно. Словно ему было приятно, что хоть кому-то интересна правда, но при этом не хотелось говорить об этом.-Да! — хором вскричали ребята.-Воу, — удивился их напору человек, — Что ж хорошо, я расскажу вам все, что вы желаете знать…Дети переглянулись, широко раскрыв рты от восторга.-Но сейчас у меня есть одно дельце, давайте-ка встретимся чуть позже.-А что за дельце? — они не сдавались, не желая упускать свой источник информации.-Ну как вы могли заметить, мои дорогие друзья, кроме плаща вашего отца, так любезно одолжившего его мне, другой одежды я не имею. Поэтому я хочу попасть на рынок до его закрытия.-А почему вы не пошли туда раньше?-Слишком мало людей там было. В безлюдном месте легко попасться.-Попасться? — хором повторили близняшки.-Вы что, воровать собрались? — присоединились к ним братья.-Ш-ш, -приложив палец к губам, мужчина нагнул свое хитро улыбающееся ближе к детям, — так интереснее и веселее.-Мы поможем! -воодушевились дети, — Да да, поможем!-Ладно, можете отвлечь внимание.-И все?!-Эй, рановато вам воровать, и не хочу я чтобы вас поймали и выпороли. А внимание отвлечь — это очень важная работа.-Правда?-Конечно, без этого мне будет гораздо сложнее.-Хорошо, мы все сделаем! — услышав его слова, дети почувствовали себя исполнители некой необычайно важной миссии.Бурно обсуждая между собой план действий, они двинулись за ним в сторону рынка.Было принято решение устроить абсолютно беспричинный, но крайне громкий и раздражающий для окружающих скандал. План был приведен в исполнение на выдающемся уровне актерского мастерства. Маленькие заговорщики истошно орали друг на друга, пытались о чем-то спорить, аргументировать свою точку зрения таким голосом, что слышно было едва ли не на весь город. Свою роль они сыграли крайне убедительно. Закончив со своей частью плана, человек проник в самый эпицентр и довольно-таки безразличным голосом посоветовал детям успокоиться; проигнорировав предыдущие десятки аналогичных просьб, они безропотно его послушали и буквально за секунду смешались с толпой. На рыночной площади стало так тихо, как будто ничего и не было.