Глава 1, или Пролог (1/1)
Было раннее утро. Рассвет ещё едва занимался, разбрызгиваясь багряными лучами во все стороны. То тут, то там плясали кроваво-красные солнечные зайчики, постепенно сменяя свой цвет на более мягкий, золотистый, солнечный. Непоседливые огоньки забегали за каждый угол, заглядывали в каждую щёлочку, пробирались все дальше и дальше через частые ряды с любовью выращенных витиеватых кустарников, в конце концов зацепив острый шпиль флюгера на покатой крыше чудного старинного особняка в несколько этажей. На самом деле, никаким старинным особняк не был, зданию едва ли стукнул один год с момента возведения, но это не было важной деталью. А отметить стоило то, что несмотря на непроснувшуюся ещё природу тёплого утра двадцать восьмого июля две тысячи шестнадцатого года — а именно в этот день чуть больше года назад была создана эта Лондонская временная петля, — сам дом уже жужжал, как пчелиный улей, хотя, быть может, в этом была целиком и полностью вина взбалмошного мальчишки, который опять — из вредности, конечно же, а вовсе не из-за забывчивости, как сам он любил повторять! —не натянул на лицо москитную сетку. В общем и в целом, в поместье действительно было очень уж оживлённо. Детские фигурки передвигались по коридорам дома очень быстро и хаотично, временами сталкиваясь друг с другом, даже несмотря на то, что двигались они под руководством старших воспитанников и удивительной женщины, успевавшей не только давать разные указания, но и медленно потягивать трубку, с блаженным удовольствием втягивая сизый дым. Вдумчиво и расслабленно. С чувством, с толком, с расстановкой. Мисс Перегрин — а это была именно она, — всё время косилась на зажатые в бледной ладони старинные золотые часы, пробегая зорким взглядом по своим воспитанникам, то недовольно хмурясь, то с улыбкой качая головой.— Мистер Наллингс, могу я узнать, куда вы сейчас направляетесь? На мгновение зависший в воздухе пустой костюм прерывисто выдохнул и заговорил.— Прошу прощения, мисс Перегрин, я надеялся, что вы хотя бы не так скоро заметите мой неудавшийся побег, — голос невидимки был совсем ещё юный, мальчишеский, не тронутый подростковой ломкой, и , если бы его обладатель не был так смущён и подавлен от провала миссии, априори обречённой на неудачу, можно было бы вовсю насладиться его звонкостью и чистотой.— Чего уж скрывать, я сам мечтаю стать невидимкой и спрятаться в саду за домом, чтобы не учавствовать в этой катавасии. Даже там интереснее наблюдать за пчёлами Хью, чем за вашей "подготовкой", — пробурчал уже совсем другой голос, приглушённый и сформировавшийся, с особенным ядом выделяя последнее слово. Не низкий и не высокий, наверное, тенор. Прищуренные в недовольстве тёмные глаза юноши выдавали много больше эмоций, чем едва сдерживаемый голос.— Да тебе где угодно интереснее, лишь бы подальше от нас, да, Енох?— вклинилась в беседу девушка, ничуть не обидевшись на недовольного юношу. — Помоги лучше, сделай доброе дело: подержи Оливию, пока она протирает люстру, — не просила, а констатировала факт, впихивая в руки ворчащего парня конец крепкой бечёвки, на другом конце которой под высоким потолком летала совсем маленькая девочка. Юноша недовольно закатил глаза, скорее, поддерживая свой образ, чем от действительно переживаемых эмоций, но молча принялся тащить девочку по направлению к громадной хрустальной люстре. Невидимка Наллингс, пользуясь секундным отвлечением мисс Перегрин, всё же смог улизнуть у неё из-под носа.
