Мордентшир (1/1)

Вы когда-нибудь гуляли по туману? А плыли по реке, окутанной туманом? Ощущение непередаваемое. Он настолько густой, что, когда его касаешься, он расходится подобно воде, только неощутимо. Не говоря о видимости. Видимость была практически нулевая. Мы ориентировались исключительно по перекличке, и плеску воды о борта шлюпок. Берега не было. Мы пробовали плыть против течения, но это ничего не дало.По нашим подсчётам, с момента взрыва на пароходе прошло уже несколько часов, и пора бы взойти солнцу и разогнать туман. Судя по всему, рассвет-то наступил. Но разницы в густоте тумана не было заметно. Вообще. На наше счастье, какую-то часть еды и воды мы всё-таки успели закидать в шлюпки, во время нашей вынужденной эвакуации, так что голодная смерть нам пока не грозила. У нас была проблема посерьёзнее. Меня и Уинстона оборотень укусил за ноги, а вот Арчибальду разорвали бок. Своевременная помощь Дарвир, конечно, возымела эффект. Но кто из нас троих начнёт обрастать шерстью? Или все трое разом? В результате, мы почти каждый час проверяли укушенные места и прислушивались к себе. Пока эта паранойя не стала проблемой для окружающих. Пришлось делать то же самое, но уже тайно, из-за чего нам всем стало угрожать не оборотничество, а массовое косоглазие. Так и плыли, пока сквозь туман не начало проглядывать солнце. Это было уже к вечеру, если верить внутреннему компасу. Уинстон лежал у носа шлюпки, свесив руку в воду.– Смотри, цапнут тебя и утянут на дно.– Кто? – Руку не убрал, но к воде присмотрелся пристальней.– Акулы к примеру.Слейд поднял руку, растёр капли воды, зачем-то попробовал на вкус.– Может быть. Вода солёная.– Что? - В попытке пробиться к бортам, мы едва не перевернули наше плавсредство. Вода действительно была солёная. Это существенно осложняло дело. Мы бы не доплыли до моря так быстро, а значит творится что-то неладное. Или когда мы спали, то спали достаточно долго, чтобы проплыть мимо того портового городка... И мимо Врат Балдуры... Не мог же туман окутать весь Фаэрун? Или мог? Люди в соседних шлюпках уже начинали паниковать. Да и я бы к ним с удовольствием присоединилась. Вот только паникующего тифлинга нам и не хватало. Пришлось брать себя в руки и ждать. Паника, в своём тихом виде, продлилась ещё несколько часов. Пока, самым чудесным образом, мы не уткнулись в вожделенный берег. Честно, нам было всё равно, чей это берег, и где вообще мы оказались. Поначалу. Потом эйфория от ощущения твёрдой почвы под ногами прошла. Встал вопрос о лагере, местонахождении, еде и пресной воде. Самым важным было найти воду.– Я, пожалуй, схожу осмотрюсь. – Не то, чтобы я проявляла энтузиазм, просто хотелось пройтись. Осмыслить своё положение наедине с собой.– Ночью... В такой туман. – Скептически выдал Уинстон.– И что? По-твоему я не найду дороги назад?– Не найдёшь. – Следопыт был непреклонен.– Ты и без тумана в лесу ничего не найдёшь. Только спереть что-нибудь и горазда. – Ещё больнее поддел он меня.– Да ну? Карманы тогда проверь.Я обиделась и ушла. Нет, не в туман. Помогать обустраивать лагерь. А когда все устроились в импровизированных палатках-шалашах, завалилась спать.