Вторая часть (2) (1/1)

&&Сегодня 1 марта.Луи знает, что сегодня 1 марта, потому что его раздражающее подсознание напоминает ему о каждом дне, прошедшем с тех пор, как он последний раз видел Гарри. Шестнадцать дней, радостно отсчитывает его мозг, словно гребанные часы с кукушкой.(И да, он, очевидно, достиг того уровня любовной лихорадки, при котором он начинает оскорблять свой собственный мозг.)Пошел на хуй, говорит ему его разум и посылает довольно реалистичный образ среднего пальца.- Иди на хуй, - говорит он сам себе в ответ.- Нет, спасибо, дорогой, - отвечает знакомый гнусавый голос, застав его за столом, где он провел последние несколько часов – скорее недель, напоминает ему его разум, - погрязнув в своих собственных страданиях.Миссис Бисли стоит перед ним в фиолетовом платье от Валентино и с чем-то пушистым, похожим на лису или мангуста, обернутым вокруг ее шеи, и выглядит слишком довольной тем фактом, что она только что поймала его на том, как он материт сам себя.- Эта старая лысуха, - продолжает она, указывая на ее… хм… область таза, - немного устала после мужа номер пять. Не то чтобы ты не симпатичный молодой джентльмен, дорогой. Если бы я была на двадцать лет моложе, я бы рассмотрела это предложение, уверяю тебя.Луи поднимает бровь и решает не указывать на то, что даже ?на двадцать лет моложе? женщине всё равно было бы лет шестьдесят.Вместо этого он прикусывает язык и вежливо говорит:

- Пожалуйста, извините за нецензурную лексику, миссис Бисли. Я очень смущен, что вы услышали, как я говорю таким образом.- О, да ладно, дорогой, - отвечает леди, добродушно пожимая плечами, - знаешь ли, мой третий муж был в Королевском флоте. В мире нет ни одного нецензурного слова, которого я бы не слышал хотя бы раз или два.Она на мгновение делает паузу, выглядя задумчиво:

- Хотя я ужасно сочувствую детям. Этот старый сварливый пень пытался установить ?семейный режим?, как он говорил, как будто мы были в чертовом фильме ?Звук Музыки?.- Может быть, Вам следовало пойти в местный женский монастырь и подобрать ему хорошую няню, - шутит Луи.Миссис Бисли смеется.Смеётся!И хотя это короткое и не особо яркое выражение её веселья, Луи не может не подумать успех!! ярко улыбаясь.- Я развелась с этим агрессивным барсуком через два месяца, - объясняет миссис Бисли, легко взмахивая рукой, - и я не думаю, что няня сильно бы помогла, потому что у Чарльза уже что-то было с одной из горничных.

Луи не может сдержать смех, который вырывается из него из-за откровенного и беспардонного характера женщины.- Итак, что я могу сделать для вас сегодня, миссис Бисли? - спрашивает он, все еще посмеиваясь.Он выходит из-за стола, чтобы стоять перед ней, преувеличенно кланяясь.- Я опять приехала по просьбе Джорджи, - объясняет она, глубоко вздыхая, - ты же знаешь, что он все еще в Африке, катается на слонах и изучает языки племен или что-то в этом роде.Луи игнорирует ее довольно узкий взгляд на Африкуи вместо этого сосредотачивается на том, чтобы вспомнить некоторые из наиболее странных просьб Джорджа.- Я надеюсь, что он снова не просит Бархатного Кролика, - со вздохом отвечает Луи, - я уже несколько раз говорил ему, что первые издания США практически неуловимы.- Нет, ничего подобного, - пренебрежительно отвечает женщина, - боюсь, он хочет Рояль*.- Только не мой Флеминг, - вздыхает Луи, шокировано прижимая руку к груди, - Первое подписанное издание франшизы 007 - это не просто трофей, который можно таскать с собой по всему миру в путешествиях.- Я сказала ему то же самое, - миссис Бисли драматично закатила глаза, - Чем ему может помочь редкая книга, когда он копается в песках Сахары?- А где он сейчас? - искренне интересуется Луи.- В Египте, - коротко и незаинтересованно отвечает она, - он помог найти могилу какого-то неизвестного фараона или что-то такое. Я отправил этого мальчика в Оксфорд, и он отплатил мне тем, что проводит свои дни, копаясь в земле. Лучше бы я просто инвестировала в хорошую песочницу.- Ну, - продолжает Луи, выдавливая улыбку, - вы должны сказать ему, что подписанный экземпляр Royale Casino просто не продается.- Он будет опустошен, я уверена, - закатывает глаза женщина. - Но, Луи, так как я здесь, - продолжает миссис Бисли, - скажи мне, где, черт возьми, ты прятал это маленькоеочаровательное кудрявое существо, которое я встретила в последний раз, когда заходила.Луи нахмурился, и его реакции, по-видимому, достаточно, чтобы вызвать подозрения у пожилой женщины.- Дорогой, что ты сделал? - спрашивает миссис Бисли обвинительным тоном.- Мы с Гарри… не совсем, - начинает Луи, чувствуя, как его лицо вспыхнуло от вины, - Мы сейчас не разговариваем?Мисс Бизли вздыхает, садясь в одно из шикарных кресел и аккуратно ставя ноги перед собой.- Ах, да, - мудро говорит она, - испытания и невзгоды молодой любви.Луи моргает.

