Кошачья канцелярия (1/1)
Ненависть к коту постепенно спадала, и желание спать встало на её место. Сон быстро схватил девушку в свои тугие объятия, из-за чего невыносимо хотелось спать, но уснуть было так же трудно, как и бездумно сверлить уставшим взглядом потолок. Под утро она всё-таки заснула. Следующий день приветствовал Хару тёплыми лучами золотого солнца; бархатистую темноту ночного неба сменил алый шёлк восхода. Через забытое окно за ночь комнату от угла до угла наполнила морозная прель обычно неприятно пробирающая до костей сонного обывателя. А за окном?— парад! В окно толстой струей проникающий шум оркестровых тубы и писклявого тромбона в содружестве с тарелками был настолько громок, что ему по силам было бы разбудить даже двоедушника ночью. Вскоре удары юного барабанщика, бившие, скорее, по барабанным перепонкам, чем по самому барабану, стали совсем невыносимы. Приподняв пальцем тяжёлые веки, сонный и недовольный глаз Хару увидел перед собой на тумбочке тот самый мнимый злосчастным будильник. И что же?! На часах было всего без десяти семь, и было ещё целых десять минут на законный сон, а она уже проснулась. Ну разве не возмутительно?! И даже хотя сон, и без того не приносящий удовольствия, уже давно был резко прерван, девушка не теряла попыток заново уснуть.–Тот, кто придумал будильники, явно заслуживает место в аду с особенно горячим котлом,?— Хару накрылась с головой одеялом, наивно полагая, что это спасёт от противного шума.?Будильник? вскоре помаленьку стих, но вот совесть не отключишь. Ёсиока с вселенской неохотой поднялась и, вздрагивая от холода, села на кровать. Эта минута, всем нам знакомая не понаслышке, минута, в течение которой просыпался мозг, была пограничной между тёплой кроватью и жестокой реальностью. Несмотря на ноющее от боли тело, девушка насилу решилась встать с кровати, но вместо этого смачно упала с неё на пол. Где-то в закоулках подсознания она уже догадывалась, что случилось, но вот принимать это отказывалась, как капризничает ребёнок во время кормления, не желая есть. Ёсиока нехило шмякнулась головой, и это задало ей необходимую встряску.?—?Так вот что называется ?встать не с той ноги?. Погодите-ка… —?нараспев прозвучало у неё в голове. —?А почему всё такое большое?Хару с лицом забитого пса вглянула на свои руки и, увидев на их месте милые кошачьи лапки, застыла на месте—?Только не говорите мне, что… Я Кошка. Класс! Супер! Чтоб мне провалиться, опять?!Раздражённый вопль, последовавший за этой фразой из квартиры девушки, заставил сидящих на соседнем дереве утренних птиц вздрогнуть и в страхе поменять место отдыха. Несколько минут девушка провела сидя на полу, мечась в подозрениях и догадках, как вдруг где-то под конец посреди страдальческих стонов и молитв ко всевышнему о втором шансе, со спины раздался чей-то нежный голос:—?Доброе утро, мисс. У вас всё в порядке?Когда новоиспечённая кошка Хару повернулась, чтобы узнать, чей это голос, то её взору представилась белая кошечка с очаровательными серыми глазами. Она изящно сидела на подоконнике, а белый пушистый хвост присоседился рядом так же элегантно, как и все в ее фигуре. Лишь один раз взглянув на неё, легко можно было сказать, что она леди до кончиков лап. Манера говорить и поведение лишь доказывали очевидное.—?Простите, а вы кто?—?Ой, и что же это я, право! —?воскликнула белая кошечка. —?Меня зовут Габриэль, но для вас просто Габи.—?Я Хару, рада познакомиться.—?Взаимно,?— улыбнулась клычочками кошка. —?Я слышала истошный крик отсюда. У вас, по-видимому, что-то случилось?—?Ох, лучше бы вам не спрашивать! -вздохнула она.—?Быть может, я могу вам чем-то помочь?—?Боюсь, что вы не поправите моего положения, разве что только… Вы, может, и нет, но кое-кто другой?