Now with passion in our eyes(с.) (2/2)

Они со Стюартом отправились за плавками в коттедж, но утро Стайлз мог бы провести и с большим толком, учитывая, что вечером ему выступать в Шелдрейке с Корой. Которая не особо симпатизировала ему, после всего что узнала. И следовало готовиться к небольшой пикировке, если она, конечно, будет в хорошем настроении, если нет… придется потерпеть.

На удивление, перспектива провести время с недовольной Корой и Дереком была намного привлекательнее игрищ с Хизер и Эллисон.— Если ты не хочешь, я могу тебя отмазать, — предложил Стюарт, когда они почти добрались до комнаты.— Нет. Не хочу обижать твою девушку.— А Хизер?— А что Хизер? — переспросил Стайлз и открыл дверь.Мама встретила их в гостиной коттеджа и посоветовала захватить солнцезащитный крем, когда Стюарт сообщил, зачем они вернулись.

— Эллисон сказала, что она спрашивала про тебя. Ты ей понравился, — уже в спальне ответил Стюарт. — Эллисон ведь не знает…Стайлз замер у комода и потер шею, невольно скривившись.

— Да, наверное, только Эллисон и не знает, — с иронией проговорил он.— Что? — замер на минуту Стюарт. — О чем ты?— Ну, так вышло, что Эрика с Корой в курсе. И Бойд, скорее всего.— Ты с ума сошел?! — злым шепотом поинтересовался Стюарт. — Совсем рехнулся? Зачем тебе эти неприятности?Стайлз понимал, как это звучит. Еще вчера он сам себе задавал подобный вопрос. Но после разговора с Корой понял, что Дерек прав. Какими бы ни были мысли Эрики и Коры на их счет, лишний раз раскрывать рот ни одна из них не будет.— Эрика видела нас, но она никому не скажет.— А Кора и Бойд?— Это же Эрика, — беспомощно резюмировал Стайлз, словно это могло что-то объяснить.— Ты играешь с огнем, — тихо предупредил Стюарт. — Это не шутки. Ты хотя бы понимаешь, что будет, если кто-то пронюхает о вас? Ты не должен заходить настолько далеко, Стайлз! Это ведь не твои школьные переделки и дурацкие вылазки, все намного хуже. Подумай о папе…Стайлз скомкал в кулаке плавки и присел на кровать.— И что именно ты советуешь мне, Стю? Дерек — не интрижка на одну ночь. Он особенный для меня… во всем. Понимаешь? Я не могу отвернуться от него. Не могу отпустить… — Стайлз осознал, что это звучит совсем жалко, и добавил: — По крайней мере, пока.Стюарт отвернулся к окну.— Ты сам принимаешь решения, Стайлз. Даже если я посоветую тебе прекратить все, ты ведь этого не сделаешь?

— Нет. Не сделаю. А ты бы сделал? Ты бы бросил Эллисон?— Эллисон не способна погубить мою жизнь, как это может сделать Дерек с тобой в один момент. Мне страшно за тебя, как ты не понимаешь? Ты… не похож на себя. С ним ты стал другим, и я не скажу, что мне это нравится.— А может впервые у меня есть то, чем я не могу с тобой поделиться, Стю? Это не плохо.— Ты ведь это не всерьез? О чем ты думаешь, что я должен думать? Может, Дерек вскружил тебе голову, и ты совсем слетел с катушек? Ему-то нечего терять, кроме дерьмовой работы, да? — Стюарт испугался. — Зато ты будешь расхлебывать последствия годами.— Ты перечитал романов, Стю, — вздохнул Стайлз. — Нет никакого заговора. Просто не все хотят жить под колпаком, да взгляни хотя бы на это место. Тебя не тошнит? Все здесь не настоящее! Это пережиток прошлого, а мы на дороге перемен — мир меняется, люди меняются… возможно, в скором будущем я не буду врать и притворяться о том, кто я. Пока я еще не думал об этом, но мы уже не в школе, и детство осталось позади. Мы должны повзрослеть. И все это возможно. Равноправие, полная свобода, стоит только захотеть?— А, возможно, когда-нибудь страной будет править черный президент, но это будет через миллион лет, Стайлз! Не дури.Стюарт нисколько не оттаял, но Стайлз тоже не думал отступать. Впереди у них было еще две недели, и он не планировал терять ни минуты из отведенного им с Дереком времени. Стюарт мог сколько угодно мысленно прощаться с Эллисон и планировать свою жизнь дальше, но Стайлз знал, что не сможет.— Пошли, нас ждут, — Стайлз подорвался с кровати и направился к двери, но Стюарт перехватил его за плечо и остановил.— Прости.Стайлз накрыл его руку своей ладонью и сжал.— Все в норме. Ты прав, я забылся. Все будет хорошо, Стю. Я не хочу расстраивать родителей.