- Миссис Бисли, как я уже говорил Вам, мы не пара.- Но ты любишь его, не так ли? - спрашивает она, и выражение ее лица говорит о том, что на этот вопрос она уже знает ответ.Он колеблется всего мгновение, прежде чем подтвердить ее предположение:

- Да, я… я думаю, что люблю.Миссис Бисли долго ничего не говорит, просто копаясь в своей сумочке, доставая из нее помятую черно-белую фотографию.Она предлагает ему взять её, и он делает это, рассматривая маленький портрет размером с медальон, на котором изображена молодая темноволосая девушка, пристально смотрящая в камеру с осторожным выражением лица. Она одета в белое вычурное платье с изящным шифоном, накинутым на плечи, а ее волосы, густые и вьющиеся, сложены на макушке в модный узел. Хотя ее губы сомкнуты в серьезную линию, ее глаза сверкают и игривы, и Луи сразу понимает, что эта молодая женщина была далека от торжественной, правильно выглядящей леди, которая запечатлена на этой фотография.Он смотрит на миссис Бисли с вопросом в глазах, и она осторожно кивает.- Ее звали Аннет Уорд, - объясняет она, - но для меня она всегда была просто Нетти. Я никогда не любила женщин, - продолжает миссис Бисли, - Нетти всегда была исключением из всего, что происходило в моей жизни. Мы с детства дружили, встречались в начальной школе, и практически выросли рядом друг с другом. Она была частью высшего света, как и я, но она никогда не заботилась о правилах или общественных ожиданиях. Она ненавидела мужчин, абсолютно презирала их и обвиняла их в существовании той роли домоседки, которую она, как мы все и ожидали, взяла на себя. Нетти была потрясающей девушкой, она действительно захватывала дух, но она не могла вынести мысли, что люди относятся к ней лучше только из-за ее внешности.Миссис Бисли делает паузу, выглядя потерянной.- Я была влюблена с самого начала, - говорит она, - я часами держала ее в своих руках, когда она плакала, рассказывая, как один из ее многочисленных женихов-мужчин просил у её родителей её руки, Хотя они с ним даже ни разу не разговаривали. Я всегда говорила ей, что она намного больше, чем просто симпатичное лицо, что она была потрясающей, веселой и такой, такой страстной, и она просто каждый раз качала головой и отвечала тем же печальным, сломленным голосом, ?О, Агги, ты слишком добра ко мне. Ты всегда слишком добра ко мне?. И я думала, что в то время она была застенчивой, слишком скромной, чтобы ценить комплименты, которые я ей делала. Я не знала... не понимала, как ... как много они на самом деле значили для нее.Мои родители, конечно же, ненавидели ее и думали, что она ужасно на меня влияет. Они запретили нам видеться, хотя, конечно, я никогда не слушала их запретов. Я поняла, что влюбилась в нее в тот день, когда она просто пришла без предупреждения. В то время, никто так не делал, и мы с матерью ужасно поссорились из-за того, что она не хотела её впускать. Наконец, она сдалась, и Нетти вошла в мою комнату с самой яркой, самой красивой улыбка, которую я когда-либо видела. Все, о чем я могла думать в этот момент, было: ?Боже, я люблю эту девушку?.Но это было бессмысленно. Нетти едва сдерживала волнение, когда рассказывала мне свои ?невероятные новости?. Она была помолвлена, сказала она мне, с замечательным мужчиной, у которого были радикальные идеи о том, что должна делать женщина. Она сказала, что он был редактором газеты, и он хотел, чтобы она работала в его фирме - не секретаршей, сидящей и отвечающей на телефонные звонки, а настоящей журналисткой. Писать было её мечтой ещё с детства, и я знала, что благодаря этим словам этот мужчина, несомненно, покорил ее сердце.Конечно, я притворилась счастливой за нее, когда она показала мне свое кольцо и продолжала рассказывать о мистере Уильяме Б. Бьюкенене, с которым она познакомилась две недели назад, но была убеждена, что он ?тот самый?. Я была так смущена. Эта девушка рядом со мной не была моей Нетти. Она была влюблена и слишком молода, чтобы выбрасывать свою жизнь, как все остальные девочки из богатых семей, которых мы знали, - те самые девочки, над которыми она смеялась примерно месяц назад. Я помню, как смотрела, как она кружится в своем любимом синем платье и говорит: ?О, Агги, разве он не замечательный? Я не могу дождаться, когда вы встретитесь с ним.И я тут же поняла, что она не моя, - тихо говорит миссис Бисли, и Луи может представить ее тогда, сидя на кровати и наблюдая, как женщина, которую она любила, импульсивно отдаёт свое сердце мужчине, которого она едва знала. - Я поняла, что она никогда не будет моей, - продолжает она, и он наблюдает, как ее сердце снова и снова разбивается от болезненных воспоминаний, - и никогда не была. Я не могла контролировать ее сердце, только осколки своего собственного. Но, несмотря на это, я позволяла себе в течение многих лет с глупым, наивным оптимизмом преследовать недостижимую фантазию.- Вы когда-нибудь говорили ей? - тихо спрашивает Луи и его сердце сжимается, когда он видит, как уголки губ женщины опускаются ещё ниже.