Компас (1/1)

—?Эоланда?Карл осторожно распахнул дверь лавочки и?заглянул внутрь?— стойка регистратора оказалась пуста. Маленькая прихожая, освещённая тусклым?бра, вместила в?себя стол регистрации, шкафы, набитые папками с?документами, вдоль всех стен напротив входа, и?кресло для ожидания. Вся обстановка и?мебель была из?коллекции ?раритет?, цветовая гамма была теплой и?уютной, и?Карл почувствовал, как его начинало клонить в?сон.—?А, так вот ты?как выглядишь,?— из?узкого прохода выплыла?— в?буквальном смысле,?— тучная афроамериканка, качнула бедрами, игриво подмигнув, и?села за?стойку на?место регистратора. Карл потерянно усмехнулся. Наверное, это и?есть та?самая Эоланда. Похоже, его отец успел здесь побывать и?послал его в?место, о?котором знал из?первых источников.?— Фрэнк говорил мне о?тебе, Дэвид. Ты, однако, мало похож на?скромняжку, но?очень похож на?отца.Брови Карла поползли вверх. Похоже, он?не?ошибся в?предполагаемом визите родителя.—?Нет, вы?меня спутали с?братом,?— вежливо ответил?он, против воли улыбнувшись. Что отец ещё рассказал ей?о?них?—?А, так ты?второй… Как зовут, я?забыла, к?сожалению,?— Эоланда, взяв в?пухлые, хваткие руки гостевой журнал, без тени смущения пожала плечами, чем изрядно раздосадовала парня. Он?не?мог поверить, что его могли забыть при?том, что его непримечательного, кудрявого, как барана, брата могли запомнить. Несправедливость. Но?тут женщина подняла голову от?страниц журнала и?кокетливо надула пухлые, как у?рыбы, розовые губы, щедро накрашенные сверкающей помадой.?— Но?ты?намного симпатичнее, чем твой отец описывал тебя, детка.Карл был польщён. В?какой-то степени. Только обращение этой женщины заставило его немного растеряться.—?Так что?же?ты?хотел, детка??— афроамериканка улыбнулась, и?её?почти все золотые зубы сверкнули ярче в?свете?бра.?— Пустые номера в?гостинице остались только на?четвёртом этаже.—?У?меня дело,?— Карл поднял над стойкой пакет, чтобы женщина разглядела?его, и?пытался не?обращать внимание на?странное обращение.?— Я?ищу девушку, которая побывала у?папы в?кафе, она оставила свою вещь. Я?хотел?бы?возвратить ей?её, так как она сама не?возвратилась за?ней. Возможно, кто-то заселялся у?вас в?последние два часа?Эоланда оглядела Карла, задумчиво потерев подбородок. Затем поднялась из-за стойки. Карл непреднамеренно отступил на?полшага назад. Он?и?не?заметил в?первый?раз, что женщина была почти с?него ростом, если не?выше.—?Зачем она тебе?В её?голосе был холодный расчёт. Теперь в?нём не?было тех хрипловато-тёплых ноток, когда она одаривала его весельем принимающего в?гостиницу. Он?был в?её?глазах с?этого момента?тем, кто казался подозрительным, расспрашивая что-то о?девушке.?Так она здесь,??— подумал Карл, морально собираясь.—?Я?ведь сказал, что мне нужно возвратить вещь. Плащ. Возможно, он?был ей?дорог, и?даже если не?так, всё равно вещь должна быть у?её?хозяина.?— Молодой человек собирался с?мыслями. Эоланда, чувствуя нерешительность в?нём, продолжала сверлить его взглядом. Карл резко выдохнул, словно сдирал пластырь одним движением.?— Я?должен извиниться перед?ней.Он почти услышал, как затрещало электричество в?черных, скрученных в?косички волосах афроамериканки, однако Эоланда лишь медленно вышла из-за регистрационного стола и?встала напротив него. Карл решил, что в?крайнем случае он?должен решить, как станет защищаться от?её?смертельных?рук, подобных наковальням.Они три секунды смотрели друг другу в?глаза. Карл старался скрыть во?взгляде вину, но?он?с?треском провалился. Эоланда вздохнула и?немного расслабилась. Наверняка, ей?это и?было нужно?— узнать, каковы на?самом деле были помыслы мальчика.—?Девочка выбилась из?сил,?— вдруг тихо, почти беззвучно сказала?она, наклоняясь к?лицу Карла, словно решив поведать ужасную тайну.?— Она потратила много энергии, не?знаю и?не?хочу знать, что с?ней произошло, но?её?глаза были красными. От?слёз.?— Карл сглотнул, когда женщина приблизила лицо к?нему почти вплотную, и?он?даже не?мог отодвинуться, проявив неуважение.?— Это ты?повинен в?её?слезах?Что?