Утро нам подарило надежду. Туман отступил, и показалось солнце. В его свете мы увидели, что оказались на узкой прибрежной полосе, между довольно густым лесом и морем. Я, не оттягивая момент, ушла на разведку. Так уж вышло, что моё решение совпало с решением идти за тем же Уинстона. Мы демонстративно разошлись в разные стороны под смешки друзей. Некоторое время я просто шла наугад, размышляя о возможном превращении в кровожадного монстра – оборотня. Затем, углубившись достаточно далеко, нашла дерево повыше и вскарабкалась наверх. Да. Нам невероятно повезло. Нас выбросило на берег в каких-то тридцати минутах прогулочного шага от дороги. Даже издалека она казалась довольно наезженной. Это несомненно хорошая новость. Хотя утро, начинающееся столь хорошо, грозит подкинуть нам не самый приятный вечер.Возвращение в лагерь не заняло много времени. Там уже вовсю кипела жизнь. Я подошла как раз вовремя. В котле на огне уже вовсю кипел супчик. Я подсела к Арчибальду и без церемоний приступила к завтраку.– Кстати, – сказала я, утолив первый голод, – я нашла тракт. Довольно наезженный.Арчибальд молча кивнул. Принял к сведению. И через миг я смогла его растормошить. В какой-то степени даже шокировать. Дело в том, что Уинстон во время своей вылазки в лес, оказывается наткнулся на змею. Весьма крупную и агрессивную. И убил. И теперь он шёл к костру, бодро размахивая трофеем. Миска с супом хлопнулась об землю, а я уже вовсю цеплялась за Арчибальда, норовя спрятаться, нет, слиться с его широкой спиной, и трясясь как осиновый лист.– Ты что это? – недоумевал следопыт, попеременно разглядывая то змею, то меня.– Убери эту гадость от меня!– Какую?Этот паршивец, словно бы невзначай, подошёл ближе. Когда тушка рептилии оказалась в опасной близости от меня и Арчибальда, я убежала к импровизированной ограде прежде, чем воин успел что-либо сделать.Видимо мой испуг не остался без внимания. К моменту выхода к тракту я указывала направление, а ?змеиный? следопыт держался от меня поодаль. Так что обстановка не раскалялась, но и не остывала.Мы успели пройти не так уж и далеко. Шли всего часа два, но ведь в нашей толпе были и дети, и люди в возрасте. Хотя и по большей части налегке. Чем дальше мы уходили от моря, тем реже становился лес и более заболоченной почва. Пейзажик, мягко говоря, унылый. К обеду небо затянуло облаками. Моросил мелкий дождик, нас окружало натуральное болото, и несмотря на то, что дорога продолжала быть ровной, наезженной и в стороне от топи, назревал конфликт, от которого нас спас фургон с мужичком на козлах, правящим двумя лошадками. У нас и раньше были подозрения, что мы попали куда-то совсем не туда куда рассчитывали. А после того как мужик поздоровался на совершенно незнакомом языке, мы в этом убедились.Бартоломью вышел вперёд,попутно шаря у себя в карманах. Наконец, он достал с виду простенькое колечко, надел на палец и... заговорил с мужиком на его языке.– Эти волшебники и их штучки... – процедила я сквозь зубы.– Бывают весьма полезны. – Продолжил за меня Кевин.– Может быть.Мы наблюдали за диалогом местного жителя и волшебника. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что Барт спрашивал дорогу до города. Мужик махнул за спину рукой, мол, туда идите, и подхлестнул кляч.– Хорошая новость, – обратился к нам Барт.– До города часа два пути пешим ходом осталось. И именно в том направлении, в котором мы и шли.– А плохая? – Мой скептицизм иногда выходит наружу.– В городе творится неладное. Сказал, что лучше нам успеть до заката, иначе болото нас приберёт.– Обычное местное суеверие?– Может быть. Дойдём и узнаем.Дошли мы вовремя. Приободрившиеся ?