- Нет, - отвечает миссис Бисли, - на мой взгляд, было бесполезно раскрывать чувства, которые не были разрешены тогда и, безусловно, даже сейчас не являются общепризнанными. Это, конечно, просто политическое оправдание, настоящая причина, по которой я никогда ... никогда не говорила ей, что люблю ее, была в том, что я боялась и потому, что не хотела разрушить нашу дружбу из-за чего-то настолько эгоистичного, как мои собственные неконтролируемые чувства. У меня не было надежды, что существо, такое очаровательно красивое, как Нетти, сможет когда-нибудь почувствовать что-то к такой простушке, как я.И поэтому я молчала, и никогда не возражала, даже когда она спросила меня, думаю ли я, что она совершает ошибку. Она говорила, что я была единственной, кто мог удержать ее от этого. Я была единственной, чьим мыслям она верила бы больше, чем своим собственным. Но, конечно, у меня не было причин возражать против помолвки, кроме того факта, что я самоуверенно полагала, что я лучше подхожу ей, чем этот мистер Бьюкенен. Вместо этого я сказала ей, что если она будет счастлива, то и я буду счастлива, и это, по крайней мере, не было ложью.Нетти вышла замуж за мистера Бьюкенена два месяца спустя. Я была ее подружкой невесты и безнадежно плакала, когда она произносила свою клятву. Позже, во время приема, все прокомментировали, как трогательно было то, что я, ее самая близкая подруга, был так эмоциональна, глядя на любовь, явно разделяемой между ней и ее новым мужем. Я не говорила с ней после этого много лет. Да, я все еще любила ее и очень хотела остаться ее подругой. Тем не менее, Уильям контролировал всё с самого начала, и он думал, что я, все еще незамужняя женщина, негативно повлияю на отношения Нетти с ним. Тогда я должна был знать, что он… но я…Она резко обрывается, глубоко вздыхая.- Я позволила нашей дружбе испортиться, потому что я думала, что, если я просто отдалюсь от объекта своих чувств, я смогу забыть все о болезненных, безответных чувствах, которые мучили меня день и ночь. Так незаметно прошло девятнадцать лет, и я продолжила жить свою жизнь, вышла замуж, развелась и снова вышла замуж, живу дома с четырьмя детьми. Я стала всем, против чего некогда выступала Нетти, и я ненавидела себя за это. Как я слышала мимоходом, большинство дней Нетти проводила в шикарных отпусках с Уильямом, путешествуя по Европе и Америке. Я была счастлива за нее, хотя в той же мере и обижена.Затем однажды, совершенно неожиданно, мне позвонили, и она громко рыдала, говорила, что она была на вокзале где-то в Нью-Йорке, что Уильям ударил ее, и что он жестоко избивал ее с тех пор, как они поженились, но в этот раз всё было намного хуже.Миссис Бисли открыто плачет, слегка дрожа, когда несколько слез стекают по ее изможденным морщинистым скулам.- Я была в ярости, конечно, но я ничем не могла ей помочь. К тому времени нам обоим было за тридцать, и я все еще была в Лондоне, снова вышла замуж и ждала пятого ребёнка. Я сказала ей оставаться на линии, позвонила оператору и заставила их соединить меня с полицией Нью-Йорка. Было слишком поздно. Уильям не просто ударил ее. Он ударил ее ?случайно?, так он утверждал, осколком разбитой фарфоровой тарелки, которую она швырнула в него во время особенно жестокой драки в их квартире на Манхэттене.Луи ждет какого-то хорошего завершения этой истории, но миссис Бисли наносит последний удар с пустым взглядом.- Моя бедная, бедная Нетти умерла от проколотого легкого, прежде чем они смогли доставить ее в больницу. Ей было тридцать восемь лет, и она провела почти половину своей жизни в браке с этим монстром. Сначала я не могла в это поверить, когда ее родители пришли ко мне домой с небольшой кучей ее вещей - платьем, которое она одолжила у меня на помолвке, жемчужным ожерельем, которое я подарила ей на её шестнадцатилетие и небольшой дневник, который, по их словам, они не читали, но моё имя там упоминалось чаще других. Я спрятала это всё на дальнюю полку своего шкафа и не доставала несколько месяцев. Все, на чем я могла сосредоточиться, - это последние слова Нетти, повторяемые снова и снова по телефону, пока я стояла у себя на кухне и слушала, как она умирает: ?Я люблю тебя, Агги. Я всегда любила тебя, и мне жаль. Мне очень, очень жаль?. Я так и не узнала, за что она извиняется, но, как только я наконец-то заставила себя прочитать ее дневник, я думаю, что поняла.Миссис Бисли делает паузу, затем достает из сумочки Малберри пачку салфеток. Она вытирает глаза и мягко улыбается ему, глядя на него с выражением бесконечно мудрее и опытнее, чем его собственное.- Мне восемьдесят девять лет, Луи Томлинсон, - отмечает она, - и у меня было только одно сожаление за все эти годы, которые я провела на этой земле. Если ты любишь кого-то, дорогой, скажи им.&&После того, как миссис Бисли уходит (с несколькими любимыми романами Луи, которые он дает ей ?за счет заведения?) Луи проводит почти час, отчаянно копаясь во всех карманах брюк.Наконец, после нескольких неудачных попыток, он находит её: салфетку, содержащую серию цифр, все еще идеально сложенную и прижатую к внутренней части сушилки.Он набирает номер мобильного телефона, затаив дыхание, громко вздыхая, когда его переводит на голосовую почту.- Привет, это Луи… Луи Томлинсон? - бормочет он, сжимаясь от того, как неловко он звучит,