Карл схватил ртом воздух перед носом женщины, вдыхая одновременно с?ним аромат благовоний, исходящих от?неё. Ей-богу, он?не?знал, не?знал…?Она, вероятно, сейчас в?жутком состоянии, и?— о?Боже,?— если она не?захочет принять?его.Карл почувствовал, как сердце отбивает ритм в?его ушах, куда стремительно хлынула кровь.—?Твоё лицо как книга,?— удовлетворённо кивнула Эоланда, мрачным тоном произнеся:?— Тебе повезло, что ты?не?стал врать. Ложь я?чую за?милю, детка.Карл пробежал глазами по?помещению и?вновь остановился на?лице афроамериканки. Да?что?тут, черт возьми, творится?! Он?действовал словно против воли, одновременно с?этим яростно желая делать?то, что он?делал и?думал. Это было похоже не?наваждение, на?буйство крови в?его жилах. Он?почти ничего не?предпринял, но?последующие его действия были продиктованы словно чем-то, находящимся за?границей понимания.Эоланда развернулась и?двинулась по?проходу, поманив за?собою юношу. Тот, словно притягиваемый ниточками, как невидимыми силами, зашагал следом. Он?не?мог явственно осознать, что он?предпримет, когда окажется рядом с?девушкой. Мэй -?так, кажется, её?звали? Мэй. ?Прекрасный цветок?. Эоланда постучала в?дверь на?третьем этаже и?осторожно распахнула?её.?Не?заперта. Она не?заглянула внутрь?— просто указала взглядом Карлу на?вход,?— и?отступила. Юноша сглотнул ком в?горле и?также резко шагнул в?номер. Как пластырь. Не?то?передумает. Дверь за?ним закрылась.—?Мэй?..Карл прочистил горло, в?полутьме еле различая предметы. С?чего?бы?его голосу так дрожать? Он?решил нащупать выключатель, но?наткнулся лишь на?шершавую поверхность обоев. Кое-как привыкнув к?скудной освещённости, Карл увидел свет из?проёма двери, ведущей, вероятно, в?ещё одно помещение. Он?двинулся в?этом направлении, моля о?том, чтобы эта девушка не?заставила его пожалеть об?этом поступке, и?тихо приоткрыл дверь.Комната была озарена светом люстры, подвешенной посередине комнаты, прямо над кроватью. Мэй спала, сжимая ногами и?руками одеяло, повторяющее изгибы её?тела. Карл судорожно вдохнул. Девушка переоделась в?пижаму не?по?своему размеру, вероятно, Эоланда раздобыла её?по?её?просьбе. Эта одежда была выполнена из?шелка, но?даже визуально Карл мог понять, как сильно отличалась его текстура от?того, из?которого был сшит золотистый костюм.?Может быть…?Карл подошёл сбоку от?кровати, повторяя свои действия всего несколько часов назад. Только на?этот раз предметом внимания был не?компас, который, вероятно, был погребён под этими простынями или припрятан в?более надежном месте, а?бледное, словно фарфор, лицо с?ярко выделяющимися на?его фоне алыми губами. Под глазами залегли тени.?…но её?глаза были красными. От?слёз…?У него перехватило дыхание, стоило ей?немного шевельнуться. Неожиданно он?почувствовал острое желание увидеть её?глаза, ясный, чистый взгляд, убедиться, что-то, что было такое ничтожно короткое время назад, было правдой. Возможно, ничего не?было… Он?надеялся… Он?даже не?знал, на?что надеялся.Карл медленно наклонился над её?лицом и?коснулся губами её?лба?— горячего, обжёгшего его лицо. Он?отчаянно вздохнул, носом задев кромку волос на?висках, и?почти услышал, как билось её?сердце… Не?так, как у?него. Оно билось в?такт барабанам, сулящим битву, билось в?волнении, твёрдо и?жестко. Но?порой… Порой оно затихало, и?рождался неуверенный, тихий звук, подобный птице, рвущейся на?свободу…—?Ты?пришёл.Карл через несколько секунд понял, что лицом зарился в?волосы на?затылке, опираясь руками по?обе стороны от?груди девушки.Кровь в?ушах зашумела с?новой силой. Карл подскочил, как раненная лань бросившись в?другой конец комнаты. О.?Господи. Ему стоило только надеяться, что она не?примет его за?извращенца. Потому что он?не?такой. На?него нашло минутное помешательство, возможно, в?этом виноваты благовония, исходящие от?Эоланды, ведь и?она вела себя как-то легкомысленно…—?Я?рада, что ты?здесь. Не?бойся, подойди.Карл обернулся, решившись посмотреть в?её?лицо. Мэй смотрела с?толикой грусти, вежливо улыбаясь. Её?красивое лицо стало ещё прекраснее, когда свет печали озарил синие глаза.—?Я?принёс тебе плащ,?