беженцы Боннивилля? пошли увереннее и быстрее. Городок был ... честно говоря уровня Дальнеземья. Только без замка, и мрачностью атмосферы мог бы поспорить с любым кладбищем. Такое ощущение, что художник для написания подобного пейзажа использовал бы только чёрную и коричневую краски, с редким вкраплением жёлтого пламени факелов. Не знаю, где мы оказались, но осень и болото тут правили, казалось, бессменно, не первый сезон, без всякого перерыва на зиму, или даже лето. Голые деревья скрюченными чёрными монстрами нависали над серо-коричневым городком. Люди почти не ходили по улицам. Большинство, похоже, уже подпирало двери чем потяжелее. Тем не менее, то и дело в щелях приоткрытых ставней я замечала лица местных. Трактир стоял ближе к площади. Точнее, тому участку, который должен был исполнять её функцию. Его от остальных домиков отличала высота. Внутри было малолюдно, но на удивление тепло и светло. При содействии Головы, спешно вызванного из дома, мы смогли расселить беженцев по домам. Голова был весьма недоволен. Уже был вечер, все явно чего-то боялись и двери отпирали крайне неохотно. Всеми разговорами занимался Барт при помощи кольца переводчика. Сами мы расселились в трактире, чем немало порадовали хозяина заведения. На радостях он расстарался, и вскоре мы ужинали вполне сносной горячей едой. Голова, всё это время заговорщически перешёптывавшийся с хозяином трактира, дождался своего часа и подсел к нам за стол, когда мы насытились и уже просто потягивали местное пиво. Все мы и так знали, что он нам скажет.?Добрые милсдари, вы люди боевитые. Не подсобите ли нам чутка? А то у нас упыр, вомпыр, или яка страшна, зубаста тварь завелася. Нет моченьки терпеть ужо. Укокошьте её по-быстрому, а мы уж не обидим, заплатим честь по чести.?Не знаю, чем они нам платить собирались, но когда он ушёл, пересказ Барта отличался мало. Они жили, никого не трогали. Были тут раньше леса, поля плодородные. Всего и всем хватало. И был тут неподалёку особняк местного барона Уэскотта. Неизвестно, что произошло, но уже чуть больше сотни лет болото когда быстрее, когда медленнее, но неумолимо заполоняет всё вокруг. И идёт оно со стороны леса неподалёку от поместья. А вместе с болотом пришла стая адских псов. Предводительствует стаей огромный чёрный кобель. И всякий раз, как стая приходила в город, то неизменно хоть одного да задирала.– Ну не знаю, – засомневалась я, – оголодавшие волки?– Не думаю. Они так себя не ведут, даже когда совсем ничего нет. Обычно откочёвывают туда, где добычи больше. – Возразил Уинстон.– К тому же, у нас есть более важное задание. Если мы погибнем от клыков некоей стаи, то уже точно ничего для нашего мелкого не сделаем.Признаться честно, мне не хотелось в это ввязываться. Кто знает, что у зверя на уме? Человек всё же понятнее.– Ну хорошо, – подытожил Барт, – тогда утром будем разбираться. Сейчас я предпочитаю отдохнуть на нормальной кровати в этом, если можно так сказать, трактире.– А ты видал заведения пошикарнее? – Бросила я ему в след, но ответа не последовало.Поднявшись наверх, я задержалась у двери комнаты Арчибальда. За ужином мне показалось, что он был угрюмее обычного. Это наверняка было связано с укусом оборотня, или тем положением, в котором мы оказались в этом городке. Кстати, он назывался Мордентшир. Со стороны лестницы послышались шаги. Уинстон и Дарвир поднимались наверх. Их сложно было перепутать с кем-либо. Пришлось спешно уходить в свою комнату.Я лежала на кровати и думала. Получалось не очень. Мы оказались в неизвестном городке, неизвестно где, с грудным младенцем на руках, с неизвестно каким проклятием. Это, если не считать, что трое из нас укушены оборотнями, и неизвестно, что с нами будет. В окне, сквозь редкие облака, виднелась луна. Растущая. Я заснула с мыслью, что если обойдётся, то стоит обязательно попробовать разговорить Арчибальда. Да, он староват. Мне двадцать шесть, а ему пятьдесят, но я никогда не страдала от возможных предрассудков по этому поводу. Эльфы, вон, по пять сотен лет отсчитывают. Хотя людей и тифлингов это не касается. Да, это была главная моя проблема. Хоть он и не знает, кто я на самом деле, мне было страшновато представлять его реакцию на это известие. Нота была не очень приятная, но тем не менее мне удалось уснуть.