— да. Вот только если бы вы могли проводить меня в центр города…Незнакомка, колеблясь, потупила взгляд и задумалась о чём-то. Сначала Ёсиоке невольно показалось, будто её подруга медленно переходила от одной мысли к другой, напряжённо стараясь сконцентрироваться хотя бы на одной, так что что девушка уже стала волноваться, что, если даже эта маленькая её надежда на руку помощи вдруг сорвётся с крючка, и ей придётся всё делать самой. Белая кошка усиленно прищурила глаза и наконец медленно, встряхнув хвост, она одобрительно расплылась в улыбке. Кошечка пригласила девушку лапкой за собой и без единого слова стремительно спрыгнула вниз. Хару ахнула от ужаса и немедля сорвалась с места. Бесспорно было то, что прыжок с пятого этажа мог окончиться плачевно, да и даже беря во внимание выносливость кошачьих лап, всё же не многие хвостатые выживают после такого. С трудом запрыгнув на высокую кровать, она подошла к окну, перегнулась через подоконник и увидела, как белая леди юрко, как Слинко, спускалась по балконам вниз. ?Ну и особа!??— выражалось на лице Хару всё время, пока она неловко пробиралась по пожарной лестнице вниз. ***Музыка оркестра, должно быть, обладала магическим свойством, ведь после того, как шумный оркестр прошёлся с гулом по улицам, воздух тут же согрелся и принял настроение праздника. К слову сказать, на дворе было стоял важный праздник ?Национальный день борьбы за мир?. Солнце уже встало и освещало всё вокруг своими тёплыми лучами. Город уже давно проснулся, и все его обитатели, словно в муравейнике, заполнили улицы. Спеша кто куда, никто даже не заметил двух очаровательных кошек, что шли по своим делам. К превеликому удовольствию, в суматохе пробираться сквозь толпу угрюмых трудоголиков им долго не пришлось. Дойдя до книжного магазина, они свернули в более спокойное место?— частный сектор, где людей было гораздо меньше. Чтобы скрасить долгий путь и просто узнать получше девушку, новая знакомая попросила Хару рассказать о себе.—?Я и сама себя не знаю, так что же могу рассказать? А прошлое вспоминать мне не очень хочется. Не то, чтобы оно было скверным, просто настоящее казалось мне куда лучше. До поры до времени… А если вкратце, то раньше я была человеком, после кошкой, засим стала человеком, а теперь вот снова, как видите. Как сказал бы один мой знакомый: ?Да, умение наступать на одни и те же грабли стоит первым в списке твоих талантов?.Новая знакомая разразилась смехом, чем заразила Хару, но вдруг остановилась, чтобы оповестить о конце пути. Кошечка хотела было отправиться дальше вдоль по улице, но, недолго думая, Ёсиока поспешила её остановить. Она попросила ещё об одном?— довести её до французского кафе напротив местного казино, и ей не отказали в услуге. Пройдя ещё пару домов, они оказались на месте.Около дороги, как обычно утром, уже открылось то самое кафе, табличку которого переворачивал сам владелец каждый божий день вот уже шестой год подряд. На подоконнике одного из окон, вальяжно разлёгшись, принимал солнечные ванны большой белый кот. Лишь он спокойно сидел здесь, наслаждался спокойствием, изредка махая хвостом, дабы отвлечь назойливую мошкару.?Где же оно???— раздражённо думала Хару. Девушка?— ныне кошка, однако же звать её мы сочтём нужным так и не иначе?— прокрутилась вокруг себя, горящими глазами стараясь найти то самое место. Тут её взгляд вцепился в несчастную вывеску старого кафе. Как только её помощница взглянула на ту самую вывеску, то сразу смекнула, в чём дело, это можно было понять по хитрой улыбке на мордочке. Опрометью её подопечная рванула прямо к белому коту.—?Мута,?— раздался тихий голос за спиной у кота. Впрочем, кот даже усом не повёл, продолжая всё так же тихо посапывать. —?Мута, чтоб тебя чёрт побрал!—?Бута! —?как гром среди ясного неба раздался строгий голос Габриель. Ухо кота нервно дёрнулось. Кот как от электрошока поднял морду и грозно окинул периметр. Не увидев никого в толпе, он грозно высказал:—?Бута?! Это кто же меня жирной свиньёй отважился назвать, а?! —?вниз на невинную девушку посмотрела недовольная и пылающая яростью морда кота, которую видела только она, однако сам кот к великому удивлению никого не увидел, хоть и смотрел почти впритык. На мордочке кота отобразилось небывалое возмущение.