Том второй. Глава вторая - В ожидании грядущего (2/2)

***Причиной же, почему эти два столь известных и влиятельных человека неожиданно поклонились ему и приносят свои соболезнования была в том, что некогда его отец, Канеда Хега, обучал их искусству Онмеджи, а также простейшим техникам колдовства и заклинательного искусства. Нельзя было сказать, что их род был самым лучшим в этом деле: было множество и других, более влиятельных и благородных семей, чья история и заслуги в Онмеджи на порядок превосходили их. Но и назвать их бездарными также нельзя было, так как их не менее известные заслуги, а также ?немалый? опыт в Онмеджи в целых семь поколений, делал род Канеда одним из величайших Онмеджи того времени. А это явно не было пустым звуком для многих влиятельных родов и семей, которые пытались отдать своих будущих наследников на обучение именно таким выдающимся и опытным людям.

Впрочем, его отец почти никогда не брал себе учеников. Казалось, ничто не было способно переубедить главу рода Канеда: ни огромное влияние множества семей, что к нему обращались, ни их бесчисленные богатства, ни безграничная власть или же непомерная сила. Никто толком не знал причины в том, почему сам Канеда Хега, один из семи сильнейших Онмеджи и создатель известнейшей техники ?парящий сокол в синеве небес?, не решался взять себе ученика на протяжении целых семи лет.

На сколько помнил сам Котаро, его отец всегда говорил, что ему было достаточно и их с Шизукой, и брать еще кого-то в ученики было попросту бесполезно.

— ?Они лишь жаждут силу, с помощью которой смогут исполнить свои эгоистичные желания. И с помощью этой силы они будут нести вред и боль окружающим, когда суть искусства нашего рода лежит в абсолютно другом ключе. Любому под силу что-то разрушить или уничтожить, но не каждый сможет что-то защитить или же создать при помощи этой силы. Сила — это не инструмент для причинения боли и страданий. Сила — это инструмент для защиты того, что тебе дорого.?Возможно, тогда для совсем еще юного и глупого Котаро эти слова ничего и не значили. Он не знал ни их смысла, ни глубину их мудрости. Мудрости, что передавалась через множества поколений в их роде вместе с огромной силой, которая, казалось, была дарована им самими демонами. И эту силу род Канеда использовал лишь во благо и передавал только своим потомкам. Конечно, обучить техникам и различным заклинаниям можно было любого, у кого был хоть какой-то талант или необходимые навыки. Но вот передать само искусство, ту непомерную и безграничную силу, что могла обратить человека в ?чудовище?, можно было лишь тем, в ком протекала проклятая кровь Они…

Котаро не знал, почему его отец тогда неожиданно решил взять себе новых учеников. Что за этим стояло? Что повлияло на решение его непоколебимого отца? И к тому же из таких знатных и известнейших родов, как Гоши и Джуджо.

Он не знал...***— Хватит… — прозвучал лишь слегка тихий и недовольный голос, в котором чувствовалась боль и печаль. — Не нужно этого…Мито и Гоши лишь выпрямились и с некой тоской взглянули на юношу перед собой. Не только он горевал об утрате своего отца. Они также скорбили о том, что потеряли такого великого и благородного человека, которого они с гордостью могли называть своим ?учителем?. Несомненно, он был очень похож на ?него?, чьи тренировки были не самыми ?приятными? и легкими. А уж сколько выговоров они получили от учителя и вовсе невозможно было вспомнить. Но все эти драгоценные и важные воспоминания лишь грели их душу и сердце…

К тому же они прекрасно помнили и то, как этот самый ?мальчишка?, как любил тогда называть его их учитель, с невероятным упорством и стремлением преодолевал те тренировки и испытания, от которых даже у взрослых выбивался дух и подкашивались колени. Там, где Мито и Гоши требовались недели, у Котаро уходило от силы три дня. Там, где они мучались часами над одним и тем же заклинанием, Котаро познавал его так же легко и непринужденно, словно дышал воздухом. Каждое движение мальчишки невольно завораживало и цепляло взгляд. И в каждом его движении чувствовалась огромная сила и мощь, которой не должен был обладать шестилетний мальчик. Вот только на их глазах этот самый мальчик постигал те вершины, которые им вряд ли когда уже удастся постигнуть.— Прости… — лишь смогла произнести Мито.— Слушай. — неожиданно произнес Гоши, успев присесть рядом с ним. — Ты когда-нибудь бывал в ?Розовой колыбели??Котаро в очередной раз вздохнул. Бывал ли он там? Нет, не бывал. Но он был ?очень? хорошо о ней наслышан…— Это то место, куда ты моего брата обещал сводить?Ответом ему послужила весьма довольная и озорная улыбка, по которой уже можно было понять, куда именно клонит этот блондин.