— тихо сказал Карл.Мэй кивнула.—?Прости,?— еле слышно сказал юноша, лишь на?долю секунды устремив взгляд на?неё, но?затем отвернувшись.—?Ты?не?должен извиняться,?— печально произнесла?Мэй, проводя руками по?постели, словно разглаживая её?так?же, как и?свои мысли, делая их?чистыми и?ясными после?сна.Карл вздрогнул.Он до?сих пор не?знал, о?чём хотела попросить?Мэй.Девушки любят, когда их?просьбы выполняют.Карл любил выполнять просьбы. Посильные просьбы.Но о?чём попросила?бы?Мэй?Он сухо поджал губы. Не?рискнёшь, не?узнаешь. К?тому?же, теперь он?был уверен, что Мэй была явной аристократкой и?вполне могла подойти на?роль принцессы. Как правило, аристократы крайне щепетильны в?вопросах статуса и?чинов, поэтому рационально предположить…—?Мэй…?— хрипло начал Карл.Девушка внимательно поглядела на?него. Она тяжело дышала, пытаясь не?так сильно сжимать пальцами простынь. Он?не?догадывается. Конечно, не?догадывается. Пришёл?бы?он?сюда, если?бы?знал, что происходит на?самом деле? Девушка опустила голову, затем запустила пальцы под подушку и?выудила из-под неё золотой компас.—?Ты?мне не?веришь,?— прошептала?она, поднимая влажные глаза на?юношу, застывшего около кровати.?— Я?хочу показать тебе правду.Она повела рукой по?кровати, приглашая его рядом с?собой, и?Карл подчинился. Он?сел на?край, и?Мэй пододвинулась к?нему, ненароком касаясь своим плечом?его. Она не?обратила на?это внимание, когда как Карл чуть?ли?не?отшатнулся от?неё. Что?Он не?отшатывается от?девушек.Мэй открыла крышку, склонившись в?его сторону, и?черные локоны заструились по?её?плечам, падая на?его шею и?руки. Карл сглотнул и?попытался усидеть на?месте. Что с?ним такое? Его пугали эти ощущения?— словно разряд тока проходился по?его телу, невидимый и?еле заметный, но?щекочущий его нервы. А?ещё этот запах… Он?не?мог понять, из?чего он?состоял, но?он?его манил, как мотылька на?свет…—?Посмотри на?компас,?— сказала?Мэй, глядя на?его щёку. Карл почувствовал, как по?всему его телу дыбятся волоски. Стрелки, все до?одной, указывали на?него.?— Это не?может быть ошибкой. Я?знаю. Я?знаю, что говорили мне духи предков, я?видела?их, слышала, они поклялись… Они никогда не?лгут.Карл старался не?обращать внимание на?её?легкий акцент и?дыхание, наполненное цветочным ароматом.Мэй вдруг взяла его за?руку?— ласково, уверенно,?— и?поднесла её?к?своей груди. Туда, где билось сердце.—?Вот?я,?— прошептала?она, и?юноше показалось, что время остановилось в?этих сияющих глубиной синего цвета глаз.?— Вечное сияние солнца моего народа, страждущий ветер в?гриве боевого коня, глас луны, взывающий к?богам.?— Она положила свою маленькую, трепещущую ладонь на?его грудь и?наклонилась к?нему.?— Вот?ты, неумолимый, холодный шторм, дракон, охраняющий своё богатство как отец, прожженная полуденным солнцем пустыня, ищущая умиротворения. Тебе не?суждено обрести гармонию, покуда ты?воюешь со?своим духом. Оставь мирское, и?мирское покажется тебе пустяком. Сделай?так, как когда-то сделала?я, и?ты?сможешь стать собой.Карл пытался сдержать вопль, рвущийся наружу.Как она могла сделать?так.Как она могла заглянуть в?него, когда он?сам не?мог.—?Кто?ты??— словно шелест ветра выскользнул вместе с?дыханием из?его груди.Мэй улыбнулась.—?Лучше задай вопрос, кто?ты.Карл попытался отнять руку от?её?груди, которую она всё ещё сжимала. Мэй позволила ему убрать?её, однако она не?пожелала отпускать?её.?Словно искала в?этом жесте связь, что установилась между ними за?последние мгновения.Она так не?хотела начинать всё сначала.—?Ты,?— шепнула?она, склонившись к?его лицу и?дотронувшись кончиком носа?его,?— мой компас.Карл раздумывал всего секунду, прежде чем податься вперёд. Его губы нашли?её, и?он?отчаянно вздохнул: ярость от?непонимания, обиды, злость, раздражение, усталость?— он?наполнил поцелуй чувствами настолько сильными, что Мэй чуть?ли?не?задохнулась, когда они стали топить?её.?Неужели,?— подумала?она,?— неужели человек может иметь всё это и?быть ещё живым? ..?Горячая слеза медленно скатилась по?бледной щеке и?соскользнула к?губам, пышущим судорожным дыханием.