—?Ты там оглох, что ли? —?послышался в прямом смысле до боли знакомый голос. Когда всё же поднялся и лениво сел, то наконец узрел то, что даже его эмоции отключились от излишнего удивления и, даже хотя мимика его была выключена, во взгляде всё равно прослеживалась колкая фраза: ?Опять ты!? Лениво потягиваясь на белом кафеле, он сонным голосом произнёс:—?А, это ты опять! Ну, что на этот раз, даже интересно.—?Послушай, давай без лишних прений. Перейдём сразу к делу,?— Хару села подле кота. —?Отведи меня в кошачье представительство, мне срочно нужна твоя помощь. Просто непередаваемо срочно! И почему это опять случается со мной! Ну, в общем, ты, наверно, и сам видишь, что стряс…—?Так стоп,?— как ножом отрезал котяра. —?А ты вообще кто?Знаете, что происходит, когда ты бежишь тёмным утром зимой по скользкой дороге и резко подскальзываешься, больно приземляясь на зад? Так вот Хару сейчас чувствовала очень похоже, однако во время падения она ещё успела разбить бутылки с молоком и сломать себе копчик. С блюдцами вместо глаз девушка огляделась по сторонам, и взгляд её остановился на Габи, от стыда закрывшей глаза лапкой.Что же до самой Ёсиоки, то лучше всего для описания этой ситуации здесь подошёл бы звук удара щелбана по лбу, ведь именно такое чувство у неё было после этих слов. Девушка ненадолго зависла, как старый компьютер, а тем временем белый спрыгнул с подоконника и присел рядом с подругой. Шёпотом, как бы обходя голосом девушку, он обратился к подруге, косым взглядом наблюдая за незнакомкой:—?Святые сливки, Габ,?— проворчал он. —?Опять нам твою кашу расхлёбывать, кашевар ты этакий! Ну что тебе не сиделось ровно? Какие колючки на этот раз ты нацепляла себе на хвост? Я только-только перестал своей тени бояться, как снова здорово и ты горизонте.Кошка тяжело вздохнула.—?И ты тоже здравствуй, Мута,?— учтиво с нотой горькой иронии проговорила Габи. —?Ох, и снова ты за своё! Я, между прочим, ничего не делала, а лишь только привела свою знакомую, у неё проблема: она… —?кошка осеклась. —?Она мне не сказала, какая у неё проблема, но наверняка это серьёзно, ты обязан отвести её в Канцелярию не медля.Кот презрительно фыкнул в лицо подруге и тут же развернулся в другую сторону. Кошка не медля поймала его за хвост и всеми силами попыталась удержать его. Так между ними чуть не завязалась детская перепалка, но как только прохожие увидел двух котов, дерущихся на улице, то они оба тут же успокоились. Ссора разгорелась бы снова, если бы только Габи не почувствовала на себе щекотливый взгляд Ёсиоки, мило качавшей ногами. Мута хоть и не сразу заметил её, но после удара Габи тут же очнулся. На этот раз ему было мало просто окинуть взглядом симпатичную незнакомку, невинно болтающую ногами, сидя на стуле. Сейчас уже ему показалось недостаточным просто оглядеть незнакомку, хотелось детально изучить её острую мордочу, округлые ушки, длинный тонкий хвост и карие глаза, которые показались ему странными.Мута снова спросил у подруги о том, кто была та девушка, и, думаю, любой бы на месте Габи, возмущённый белым, просто не смог бы сдержаться, чтобы не назвать его ?старым склерозником?. Только после того, как она произнесла имя Хару Ёсиока, кота словно в парализовало старыми воспоминаниями, затем стыдом и лишь после раздражением на подругу.—?Ну так что, Мута? —?прозвучала звонко Хару, обрывая нить мыслей. —?Может, отведёшь меня в канцелярию или мне здесь до седых волос ждать предлагаешь?—?Это после того-то, как ты меня свиньёй-то обозвала?! —?воскликнул белый. —?Ну уж нет, извольте! Сама решай свои проблемы.Кот было уже хотел снова махнуть хвостом и уйти, как вдруг в разговор вмешалась Габриэль:—?Да не она это была, пустая ты голова. Это я. Проведи, пожалуйста, девушку, куда она просит, и хватит дуться… Снежок.—?Ах это ты, гадюка несносная! —?