Глава 9 (1/1)

Первый учебный день после каникул традиционно был для всех сонным. Что для нас, что для учителей?— и даже традиционно блистательный облик Кисараги-сенсея был немного тускловат.В обеденный перерыв я с недоумением заметил, как Тайзо подозрительно шептался с Химари. Мне, конечно, было забавно наблюдать, как одноклассник до каникул пытался флиртовать с моей кошкой, но в этот раз он выглядел подозрительно довольным.—?А чего от тебя такого этот балбес хотел? —?не удержался я от вопроса, когда мы с Химари остались после уроков наводить порядок.К моему удивлению, кошка покраснела:—?Ну, он предлагал мне встречаться.Я потерял дар речи. Все, что я знал о кошках Ноихары и из манги, и уже из своего опыта, говорило об их исключительной привязанности только к семье Амакава. Я как-то ни на миг не мог себе представить, что Химари может заинтересоваться кем-то просто как мужчиной. Где-то в глубине души шевельнулось то, что обычно называют совестью.—?А ведь она не просто демон, живое оружие. Она не вещь. Она ведь еще и молодая красивая девушка, которой хочется всякого, а не только странноватых отношений с главой, не слишком-то падким на ее женские чары,?— пробежали у меня дурацкие мысли. —?И если она, например, захочет пойти с одноклассником на свидание, то у меня нет никакого права ее удерживать.Увидев мою озадаченность, Химари смущенно улыбнулась:—?Звал погулять с ним сегодня вечером после занятий. Он ведь довольно милый, правда?Где-то тут был подвох. Назвать штатного эротомана нашего класса милым?— это перебор. Но вот беда, в глазах увлеченной девушки самые лютые мудаки иной раз выглядят как загадочные непонятые натуры. И ведь, справедливости ради, Тайзо?— не из таких. Если бы гормоны не застилали ему мозг так сильно?— возможно у нас с ним нашлось бы немало общего. Так что придется, кажется, смириться невозможным.—?Ну да, он неплохой парень,?— уныло протянул я, пытаясь выти из ступора.Химари радостно кивнула, потом внезапно хихикнула. Еще мгновение спустя она уже хохотала так, что дрожали стены.—?Милорд, я-таки заставила вас ревновать! —?торжествующе провозгласила она, как только немного отдышалась.Ответить кошке я не смог, только шипел и вращал глазами. Более всего на свете мне хотелось в этот момент то ли отшлепать негодяйку, то ли затащить ее в ближайший чулан и запереться там вместе на пару часов. Химари прекрасно чувствовала мое состояние, что только добавляла ей веселья. Она эротично выгнулась и мурлыкнула:—?Ну что, хозяин порадует вечером свою кошечку-ня?Мне пришлось вспоминать все когда-либо изученные мной приемы медитации и расслабления. И только спустя несколько минут, занятых дыхательными упражнениями, меня наконец отпустило.К тому моменту Химари уже упорхнула к выходу. Когда я догнал ее, она ехидно на меня посмотрела и подтолкнула бедром. Оставлять все это безнаказанным было никак нельзя. Я смерил кошку тщательно подобранным раздевающим взглядом.—?Конечно, Химари. Я буду радовать тебя весь вечер. Хочу, чтобы ты у меня мяукала от счастья. Громко, чтоб даже Сидзуке завидно было.Кажется, получилось. Переводить свою игру во что-то большее кошка была все-таки еще не готова.—?Юто, ты это серьезно? —?почти жалобно переспросила она.—?Конечно серьезно! Пойдем в магазин, я давно хочу присмотреть тебе платье!Кошка облегченно выдохнула. Смотрелась она при этом очень довольной. А белое платье, под цвет ее шерстки, я и впрямь уже давно хотел ей подарить. Правда, еще оставался вопрос, что тогда может захотеть Сидзуку?— но тут уж я предпочту решать проблемы по мере их появления. В конце концов, змейка редко стесняется, если ей что-нибудь нужно. Ну и, похоже, в женской душе я разбирался не сильно лучше шестнадцатилетнего Юто.—?Слушай, а о чем вы все-таки болтали? —?спросил я кошку уже когда мы подходили к дому. —?