- Я надеюсь, ты меня помнишь? Послушай, я надеялся, что смогу поговорить с тобой о нескольких вещах ... о Гарри на самом деле? Эм, вот мой адрес, и не стесняйся заходить сегодня в любое время, если, если захочешь, конечно. Я не пытаюсь заставить тебя помочь мне или ещё что-то, но я в любом случае буду очень признателен за твою помощь, так что ... да, это будет ...Раздается длинный звуковой сигнал, обрывающий звонок.Он кладет трубку с недовольным лицом, не ожидая многого после этого ужасного голосового сообщения.&&Колокольчик звонит ровно в восемь часов, и Луи, как может, торопится к двери.- Я не думал, что ты придешь, - говорит он, затаив дыхание.- Разве я могу оставить моего великолепного парня в беде? - отвечает посетитель, повесив пальто у двери.Луи смеется, пересекая комнату, чтобы по-дружески обнять Джейми.Когда они отходят друг от друга, официант отступает на шаг и оглядывает его, уверенно кивнув.- Да, как я и подозревал, - торжественно заявляет Джейми, - настоящая любовная тоска.Луи закатывает глаза, добродушно смеясь.- Давай, парень, - говорит он, указывая на мягкие кресла, где сидела миссис Бисли несколько часов назад.Джейми задумчиво мычит, переводя взгляд на ярко-розовый офисный стул, задвинутый в угол.- Не знаю, приятель, - отвечает он, подходя к креслу Гарри, - мне очень нравится этот. Очень роскошный.- Нет! – в панике кричит Луи, хватая Джейми за руку.Тот оборачивается и поднимает бровь, в его глазах вспыхивает искра осознания.- Луи, - мягко говорит он, кладя руку ему на плечо, - это всего лишь стул.- Это его стул, - бормочет Луи в ответ, сразу же сожалея о своих словах, когда глаза Джейми смотрят на него с оттенком грусти и понимания.- Сколько времени прошло? - тихо спрашивает Джейми.- Чуть больше двух недель.- И ты не видел его и не сказал ни слова с тех пор?- Нет, - говорит Луи, падая в ближайшее кресло с громким вздохом, - он сказал мне, что ему нужно время, чтобы обдумать это, и я даю его ему.Джейми снова поднимает бровь, ожидая продолжения, и Луи продолжает рассказывать ему всю историю с самого начала, с того момента, когда поп-звезда ворвалась в его магазин, выглядя изможденной, но… но странно красивой, вплоть до их последней встречи и странных слов Гарри:Я никогда не жалею ни о чем, когда дело касается тебя.- Как ты себя чувствуешь с тех пор? - спрашивает Джейми, когда он заканчивает.- Хорошо, хорошо, да, - быстро отвечает Луи, - просто терпеливо жду от него каких-то действий.Джейми бросает на него этот чертовски всезнающий взгляд, и Луи тут же трескается под его тяжестью.- Я жалкий, - исправляется он, проводя рукой по своей запутанной, растрепанной чёлке.(У него разбито сердце, ладно? Дайте ему поблажку. Никто не хочет прилагать усилия, чтобы сделать укладку утром, когда едва получается встать с постели.)- Я сомневаюсь, что Гарри сейчас в лучшем положении, чем ты, - замечает Джейми. – Вы всё кружите друг вокруг друга.Луи моргает.

