Сувенир из Нижнекрая (1/1)
—?Такая штука,?— твёрдо сказала Чтец; она несла только что собранный Речной Хлад с Берега Склориана, и руки её синели. —?У каждого из вас есть вот эта вот бесноватость.—?Бесноватость? —?не понял Хедвин.—?Странная, но характерная черта. Такая неконтролируемая особенность, которую не смоешь, не выкуришь и не замажешь ничем. Бесноватость. У вас у всех она есть.—?И у меня есть? —?улыбнулся Хедвин. Чтец кивнула, прищурившись: морозных дых Хлада в банке царапал веки и оседал инеем на ресницах.—?Ты, Хедвин, бреешься. Хедвин засмеялся?— из-за поднятого воротника выглянул его уже порядком обросший подбородок. А потом он и вовсе отвернул воротник вниз: река осталась далеко позади, и её стылые, серебристохвостые ветра наконец-то перестали их преследовать.—?Что ж, друг, кажется, я пропустил тот момент, когда гладкие щёки стали свидетельством бесноватости.—?Нет. Когда ты чем-то не на шутку расстроен или мрачен, ты ищешь уединения и занимаешь себя бритьем. А потом возвращаешься коцаный. Хедвин замолк и задумался. Так и есть. Бывало он возвращался коцаный, да так и ходил; неаккуратно пропущенные щетинки на его смуглом, обветренном Нижнекраем лице, были похожи на редкие веточки, торчащие из гнезда Ти`зо. Хедвин замолк и даже немного смутился от осознания. Хотя, казалось бы, чего тут такого. Ерунда. Мелочь, по сути.—?И вот у всех вас есть что-то подобное,?— вздохнула Чтец, не обращая внимания на скрюченные от холода банки пальцы. —?У всех, кроме меня.Хедвин посмотрел сначала на её сосредоточенное лицо. Потом на заиндевелую банку Речного Хлада. И сказал:—?Давай понесу.…—?Такая вот штука,?— буркнула Чтец, копаясь в листьях Нижнекрайского Прилипалы; все в один голос уверяли её, что не приживется, а вот прижился?— и даже плодоносит, если попросить хорошенько. —?Кого ни возьми, у всех есть своя бесноватость. Вольфред вырезает на своей коре имена освобожденных Ночекрылых, Джоди во время своих ночных бдений укрывает спящих одеялами, если те вдруг съехали, Фэй… о ней я даже заикаться не буду, она вся сплошная, ходячая особенность. Фэй досадливо вздохнула: Чтец, по её мнению, икала очень смешно. Где-то стукнулась рогами о балку Джодариэль. И Фэй рассмеялась вновь: лицо демонессы в этот момент было смешнее всякой икоты.—?Ти`зо сходит с ума от рыбы, а у меня даже любимой еды нет,?— продолжила Чтец и, наконец отыскав в липкой листве сизое яблочко, бросила его в котелок. Потом спустилась и потянулась к полкам?— смахнуть пыль с её драгоценных трофеев и приобретений?— костефона, склянок с поющими песками, магмой и бурей, аквариума с Серебряным Дубоголовом?— живой жабристый сувенир из Залива Змей.—?Каждого отличает свой маленький бзик. Своя характерная особенность. Сэр Гилман вон и вовсе розовеет взглядом, всякий раз, когда возбужден.—?Простите, Магистр-Чтец? —?ползучий рыцарь тут же вытянулся жёлтой струной и часто заморгал глазом. —?Этот рыцарь, наверное, неправильно расслышал! Розовеет… взглядом?—?Ну… твой глаз,?— обернулась Чтец, попутно встряхивая Дымку Неспящего Леса и зачем-то указывая пальцем на свой лоб. —?Он у тебя блестит. И в нём появляется… что-то вроде странного розового сердца? Ты разве не знал?—?Этот рыцарь не уверен, что такое вообще встречается в природе! —?крайне переживательно заметал взгляд по фургону Сэр Гилман. —?И с этим рыцарем такое часто случается?!—?Достаточно часто,?— пожала плечами Чтец, и остальные осторожно подтвердили её слова.—?Возможно, этот рыцарь трагически подцепил какую-то смертельную болезнь,?— заключил змей, но тут же добавил громко, выпучив вперед свой маленький, но начищенный до блеска нагрудник. —?НО НЕ СПЕШИТЕ ОПЛАКИВАТЬ ЭТОГО РЫЦАРЯ, ДРУЗЬЯ! Он отправляется к благородному менестрелю, который путешествовал с медиком, за советом и НЕ НАМЕРЕН ЗАКАНЧИВАТЬ СВОЙ ПУТЬ В БЕСЧЕСТИИ ИЗ-ЗА КАКОГО-ТО СЕРДЦА В ГЛАЗУ!—?И огонька! —?крикнула ему вслед Фэй. —?Ещё у тебя в глазу иногда зажигается маленький костерок. Такой… знаете… пылающий и красивый. После её слов Сэр Гилман остановился на мгновение. А потом пополз в три раза быстрее.—?Как я и сказала,?— отвела взгляд Чтец и потрогала пальцами на ногах пенёк с наростом чёртовых грибов?— сувенир из Чертовых Пальцев. —?В каждом из вас есть что-то особенное. Во всех, кроме меня.…—?Такую вот штуку! —?ткнул лапой Руки Зеленохвост. —?А лучше две! Уже второй час он пытался выторговать у Рона-Фалькона звездную сыворотку по удобной для себя цене.—?Давай, Рон! Даю три сола и обещание, что мы продадим тебе Камень Гриза, после того, как Чтец на него налюбуется. Та скрестила руки. Конечно, она не собиралась ничего продавать. Тем более Камень Гриза?