В амбаре Стайлза встретили Эрика и Кора. Они как раз заканчивали затягивать шнуровку на платье. Кора заметно покраснела и морщилась на каждое движение Эрики.— Моя грудь раздулась и жутко болит, — сообщила она. — Я готова кого-то убить.Стайлз с опаской взглянул на ее вырез, грудь впрямь стала больше. Круглее.— Надеюсь, это буду не я.— Тебя убьет Дерек, — пообещала Кора. — Мы все с огромным интересом следили за вашим свиданием с Хизер. Финальный поцелуй победителей соревнования вышел умопомрачительным. Эллисон даже хлопала?— Определенно хлопала, — подтвердила Эрика.Кора закатила глаза, словно дразнить его доставляло ей невероятное удовольствие. Но Эрика быстро стряхнула с нее злорадство, дернув шнуровку.— Если она будет изводить тебя, — посоветовала она. — Ущипни ее за сосок, и победа будет твоя.— Я тебя ненавижу, — сообщила ей Кора. — Я беременна, а не беспомощна.— Разве это не синонимы? — Эрика взяла со стола пакет и протянула Стайлзу. — Это твоя одежда.Кора еще раз поправила лиф и подошла к нему.— Ты переоденешься на месте. Дерек уже ждет нас в машине.Стайлз кивнул Эрике.— Спасибо.Стайлз не думал, что поведение Хизер вызовет столько внимания, ведь еще недавно и Кора, и Эрика были против их с Дереком отношений, а теперь выступали единым фронтом?Эрика достала серебристые туфли и показала их Коре.— Нет, лучше розовые.— Или синие?— В синих я похожа на слона на коротких ножках, — запричитала она, но Эрика не стала ее переубеждать. Из-за чего Кора раскапризничалась еще сильнее, Стайлзу даже показалось, что она нарочно это делает.Когда они спустились с холма на пропыленную дорогу, Дерек вел себя как обычно сдержанно, натирая лобовое стекло своего черного шевроле пятьдесят седьмого года выпуска. Стайлз с трудом удержался, чтобы ?случайно? не коснуться его, привлекая внимание, но Дерек сам повернулся и оглядел их.— Стайлз еще не в костюме? — его брови недоуменно взлетели вверх. — Что вы делали там столько времени?

— Стайлз опоздал, ухлестывая за Хизер. Верно, щеночек? — Кора ткнула пальцем в пакет, в котором лежали вещи Стайлза.

— Нет! Ни за кем я не ухлестывал… — попытался оправдаться он. — Кора!Дерек обошел машину и открыл для сестры дверцу.— Не трогай его…— Хорошо, хорошо! — отмахнулась она. — Мы с Эрикой долго не могли зашнуровать мое платье. Я беременная и несчастная, а скоро еще и стану размером с дом. Доволен?— Ты не толстая и не станешь такой, — возразил Дерек, возвращаясь и усаживаясь за руль. — Даже если прибавишь пару фунтов.

Кора задумчиво кивнула.— Хороший ответ, братик, научи Айзека говорить мне то же самое — иначе я убью его. Стайлз, садись, или ты хочешь, чтобы я ехала сзади?! — в ее голосе читалась явная угроза.Стайлз послушно залез на заднее сиденье, неудобно сгибая ноги, и поймал в зеркале короткий взгляд Дерека. Тот подождал, пока Кора займет место, а затем завел машину.— Я уже заранее вас ненавижу.— Мы это знаем, — спокойно ответил Дерек, и Кора, на удивление, усмехнулась.

Всю дорогу она жаловалась на то, что помнет платье, но это было даже к лучшему, потому что Стайлз не знал, как начать разговор. Ему хотелось ляпнуть что-то вроде ?я скучал? или ?ты не убьешь меня, если я испорчу все??. Стайлз не переставал прокручивать в голове одну и ту же мысль, которая смущала его и ставила в тупик. Что будет в Нью-Йорке?Поэтому даже обрадовался, когда Кора врубила радио на полную, открыв окошко. Ее волосы тут же начал трепать ветер, и она быстро захлопнула его, бросив сердитый взгляд на Дерека. И Стайлз понял, что ей неловко.

Так же неловко, как и Стайлзу, когда он узнал, что Кора в курсе их отношений.