Ну что за люди, а? Подумала я, когда сквозь сон услышала какой-то шум на улице. Ну что им не спится по ночам?– Подъём! Тревога!Сон слетел с меня, словно его и не было. Снаружи шумели местные жители, внутри кричал, поднимая всех, Уинстон.Следопыты всегда спали чутко. Кевин, первым почуяв неладное, ушёл на разведку, а Слейд разбудил нас. Вскоре Кевин вернулся. Он был мрачнее ночи и болот, что нас окружали.– Вам стоит на это посмотреть. Особенно тебе, Барт.– Что ж там такое-то? – спросил волшебник по пути к месту происшествия.– Не знаю. Никогда такого не видел.Никто из нас не видел. В большом, полупустом сарае лежал мужчина с разорванным животом. Его внутренности дотянуло аж до входа, а рядом с сараем стояла статуя пса из сена, смешанного с землёй и глиной. Одного взгляда на труп мне хватило, чтобы забежать за здание. Ужин был давно, но помогло мне это мало. Полегчало мне от целительного прикосновения Дарвир.– Шла бы ты обратно в трактир.– Ничего, я потерплю. Что там с тварью? – тяжело выпрямилась я, переводя дух.– Понятия не имею. – Вступил в разговор подошедший Барт. – Тварь сильна. Она выпотрошила мужика одним укусом.– А статуя? – мы с Дарвир переглянулись.– Тоже не знаю. Какой-то фон магии на ней есть. Определённо, её призвали.Он отщипнул от собаки кусочек, и та мгновенно рассыпалась.– Ну вот. Сломал улику.– Да я... Нас отвлёк подбежавший Голова. Волшебнику пришлось переключиться на него. Мы же вернулись обратно в трактир. По пути мы с Дарвир размышляли о ещё одной насущной проблеме, отчасти связанной с семейством псовых.– Нельзя забывать о том, что тебя, Уинстона и Арчибальда покусал оборотень. А завтра полнолуние.– Да, Дарвир. Я помню. – Куксилась я, подпинывая ногой камешек перед собой.– Уинстон предложил запереть вас в клетке, в подвале трактира.– Если учесть, что на ?Боннивилле? оборотень размазывал людей по стенам тонким слоем, то где гарантия, что клетка нас удержит,если мы всё–таки превратимся?– Нет никакой гарантии.– И что же нам делать? – Я сникла.– Ждать?Мы как раз подошли к своим комнатам, когда к нам подошла няня с сыном Шлука. Женщина была весьма растеряна.– Вы не видели Арчибальда? Он ушёл, ничего не сказав.Мы молча переглянулись и подошли к двери в его комнату. На стук никто не отозвался, а закрытые замки меня редко останавливали. Его не просто не было. Он, судя по всему, покинул нас сразу после того, как мы уснули.– Так. – Подытожил бесшумно подошедший сзади Кевин, заставивший меня подпрыгнуть от испуга. – У нас теперь три проблемы. Собаки, проклятие ребёнка и возможное проклятие трёх из нас, и один сейчас неизвестно где, и возможно крайне опасен. Я некоторое время смотрела на неожиданно разговорившегося следопыта. Давненько он таких долгих речей не произносил.– Важно тогда, чтобы он оказался как можно дальше от города.Ага, подумала я, подальше. Кругом одна топь. Утонет, не найдём. Ребёнок, конечно, при нас, но мужчину жаль. Особенно, если проклятие его не тронет всё–таки.– Будем решать проблемы поэтапно. – Подвёл итог Барт, когда все собрались за столом в одной из комнат. – Наола и Уинстон. Вам придётся провести следующую ночь в клетке в подвале. Уж извините, если что.