— В честь нашей встречи я точно свожу тебя туда! И заметь — все за мой счет! — с веселым голосом произнес Гоши, успев даже руку на него закинуть, как на старого знакомого, с которым он долгое время не виделся. Хотя это в некотором роде и можно было назвать правдой. Вот только сам Котаро об этом был совершенно другого мнения.— Прекращай мне тут бойца на путь разврата наставлять. — произнес Гурен. — Не хватало мне еще одного такого же…— Хо-о-о… — с довольно дьявольской улыбкой протянул Гоши. — Так ты знаешь о ?Розовой колыбели?? Может быть ты там тоже уже бывал, а, Гурен?— Сдохни…— О чем это вы тут говорите? — мгновенно подключилась Мито к разговору. — О каком еще ?путе разврата? идет речь?!— Неужели и Мито тоже хочет за компанию с нами? — Гоши даже усмехнулся, а затем лишь рукой отмахнулся. — Вот только боюсь, что тебе вряд ли там понравиться.

— Это еще почему?!

— Потому что это стриптиз бар. — лишь сухо бросил Котаро, сбросив с себя руку Гоши.

— ЧЕГО!? — в унисон произнесли Мито с Гоши.Первая, по вполне понятным причинам, была в шоке уже только от одной этой фразы, которая заставила ее в очередной раз покраснеть, словно спелое наливное яблоко. Да и то, что Гоши намеривался совратить Котаро, сына их общего учителя, лишь подогревало и без того ?раскаленное? состояние Мито, руки которой успели сжаться в кулаки и нервно хрустнуть.Гоши же был в шоке от того, что Котаро его сдал. Хотя, как сдал… скорее, он лишь назвал точное наименование этой ?Розовой колыбели?. Уж сколько раз Гоши обещал Шизуке походов туда и вовсе не стоило говорить. Котаро до сих пор помнил, как блондин грозился не только старшего сына туда сводить, но Котаро тоже, так сказать, за компанию. Конечно же, когда он подрастет.Остальные ребята, мягко говоря, были в шоке. То, что Котаро был знаком не только с наследником рода Гоши, но и с наследницей рода Джуджо, явно намекало на то, что он был отнюдь не простым человеком. Да и то, как он с ними общался, также наводило на мысли, что знали они друг другу уж очень давно.— Прекращайте. — прозвучал раздраженный голос подполковника. — Позже свои проблемы решите.— Да-да. — лишь отмахнулся Гоши, успев подмигнуть Котаро, переходя на шепот. — Мы еще с тобой поговорим на эту тему…— Только попробуй… — на плечо блондина упала рука Мито, которая уж очень доходчиво дала понять, что такого она точно не допустит. Да и лицо ее, которое было словно высечено из камня, было полностью пропитанно нешуточной угрозой.

— Это же просто шутка, Мито-чан…

— Только попробуй… — продолжила Мито с тем же серьезным и весьма убийственным взглядом. — И тогда ты точно отправишься на встречу со своими предками.Ну а Котаро лишь мысленно вздохнул и успел проклясть всеми возможными и невозможными словами это весьма ?насыщенное? утро. Такого он уж точно не ожидал…— Итак… — прозвучал голос подполковника. — Раз все все решили, то перейду к главному: для начала хочу сообщить вам, что цель данной операции — это уничтожение аристократов и их приспешников. Второстепенной задачей является спасение всех заложников, что находятся в руках вампиров. Как только мы расправляемся с аристократами и спасаем заложников, дожидаемся транспортников, которые смогут их эвакуировать.— Можно вопрос? — прозвучал голос Мито.— Валяй.— Сколько заложников по подсчетам разведки?— Около двух сотен. Из них около пятидесяти человек — солдаты, что были взяты в плен совсем недавно. Они в приоритете.

— Сколько вампиров нас будут поджидать? — этот вопрос прозвучал, как ни странно, от Гоши.— По подсчетам разведки, около пятидесяти. — после этих слов все пришли в немалый шок. — Плюс двое аристократов: первый одиннадцатого ранга, второй тринадцатого. Так что не расслабляйтесь и будьте готовы ко всему.— Можно вопрос, подполковник Гурен? — произнесла Шиноа.— Какой?— Сколько отрядов истребителей вампиров будет участвовать в данной операции?— Три отряда ?лунного демона?, считая мой и твой. Также около пятидесяти солдат истребителей вампиров.— Не густо… — произнес Гоши, явно недовольный таким наличием сил.— Это все, что смогло выделить нам командование. — голос подполковника стал серьезнее. — Так что от ваших действий будут зависеть не только ваши собственные жизни, но и жизни ваших товарищей.— Значит, очередная зачистка… — тихо произнес Котаро.Это было странным…

Чтобы начальство неожиданно решило начать крупномасштабные операции по истреблению знати вампиров по всей Японии? Как ни крути, а за этим точно что-то стояло. Но вот что именно? Этого Котаро не знал.На сколько ему было известно, как обычному рядовому солдату, недавно было проведено около пяти подобных операций по истреблению аристократов. Из них только четыре увенчались успехом. Возможно, были и другие подобные операции, вот только о них ничего не было известно. Впрочем, это было не удивительно. Вряд ли вышестоящее начальство решит посвящать обычных рядовых солдатов, пусть и из ?Лунного демона?, в свои планы и замыслы. Скорее уж солнце встанет на западе и сядет на востоке, чем такое произойдет.