Ещё один молодой человек, явно находившийся в доме на должности одного из "старших ", то и дело отвлекался от полировки поверхности обеденного стола, бросая нежные взгляды в сторону храброй светлоглазой девушки, которая не побоялась приструнить Еноха. Она отвечала своему молодому человеку такими же, покуда не сожгла край парадной скатерти, которую вызвалась высушить после стирки с помощью своей странности. Очень стильно одетый юноша неопределенного возраста с моноклем покачал головой, глядя на уже испорченную тряпку, и быстро удалился из большой столовой, надеясь отыскать в своих запасах тканей хоть что-то, напоминающее сожжённую вещь, что можно было бы использовать для покрытия стола. Хотя, он ведь прекрасно знал, что такая отыщется в шкафу с рулонами шёлковых тканей. Он знал даже то, что выберет совсем не её, а более тёмную, лёгкую, с серебряным плетением, и что её оценит новая гостья, найдя ткань очень привлекательной... Младшие детки больше мешались, чем помогали. Действительно полезными были Фиона, выращивающая в своём саду невероятных размеров овощи и фрукты к торжественному обеду, и Бронвин, перетаскивающая их на кухню. Малышку Клэр и близнецов по уговорам Горация отправили подготовить комнату для гостьи, благо, дети уже находились в достаточно сознательном возрасте, а никаких особенных работ делать и не нужно было. Можно сказать, их просто заняли перекладыванием разнообразных вещей с места на место, чтобы они не чувствовали себя обделёнными, но и бед не натворили. Такая канитель царствовала в доме до двух часов пополудни, пока мисс Перегрин не была уверена, что всё выполнено в лучшем свете, что все подсвечники очищены от оплывших восковых свечей, в комнате порядок, а обед приготовлен в лучших традициях их семьи. Наблюдательный невидимка Миллард заметил, что были на столе и типично французские яства, вроде удивительно вкусного сырного фондю, классического багета, круассанов и прочей выпечки. Мисс Перегрин обговаривала с Эммой вопрос о приготовлении лягушачьих лапок, но девушка с большим сердцем с таким жаром утверждала, что это- аморально, и вообще, странные — люди цивилизованные и с высокими моральными ценностями, что даже огонь её рук не шёл с ним ни в какое сравнение. Джейкоб Эмму поддержал во всём. Мисс Перегрин сдалась. В четыре минуты третьего мисс Перегрин захлопнула крышку тяжёлых часов и предупредила, что у детей есть один час и шесть минут для того, чтобы привести себя в порядок и предстать перед гостьей во всей своей красе. Енох, смертельно устав за день от рассказов про новенькую, отпустил пару не самых безобидных шуток в сторону переживающего о своей внешности невидимки, в духе: ?Остынь, ты всегда выглядишь неотразимо?. Получив нагоняй от мисс Перегрин, некромант распалился только сильнее:— Я искренне не понимаю, чего ради такая суматоха? — Енох огляделся. — Ну, приедет к нам новый ребёнок, а дальше-то что? Помнится, когда появился Джейк, такого цирка не устраивали. — Он нахмурил тёмные брови.— Потому, что тут немного разные ситуации, Енох, — спокойно, чтобы не спровоцировать юношу, ответил младший Портман. — Я появился в не самое лучшее время. Постоянная опасность нападения пустот, похищение имбрин, спешка — в этом же году нам повезло жить в мире и без страха перед внезапной кончиной. Поэтому, я считаю, что грех будет не встретить гостью, как надо. — Заключил он под одобрительные улыбки разбредающихся по своим комнатам детей.
Енох хмыкнул, не найдя аргументов. Мисс Перегрин в это время уже была на выходе из петли, сообщив до этого Джейку, чтобы тот собирался быстрее других, так как он будет сопровождать её при встрече новенькой. Конечно же, женщина волновалась, но не хотела показывать это детям. Ей больше нравилось переносить стресс в одиночку, не хотела она нервировать ещё и своих любимых воспитанников. Появившийся в скорости Джейк мягко положил ей ладонь на плечо, несильно сжимая. Алма улыбнулась ему, накрывая его руку своей.
Эмма и Енох будут в состоянии приглядеть за домом этот час. Время пролетело действительно быстро и незаметно. Дети продолжали перемещаться по дому, показывая друг другу свои наряды. Девочки выстраивались в очередь перед Эммой и Енохом — управляющая огнём и смущённый тем, что делает, парень заплетали им витиеватые косы. Гораций с возвышенным видом приглаживал лацканы новенького пиджака, а остальные младшие собрались одной дружной компанией в гостиной, размышляя и строя гипотезы о новой воспитаннице. Хью рассказывал, что Гораций видел сон про неё, но показать его не захотел. Сошлись на том, что сон мог быть слишком личного характера, и это ещё больше подогрело детское любопытство. Так они и сидели, пока не раздался крик Горация:— Они скоро прибудут!