– Да ничего. Кто ж знал, что так выйдет? Вы, главное, найдите металл покрепче.– Об этом позаботится Дарвир.– Ладно. А вы чем займётесь? Нас стеречь будете?– Нет. Если вы превратитесь, мы и так узнаем. Мы будем присматривать за ситуацией в городе. На том и решили. Поутру Дарвир и Зорг ушли к кузнецу и вернулись через несколько часов со здоровенными клетками из толстых полос металла. Их разместили в подвале. Разумеется, мы не стали говорить трактирщику, зачем мы на ночь арендовали его подвал. Чем меньше он знает, тем крепче он спит. Если, конечно, всё будет хорошо, и кому-то в этом городе вообще удастся поспать. Чем ближе был вечер, тем тревожнее нам становилось. Уинстон скрупулёзно проверял каждое крепление на своей клетке. Я же в этом ничего не понимала, и потому доверилась дворфийскому профессионализму, и когда пришло время, просто разместилась поудобнее.– Удачи вам. – Прогудел Зорг сверху и захлопнул крышку подвала. Звук напомнил о крышке гроба. Интересно, почему? Некоторое время мы просто сидели в темноте. У меня перед следопытом было некоторое преимущество. Он человек, и не видел в темноте так хорошо как я, со своей толикой крови демона. Я видела ящики с едой, бочки с напитками, окорока и колбасы под потолком. Вот крыса спускается по верёвке, чтобы перекусить одним из окороков. Ещё одна, явно смелая, или просто наглая, подошла к моей клетке. Встала столбиком, принюхиваясь. Блеснули в отблеске луны, выглянувшей в маленькое оконце, глазки бусинки. Я шевельнула хвостом в её сторону. Зверька как ветром сдуло. Я, с замиранием сердца, прислушалась к себе. Затем, опомнившись, к Уинстону. В свете луны я видела, как он в упор смотрит на меня. Ах, да. Хвост. Забывшись, я не спрятала его под одежду после того, как спугнула крысу, и моя маленькая тайна оказалась раскрыта.– А остальные в курсе, что с ними ходит демон?– Я. Не. Демон. – Выделив каждое слово, процедила я.– У тебя часом шерсть не начала расти, следопыт?– Нет.Помолчали. Луна медленно плыла по небу.– Я тифлинг. Мой отец тифлинг, а мать человек.– И что? Всё равно демон.До рассвета мы сидели молча. Хотя мы оба понимали, что превращение запаздывает, особенного облегчения мы не испытали. Из легенд мы знали, что оборотнями становятся в первое полнолуние. Вопрос был в том, а наша ли это луна?– Уинстон?– Что?– А что если мы не на Фаэруне?– Ты бредишь?– Не думаю.Разговор может и склеился бы, если бы не окликнувший нас бас Зорга.– Ну что волчары?– Сам ты волчара! Выпускай давай! – Вскинулся на него Уинстон. На что полуорк ухмыльнулся, осклабив клыки, и первой выпустил меня. Пока я отряхивала одежду и прятала хвост, Зорг, нарочито не спеша, освободил следопыта.Наверху нас ждал плотный завтрак и новости. Ночью собак удалось подловить на окраине города. Их было немного и обошлось без жертв. Барт смог подбить Голову на облаву, и теперь мы ждали вечера, чтобы огромной толпой загнать псов и решить проблему Мордентшира.Целый день у нас ушёл на подготовку. В результате, если в округе и водились ведьмы, то они спрятались в самые тёмные углы, ещё издалека завидев наше факельное шествие. Наша группа отделилась согласно плану, пошла с двумя проводниками в указанном направлении. И чем дальше мы уходили в болото, тем сильнее в нас зарождалось ощущение, что это не мы устраивали облаву, а нас заводили в засаду.Начал сгущаться туман. Не такой густой, какой окутывал нас на пароходе, но видимость значительно ухудшилась.