— сувенир с Горы Алодиэль?— самый волшебный и непостижимый среди всех.—?Или вот Руки,?— негромко сказала она. —?Он покручивает левый ус, когда торгуется и правый?— когда блефует. Такая у него особенность. Зеленохвост моргнул и оторопело выпустил из когтей крученый кончик правого уса. Рон от возмущения чуть не свалился со спины папаши.—?Ну, спасибо, сестренка! —?покосился на Чтеца Руки; уши его сложились, как крыша фургона в штормовой день. —?Теперь разбирайся с ним сама.—?Даже Рон,?— не обращая внимания на ворчание пса, она задумчиво подошла к существу какого-то слизне-троллевого происхождения и задрала голову. —?Даже он всякий раз начинает раздражающе урчать себе под нос и подхихикивать, пока на него не шикнешь.—?Раздражающе? —?выкатил губу Рон. —?Ты слышал, папа? А ведь она ни разу на нас не шикала!—?И не собираюсь,?— сказала Чтец. —?Вы все по-своему бесноваты. И протянула к нему ладонь.—?А теперь продай мне свою улитку.—?Что? —?растерянно завертел зеленой головой Рон. —?Её? Рыже…пуза? Он взвесил оранжевую мягкопанцерную улитку на ладони.—?Не продам! Она… Он, видите ли, бесценен!—?Даю десять,?— сказала Чтец.—?Не продам! Это… Рыжепуз мой младший брат!—?Да брось. Признайся, ты только что придумал это имя. Продай. Двенадцать.—?Да зачем тебе?!—?Действительно, Чтец,?— вмешалась Джодариэль; её голос, искаженный Нижнекраем, прокатился по лавочке Рона могучим валуном. —?Ты опять тащишь в фургон всякую дрянь.—?Не дрянь,?— вдруг посмотрела на неё Чтец почти с отчаянием. —?И… мне надо! Рон! Пятнадцать солов! Давай сюда улитку! Она уже готова была подпрыгнуть и цепко ухватиться за маленькое зелёное запястье, но тут случилось невероятное. Отец Рона открыл глаза, шагнул впёред и осаждающее положил ей на плечо здоровенную красную руку. А потом помотал головой.—?Идём, друг мой,?— в следующий миг мягко вывел её из-под этой руки Хедвин. —?Обряды скоро начнутся. До встречи, Рон. Тот какое-то время лупил глаза им в след. И под конец в своей манере вздохнул лениво и протяжно:—?А она у вас чутка с особенностями, да, ребята?…—?Хочешь рассказать? —?вкрадчиво спросил Хедвин.—?Зачем мне понадобился Рыжепуз?—?Зачем тебе понадобился Рыжепуз? Чтец вздохнула. И помогла Хедвину продеть руку в широкий рукав ритуального одеяния. Красные и синие тканевые складки сходились вместе, словно лава и морские волны.—?Мне надо. Так легче помнить, где мы были и с кем виделись. Хедвин смолчал. Она уже рассказала им однажды, что в Содружестве у неё случались провалы в памяти. А потом добавила, что не надо на неё так смотреть, она знает причину и не видит в этом ничего критичного. Однако она боялась, что память опять взбунтуется. И потому тащила из каждого закоулка какое-нибудь вещественное доказательство. Доказательство ?я здесь была!?. Она называла их сувенирами.—?Может быть, ты сочтешь это жутковатым,?— тихо сказала Чтец, расправляя капюшон за его спиной. —?Но все эти вещи… Особенно?— ваши вещи… для меня ментально очень ценны. Ловец Книжников Фэй, Белая Лютня Тарика, Герб Гильмана, даже твои жестянки… Великие Книжники, да я могу просто взглянуть на них и почувствовать, где ты, и чем ты занят. Хедвин обернулся. Он успел надеть маску, и потому она не видела сейчас его лица.—?Если через десять лет я повстречаю Рона и не смогу его вспомнить, он пожалеет, что не продал мне эту проклятую улитку.—?Ты его не встретишь,?— донесся щемяще-мягкий голос, слегка приглушенный белой, непроницаемой маской. —?Потому что к тому времени мы уже давно будем на свободе.… Чтец взглянула на гнездо Ти`зо и явно увидела, как бесёныш копошится в лужице под фургоном. Потом перевела взгляд на кухонные жестянки… И увидела только ржавчину. Сегодня ужин готовил Альмер. Она смотрела, как мальчишка взбучивает варево в котле. И как вылавливает половником обваренные кости.—?Эй, Старовер младший… —?позвала Чтец.—?Ещё не готово,?— буркнули ей в ответ.—?Нет. Я хотела спросить… Не подаришь ли ты мне косточку, которая у тебя в ухе.—?Что? —?половник Альмера плюхнулся и пошел ко дну, растеряв весь улов.—?Сережку. Отдай мне её, если она не имеет для тебя особенного значения.—?Чего?!—?Имеет или нет?—?Нет. То есть, это просто кость из Долины,?— потрогал костяную серьгу дикарь и недоверчиво нахмурился, даже жесткие прядки в его хвосте на затылке, кажется, вздыбились, как шерсть растерянного зверька. —?Зачем тебе?—?Мне надо,?— кивнула Чтец. —?Повешу на верёвочку и буду носить, смотреть.—?Ты бесноватая, что ли? —?в сердцах бросил вконец обескураженный Альмер. И Чтец вдруг рассмеялась. Тепло и по-доброму, как он еще никогда не слышал раньше:—?Ты даже не представляешь, насколько.