- Что ты имеешь в виду?Джейми снова смотрит на него.- Ты идиот, - просто говорит он.Луи вздыхает, издавая приглушённый смех.- Да, я… мне часто об этом говорят в последнее время.- Правда? - спрашивает Джейми, голосом, полным сарказма, - Даже не представляю почему.- Заткнись, - отвечает Луи, улыбаясь, - я позвонил тебе, потому что мне нужен твой совет, а

не это вопиющее издевательство.Джейми смотрит на него с мягкой улыбкой.- Хорошо, хорошо, извини, - говорит он, плюхаясь в кресло рядом с Луи со вздохом облегчения. – В чем заключается проблема?Луи глубоко вздыхает.- Я думаю, что я влюблен в Гарри.Он ожидает какой-то реакции от человека рядом с ним, но официант просто моргает.- Ладно, - продолжает он, - кажется, об этом ты уже знаешь.Джейми фыркает, а Луи игриво шлепает его по руке, шипя ?прекрати!?Джейми вопит, резко схватившись за руку, на что только Луи закатывает глаза и продолжает объяснение:

- Проблема в том, что я ему не сказал, и я боюсь, потому что, ну, я… я не уверен на сто процентов, что он чувствует что-то даже отдаленно похожее. И, ну, ты упомянул однажды, что он, кажется, заинтересован во мне, так как ты думаешь, заинтересован? Типа ... правда?Джейми ничего не говорит какое-то время, раздумывая.- Значит, ты позвал меня сюда, чтобы спросить, думаю ли я, что Гарри влюблен в тебя? - наконец спрашивает он.Луи слегка кивает, прикусывая губу.- А я-то думал, что ты позвонил мне, чтобы перепихнуться.- В зависимости от твоего ответа, вечер может закончиться и так, - подмигивает Луи.Джейми смеется и шутит:

- Хорошо, остынь, Казанова.Однако его лицо становится серьезным, когда спустя мгновение он говорит:

- Послушай, Луи, я не могу говорить о чувствах другого человека, но я могу заверить тебя, что ты явно умный, привлекательный молодой человек и у тебя есть чертовски много всего, что ты можешь предложить. И лично я думаю, что даже идеальная поп-звезда Гарри Стайлс был бы совершенно поехавшим, если бы не влюбился в тебя.Луи мягко улыбается комплиментам официанта, хотя он все еще не может подавить недоверчивую, беспокойную часть своего мозга, все еще сосредоточенную исключительно на неопределенности всего этого.- Но что, если все это время я просто влюблялся в идею влюбиться? – спрашивает Луи, натягивая рукава рубашки на пальцы. - Никто больше не был так близок мне… не со времен моего последнего парня, по крайней мере, и это закончилось так ужасно, что я действительно не хотел бы повторять это.- Чувствуется ли это с Гарри так, как было раньше? - спрашивает его Джейми.Луи делает паузу, ненавидя даже саму идею сравнивать Эйдена и Гарри, но, тем не менее, он делает это. Его рука смещается к заднему карману, пальцы касаются кожаного молескина, спрятанного внутри, и он тут же понимает, что все, что он чувствовал к Гарри, в тысячу, миллионы, миллиарды раз больше того, что он считал любовью раньше.Он никогда не писал ни одного стихотворения об Эйдене Гримшоу, но каким-то образом, всего за шесть месяцев, Гарри Стайлс уже заполнил три блокнота целиком.- Нет,- он отвечает. - Это несравнимо, несомненно, намного больше, чем было раньше.Джейми протягивает руку, чтобы коснуться его, жест простой, но успокаивающий.- Ну что ж, милый, - говорит официант мягким голосом, - я не думаю, что от этого просто так легко отказаться. Найди Гарри и расскажи ему все то, что сказал мне, и все остальное, что ты хотел бы сказать. Это единственный способ узнать наверняка.- А что, если он не чувствует то же самое? - спрашивает Луи, чувствуя, как его сердце ощутимо напрягается при самой мысли об отказе.- Тогда он не чувствует того же, - просто отвечает Джейми, - но это шанс, который ты должен использовать, приятель. Ты не можешь просто продолжать задаваться вопросом ?что если? всю оставшуюся жизнь. Всё случится так, как должно случиться.Слова Джейми, кажется, повторяют историю, которую миссис Бисли рассказывала ему ранее; ее единственное сожаление за почти девяносто лет жизни в том, что она не поделилась своими чувствами с женщиной, которую любила.- Ты должен бороться за это, если это действительно то, чего ты хочешь, - продолжает Джейми. - Любовь - это трудно, поверьте мне, я знаю, но она также прекрасна и волшебна, и… и множество хороших прилагательных, которые я сейчас не смогу придумать. Так что иди и найди Гарри и скажи ему, что ты чувствуешь. Да, отказ - это худшее, что может случиться, но есть также вероятность того, что он так же влюблен в тебя, как и ты в него.Луи кивает, неожиданно услышав голос француженки в поезде.L’amour est difficile.Lutte!Lutte!- Я скажу ему, - наконец говорит Луи, вставая, с сердцем, полным оптимизма.Джейми ничего не говорит, просто улыбается и протягивает руку, чтобы втянуть его в столь необходимое объятие.- Но у меня всегда есть фальшивого парня в качестве подстраховки, верно? - шутит Луи, когда они отстраняются, - Если это не сработает?- Э-э, не знаю, как мой жених отнесётся к этому, - отвечает Джейми, поднимая руку, чтобы показать прекрасное серебряное кольцо, - Я должен спросить его, не возражает ли он немного поделиться.- Эй, поздравляю, - нежно говорит Луи, - я очень рад за вас. Ты заслуживаешь это.- Да, ну, - отвечает Джейми, сильно покраснев, - я тоже буду ожидать приглашения от тебя и поп-звезды на свадьбу.Луи чувствует, как его сердце начинает биться чаще от этой мысли, и он быстро качает головой, чтобы избавить свой разум от образов Гарри в изысканном дизайнерском костюме, идущему к алтарю.- Удачи тебе, - наконец говорит он, провожая Джейми.- И тебе, конечно, тоже, - отвечает официант, надевая пальто. - Дай мне знать, как всё пройдет, ладно? В конце концов, у тебя есть мой номер.- Обязательно, - отвечает Луи, закрывая дверь за Джейми, когда он выходит и быстро машет на прощанье.Завтра утром, прежде чем он откроет магазин, думает Луи, он направится к Гарри и будет надеяться на лучшее.