Тайзо казался уж очень довольным.—?Он пригласил меня участвовать в конкурсе купальников на осеннем школьном празднике. Я подумала, что вам приятно будет видеть, как я там займу первое место, и, немного его подразнив, согласилась,?— довольно ответила Химари.—?И все? —?немного недоверчиво переспросил я.—?А пойти погулять он мне постоянно предлагает,?— добила меня кошка. —?Несчастный!Подходя к дому, мы с ней заливисто смеялись уже на два голоса. Впрочем, в моем смехе все равно было что-то нервное. Кто их знает, этих красавиц, пусть даже у них есть уши, хвост и клинок в ножнах.Сидзуку встретила нас с легким непониманием. Довольная кошка и пакет с новым платьем навели змейку на нехорошие подозрения, что ее незаслуженно обижают, а тяжкий труд?— не ценят.Надо отметить, что каких-то проблем добровольно взятая на себя обязанность по домашним делам Сидзуке не доставляла. Стирка, уборка и глажка давались ей исключительно кратким усилием по воздействию на подконтрольную стихию. А готовить Сидзуке, похоже, просто нравилась. Мне же нравилась ее привычка надевать фартук на голое тело, невероятно раздражавшая кошку. Причем сам процесс приготовления еды я наблюдал крайне редко, так что для змейки такой наряд был скорее забавной привычкой, а не чем-то большим.Но тут, кажется, мои аякаси спелись. Минуту Химари что-то шептала Сидзуке на ухо, и та с понимающим видом кивала.—?Юто, наш общий друг Тайзо попросил меня передать Сидзуке, цитирую ?обаятельной изящной девушке, в компании которой он меня несколько раз видел?, приглашение тоже поучаствовать в нашем конкурсе купальников. Это открытое мероприятие, учениками нашей школы не ограничивается,?— после непривычно долгой речи, кошка оценивающе поглядела на мою реакцию.Я держался молодцом?— с улыбкой смотрел на обеих девушек и ждал продолжения.—?Надо же помочь нашей подруге выбрать купальник! И платье тоже! —?Химари удивилась моей непонятливости.Сидзуку важно кивнула.—?Да, Химари права. Юто, позаботься обо мне, пожалуйста. Доставь девушке удовольствие, знаешь ли,?— невозмутимо проговорила она.Кажется, я как-то незаметно оказался женат. Причем дважды?— уж очень одинаковые у змеи и кошки были взгляды. В прошлой жизни я как-то кольцом на пальце не обзавелся?— но здесь судьба Юто плотно притянула в мою жизнь двух обаятельных демонов. И это ведь еще с Куэс предстояло как-то разбираться.Внутренний голос напомнил мне, что я так и не воспользовался в полной мере преимуществом совместной жизни с девушками под одной крышей. Я взял свою волю в кулак, и кое-как подавил чреватые дальнейшими проблемами желания, порожденные разбушевавшимися гормонами подросткового тела.—?Будь мужчиной, Юто,?— хором проговорили кошка и змея, после чего разбрелись по своим комнатам, предоставив мне шанс поужинать и подумать в одиночестве.Вообще-то дурацкая эротическая проблема понемногу начинала мешать мне жить. Моя способность к безобидному и безвредному флирту, похоже, была близка к тому, чтобы иссякнуть. Если поначалу эмоции от новой жизни и переживания по поводу риска быть съеденным затмевали все, то стоило мне прижиться, а быту?— войти в налаженную колею, то ситуация несколько поменялась. Юто в каноне было легче?— но и он, насколько я помню, пару раз едва не сорвался. Это при том, что у японского подростка познаний о том, что и как нужно делать с девушками, и к чему это в итоге приводит, уж очень теоретические. Он будет смущаться, переживать, радоваться и пугаться неожиданным поцелуям, легко попадаться на попытки флиртовать. А теперь добавьте к яркости восприятия мира и гормональному буму подростка немного специфического жизненного опыта мужика, разменявшего четвертый десяток лет.Я по-прежнему не хотел переходить в отношениях со свалившимися мне на голову девушками ту самую грань. Сначала мне казалось?