М-16 (1/2)
В тот день треснула чашка.
Эйвери Ли не особо верила в приметы. Слышала, конечно, находила совпадения, но не придавала этому значения.
Одна из троих детей, Эйвери росла в дружной семье. Старшие брат и сестра защищали её в школе, а дома помогали с уроками. Девочка знала, что любима, и грелась в этом чувстве, как в солнечных лучах. Переполненная им, она и сама сияла, словно солнышко. Это прозвище прилипло к улыбчивой девчушке, казалось, намертво. Как и многие подростки, Эйвери обожала парней-бунтарей, которые цепляли одним только своим видом, а улыбкой — сводили с ума. И ей очень повезло, один из таких стал её бойфрендом в старшей школе.
Вот только был ещё один, что старательно добивался её расположения. Картер Дэвис — тихий и спокойный юноша. Эйвери не обращала на него внимания до тех пор, пока её парень-бунтарь не решил ?показать ботанику, что бывает, когда на чужих девок заглядываешься?. На глазах всей школы Картер свалил напавшего двумя короткими ударами.
Она не приняла его и тогда, слепо следуя за своей ?любовью?, как и многие другие глупые девушки.
Эйвери, к счастью, глупой не была, а потому видела, кто из двоих помогал ей дотащить тяжёлые книги из библиотеки, кто заставил стоять одну на остановке в лёгком платье на ветру целых полчаса, а кто после этого приносил лекарства и помогал с домашним заданием. Со временем Эйвери поняла, кто любит её, а кому надо, чтобы любили только его. И дала шанс Картеру.
И он вцепился за этот шанс всеми своими конечностями.
?Моя дорогая Эйвери? — иначе её и не называл этот юноша. Никогда, даже в самом серьёзном разговоре, даже при общении с товарищами и друзьями, он не говорил только имя. ?Моя дорогая Эйвери? — только так.
Смеясь, она называла его романтиком, а он лишь удивлённо фыркал и качал головой, словно она сказала какую-то глупость. Предложение он сделал, как и положено, в ресторане, на людях, потратив на это весь свой первый доход от бизнеса.
Эйвери засмеялась, и сказала, что ей не нравится его фамилия. Она хочет оставить свою. Невольные зрители кричали и аплодировали, безошибочно понимая, что это значит ?да?.
— Ты можешь оставить свою фамилию, — чуть сник мужчина.
— Как тебе больше нравится? Дэвис-Ли или Ли-Дэвис? — хитро прищурилась Эйвери.
— Ли-Дэвис, — не задумываясь, но и не скрывая радости, — потому что ты для меня всегда на первом месте.
В тот вечер он всё-таки смутил её. И чтобы побороть это чувство, она, смеясь, спросила, какую фамилию дадут ребёнку?
— Твою. Ли-Дэвис. Он или она должен знать, что он важен для нас двоих. И вот этот человек потом говорит, что он — не романтик?
Вдвоём они прошли через многое. Чувство безудержной траты денег, когда их много, очень много! Бедность банкротства, купленный и потом заложенный дом. То блаженное чувство, когда они, наконец, снова выкупили своё жилище. Но несмотря ни на что, Эйвери не позволяла богатству вскружить себе голову и, сколько бы они не тратили, откладывала часть суммы про запас. Эта финансовая подушка спасала всегда.
Но только не в этот раз.
Муж уехал подписывать документы о закрытии своего бизнеса, а ей самой ничего не оставалось, как готовить утешительный ужин и разминать пальцы перед массажем. Она знала — он напрягает плечи, когда волнуется, и потом страдает от этого.
Они выберутся, как и не раз до этого. Надо только потерпеть.
Эйвери достала чашку — Картер не любил кружки, предпочитая изящные чашечки — и поставила её на стол. Но стоило ей присесть, как фарфор треснул и на стол упал осколок, несмотря на то, что женщина больше не трогала чашку. В груди что-то сжалось, мешая дышать. Тревога нарастала, Эйвери схватилась за телефон.
— Ну-ну, не надо так волноваться, миссис Ли-Дэвис, — сладко промурлыкал незнакомый смуглый мужчина, зашедший в кухню. — Ваш муж со мной, он ждёт вас. Идём.
Гипноз работал всегда безотказно. Женщина вместо крика поднялась и медленно пошла к выходу. В машине действительно лежал без сознания муж.
На столе остались две расколотые чашки.