Спустя несколько минут прибыл их транспорт. Старые и довольно покореженные вагоны вызывали не самые лучшие впечатления. Казалось, что эта самая конструкция вообще может в любой момент развалиться по пути. Ну или вовсе заглохнуть в какой-нибудь глуши. Да все что угодно могло произойти с этой рухлядью, от одного только вида которой слезы наворачивались.

Впрочем, другого транспорта, на котором они смогли бы добраться до Фукусимы не было. Ну, как не было… Конечно, как вариант, можно было воспользоваться машиной. Вот только сколько времени у них это займет? Возможно, они и смогли бы отправиться на автомобиле со всеми удобствами и самым возможным комфортом, и прибыть на место на пару часов позже. Вот только у них не было такой роскоши, как лишнее пару часов. Также не стоило забывать и про дороги, которые были не в самом лучшем состоянии после апокалипсиса. Поэтому кроме как поезда, другого более быстрого транспорта не было. Да и по вместительности он был куда больше, нежели наземный транспорт.

Металлические двери со скрежетом отворились, позволяя пассажирам пройти внутрь. Хоть снаружи поезд и был в довольно печальном и плачевном состоянии, внутри же все было не так уж и плохо. Хотя временами можно было заметить не первой свежести ржавчину, довольно крупные пятна которой были почти что везде, а также небольшие дыры, которые были около трех пальцев в диаметре.

Впрочем, все это не имело никакого значения для Котаро. Сейчас его голова была забита совсем иными мыслями, нежели созерцание столь ?обычных? пейзажей давно умершего и разрушенного города.

Остальные же были куда оживленнее, чем темноволосый парень. Йоичи, который седел рядом с ним, временами что-то спрашивал у него, на подобие: ?ты когда-нибудь бывал в Фукусиме?? или ?интересно, что это за город??. Его веселая улыбка, казалось, и вовсе не могла погаснуть, а довольно любопытные и радостные глаза то и дело вглядывались в весьма грязные и запыленные окна вагона, разглядывая что-то новое и неизведанное для себя.Кимизуки, который сидел чуть в отдалении, лишь сохранял гробовое молчание. Порою он бросал на них с Йоичи быстрые взгляды, но это, скорее, было лишь признаком того, что ему явно наскучила эта беспрерывная болтовня одного весьма ?жизнерадостного? шатена. Остальное же время он то пялился в окна, рассматривая проплывающие мимо белоснежные облака, то прикрывал свои веки, словно бы пытаясь уснуть. Котаро прекрасно знал, что такой парень, как Кимизуки, вряд ли будет спасть в такой шумной атмосфере, так что ответ тут был только один — разговоры со своим демоном.Что же до Шиноа и Мицубы, то… Они в очередной раз о чем-то спорили или вовсе ругались из-за объемов их бюста. Хотя все это, вроде как, было уже довольно привычным и давно знакомым. Пепельноволосая то и дело доставала свою подругу довольно пикантными и весьма извращенными вопросами, при этом не стесняясь того, что вокруг нее также находились и другие люди. Впрочем, все эти разговоры только и сводились к тому, кто нравился Мицубе и что она предпочитает в парнях. Порою вскользь он слышал и свое имя, вот только на это он не обращал никакого внимание. Опять-таки не хотел попадать в сети одной назойливой пепельноволосой девушки.Ну а отряд подполковника и вовсе ничем не отличался от них. Скорее, это даже вызывало усмешку на его губах.Две девушки непринужденно о чем-то беседовали. Порою то мило улыбаясь над чем-нибудь веселым и забавным, то и вовсе смущаясь, когда в их разговор влезал Гоши. Хотя смущалась в такие моменты одна лишь Саюри, в то время, как ее подруга, Шигуре, лишь с серьезным выражением лица продолжала за всем наблюдать, временами отвечая довольно безэмоциональным голосом. Мито же, как и всегда, сердилась на извращенские выходки Гоши, который и мог, что весело смеяться и получать ?заслуженное? наказание от красноволосой. Порою, блондин иногда поглядывал и на Котаро, как бы подмигивая ему время от времени. А иногда он и вовсе звал его к себе. Вот только сам Котаро лишь игнорировал его, продолжая думать о своем.О том, что же ждало его там, в Фукусиме…