— дело в том, что они все-таки не люди. Прекрасные, смертоносные?— и способные на совершенно невероятные вещи. При этом и логика, и система ценностей была у моих подруг совершенно иной. Что Химари, которая по моему приказу, если нужно, будет рубить головы направо и налево, не разбирая, человек там или аякаси. И при этом кошка не будет испытывать никаких моральных терзаний?— ?приказ милорда?, и все тут. Что Сидзуку, с ее неподражаемым цинизмом и тремястами годами жизненного опыта.Потом, чуть лучше узнав змею и кошку, да и немного разобравшись в себе, понял?— дело в другом. Не в могуществе, и даже не в логике?— вполне понятной и вполне человеческой. В конце концов, психологический возраст аякаси примерно соответствует внешнему виду его человеческой формы. Просто я стал относиться к моим подругам как к людям?— на самом деле, серьезной разницы не было. И получалось, что Химари и Сидзуку?— в чем-то просто девочки-подростки. Уже уверенные в своей красоте и воздействии на мужчин, но очень примерно себе представляющие, что же со всем этим нужно делать. Флирт и взаимные подколки в этом плане сравнительно безвредны, и развлекаться таким образом можно долго?— но я мог себе представить, что сделает первый секс с очень небезразличным человеком с пластичной психикой девочки-подростка. Особенно если эта девочка по разрушительной силе сравнима со взводом спецназа.В юности все ощущения предельно обострены, а эмоции, что негативные, что радостные?— очень яркие. Беда в том, что телу Юто, постоянно имеющему перед глазами желанные девичьи формы?— очень хотелось, а вся гамма эмоций тела подростка завинчивала узлом мой и без того не слишком стойкий рассудок. И ведь я неплохо себе представлял, что нужно сделать и что сказать Сидзуке и Химари, чтобы оказаться в постели с любой из них. Или с обеими. Или, если очень постараться?— с обеими одновременно. Тем сложнее было сдерживаться, отодвигая возможный клубок с проблемами подальше в будущее. Когда сердце бьется в штанах?— рассудок пасует.Теперь появилась Куэс, от близости которой я натуральным образом терял голову. Здесь уже даже моя благоприобретенная юность была не при чем?— просто мне безумно нравилась эта девушка. Там, дома, я не рисковал к таким приближаться?— но здесь-то все было по-другому. И ведьма?— не тот человек, что позволит мне долго предаваться мукам выбора. Радовало лишь то, что я в ней определенно видел красивую девушки и хорошего, но очень одинокого человека, а не самоходную огнеметную батарею. Вся ее пугающая мощь для меня совершенно не имела значения.И ведь были и ?почти просто? люди. Та же Ринко, от общества которой я слишком уж легко избавился. Теперь вот еще Ю Шимомуро, интерес которой к моим делам уже обернулся для нее неприятными последствиями. Ну и прочие девушки из нашего класса, как я с удивлением заметил, активно стреляли в меня глазами.Их можно было понять?— Юто и сам по себе привлекал внимание. Красивый, загадочный, из старинного рода?— прекрасный объект интереса юных прелестниц. А со сменой ?руководящего начала? в голове Юто перестал стесняться, стал более правильно говорить, не скупился на комплименты?— и этот интерес только вырос.Как водится, никаких мыслей на тему ?что же мне дальше со всем этим делать? в мою голову не приходило. Наверно, хорошо бы стать типовым попаданцем, что не терзается всякими странными сомнениями, а просто действует исходя из своих желаний. Тогда все было бы просто?— нужно лишь отхентаить кошку, отхентаить змейку, а потом собрать боевой гарем в единый кулак и отхентаить зловредного Шутена нашего Доджи. А его спутницу-лису на воротник пустить?— чтоб неповадно было всяким злодеям обижать великого Амакава.Так, промучавшись исконно русскими вопросами полночи, я в какой-то момент незаметно для себя уснул. Снилась всякая порнография?— впрочем, довольно-таки умиротворяющая.