Первая собака застала нас врасплох. Один из проводников успел лишь вскрикнуть, и топь поглотила его с противным чавканьем. Мы выхватили оружие и, ведя перед собой факелами, сгрудились в кучу, как тогда на пароходе. На нас бросилось сразу три собаки. Я стояла в центре нашей группы, и ближайшая тварь мгновенно поймала арбалетный болт, выпущенный мной. И побежала дальше. Уинстон насадил другую сразу на два своих коротких копья, а Кевин, ткнув в неё горящим факелом, довершил начатое, предоставив нам дополнительное освещение. Сбоку от меня вскрикнул Барт. Когда я обернулась, он уже лежал на земле, и в его ногу вгрызалась одна из псин. Та, что не заметила моего болта. Я отбросила арбалет, и изо всех сил ударила её факелом по голове. Она отпустила волшебника, и тот незамедлительно спалил тварь магическим огнём.– Ты как? - Спросила я, подбирая арбалет. Зорг зарубил третью псину с удивительной лёгкостью.– Жить будет. – Что бы мы делали без магии лечения Дарвир?– Зорг? Что с твоим оружием? У тебя же вроде меч был.– А теперь топор. И после тех оборотней я сходил к кузнецу, и попросил оковать топор серебром.– Значит серебро на них действует так же хорошо, как и огонь. – Подытожили следопыты. К нам шло ещё, по крайней мере, пять собак. Медленно, словно они знали, что мы не отобьёмся. По болоту разнёсся многоголосый вой. И почти сразу им ответили вопли умирающих людей Мордентшира.– Может отступим? – Кажется, это я пискнула. Здравая мысль, конечно, вот только как и куда? В пылу битвы мы не заметили, что потеряли своего оставшегося проводника, Барт сам идти не мог. Его поддерживал Кевин, пока мы сдерживали стаю, тем самым, давая время Дарвир оказать необходимую помощь.– Мы либо уходим, либо нас живьём сожрут!Мы все были на пределе. Мы убили всего пяток тварей, но они словно высасывали наши силы. Уинстон вёл нас через топь. Барт бежал через силу, но держался, а вот я начала довольно быстро выдыхаться. Морские путешествия не требовали забегов на длинные дистанции по болотистой местности. Собаки не отставали. Они уверенно и неумолимо загоняли нас всё глубже в топь, пока мы неожиданно не выбежали на открытую местность. Громадный круг, свободный от трясины. И в центре стоит обветшалый двухэтажный особняк.– Мы заблудились. – Через силу выдохнула я.– Нет. Горожане говорили о нём. – Припомнил Кевин.– И чем...Договорить я не успела. На Зорга накинулся пресловутый чёрный кобель. Вожак. Если бы не броня, и то, что Зорг в тот момент удачно сбалансировал на кочке, то псина точно повалила бы его, и почти наверняка вцепилась ему в глотку. А так, зубы вхолостую клацнули по воздуху. Очень впрочем звучно. А вот пёс поменьше умудрился вспрыгнуть ему на спину. В этот момент, другая собака вцепилась зубами мне в руку. Я закричала и выронила факел, пытаясь свободной рукой, в которой держала короткий меч, отбиться от твари. Полуорк с рёвом скинул с себя псину, и перехватив за шкирку, курнул тварь в бочаг. Та, что грызла меня, внезапно вспыхнула как свечка, и опала бесформенной кучей. Барт смог сконцентрироваться на заклинании. Это дало нам ещё немного времени. Достаточно, чтобы, под прикрытием огня, забежать в дом, подпереть дверь спинами, и увидеть, как в одно из плохо заколоченных окон, влетела одна из собак, раскидывая доски по гостиной. Мы даже не успели среагировать, как неизвестный мужчина, мощным ударом меча, располовинил тварь на две, мгновенно осыпавшиеся суглинком и сеном, кучки.– Agus bhíech mé ago súila go ar an laghad, ar ano oíche beidh siady besiega mo theache *Устало усмехнулся незнакомец. Судя по всему, у особняка всё ещё был хозяин.* – А я так надеялся, что хотя бы в эту ночь они не будут осаждать мой дом.