яростно воскликнул ещё пуще разъярённый хихиканьем Хару, недавно благотишный ворчун.—?Ой, да ладно, будет тебе, что стоит провести нас до Кошачьей канцелярии? А если же ты завёлся из-за того, что я сказала, что ж, прости великодушно.—?Не нужны мне твои извинения! И, даже если это и ты сказала, я ни за какие коврижки не провёл бы ни её, ни тебя, ни кого другого! Да и вообще, кто тебя за уши тянул с ней увязаться? Оставила бы да и дело с концом, или забыла, что тебе Капитан сказал?—?Позвольте-ка вмешаться,?— встряла Ёсиока с уверенным видом. —?Я сама попросила мисс Габриэль пойти со мной в качестве помощника,?— Хару тут же прервала белого, как только тот открыл рот для возражения:?— А я, прежде всего, клиент, и, если никто не забыл, желание клиента?— закон.—?А девица дело говорит,?— кокетливо подметила Габриэль, ухмыляясь. Наконец Ринальдо сдался под весом существенных аргументов.Пробурчав что-то себе под нос, он аккуратно спрыгнул с подоконника и задал стрекача назло дамам. Они еле поспевали за ним, однако Хару заботило вовсе не это.Вот оно, то самое чувство, что щекотало внутри так долго. Девушка заметила, что с момента становления кошкой все чувства обострились: слух был настолько хорошим, что, казалось, она могла услышать как кто-то в соседнем доме напевает в душе ?Аве Мария?; зрение было острее свеженаточенной катаны, а вот нос за счёт своего ?апгрейда? улавливал далеко не благоухание вишни, а свербящий в носоглотке ещё долгое время фетор помоек. Видя, как Хару уносится всё выше в облака и как вредный белый котяра уходит из виду, Габи тут же вывела девушку из эмпирей.—?Хватит звёзды считать, лучше прибавьте ходу, Хару, а то этот негодяй ведь нам продыху не даст. Он хоть и выглядит, как переполненный чемодан без ручек, но вот в чём в чём, а в беге и силе ему равных нет, уж поверь.Не теряя времени, Мута успел вскачь по улице промчаться через перекрёсток. Тут он неожиданно свернул совсем не туда, куда сворачивал несколько лет назад при их с Ёсиокой первой встрече. Хару поначалу даже и не заметила, что путь совсем иной, но, как только это стало очевидным, выкинуть этот вопрос из головы не получалось. Всё же, как бы они ни шли, всё равно концом пути была та самая арка, за которой открывалась знакомая площадь, уходящая вдаль ещё неведомо как далеко. Миниатюрные цветные домики, что не уступят по изяществу домам культурных столиц, составляли основной облик улицы. Но главным украшением, изюминкой этого города был небольшой зелёный домишко, где и почевал легендарный детектив Барон Гумберт фон Гикенгем. Напротив него павой взирал на площадь, словно стражник, его закадычный друг ворон Тото.Хару стояла около домика и, затаив дыхание, ждала встречи с остальными членами Кошачьей канцелярии. Мута подошёл к почтовому ящику, взял свежую газету и, сев в кресло, принялся отбивать комаров свёртком из газеты. Хару невольно подумала о том, что никого, кроме Тото, Барона и Мута она не видела здесь, но тогда кто же приносит газету каждое утро? Если бы это был Мута, то он бы не клал её в почтовый ящик, к чему ему это нужно? Должно быть, само регенерируется? Нет, это курам на смех. Но как тогда?—?Скоро там закат? —?спросила Габи, прерываясь от отдышки.—?Скоро. Когда он будет, ты первой об этом узнаешь, не волнуйся, не пропустишь,?— грозно ответил кот, всё ещё обиженный на оскорбление. —?А тебе не надоело так ходить?—?Ты прав.?Хару, я отойду на пару минут. Скоро вернусь! —?она ушла за угол.—?О чём это ты, Мута? —?спросила Хару.—?Скоро сама всё увидишь,?— буркнул белый.Габриэль вернулась, не успела Ёсиока и глазом моргнуть. Однако кое-что в ней переменилось: на ней было коричневое пальто, а под ним строгое платье с юбкой-пачкой, на поясе небольшая сумка с разными принадлежностями. Она подошла к Хару на двух лапах.—?Но… Как?! —?недоумевающе спросила девушка.—?Извини, что не сказала раньше,?— она протянула лапу для вторичного знакомства. —?Частный детектив из Кошачьей канцелярии Габриэль ля Буа к вашим услугам.