From a heart that's burnin'(с.) (1/1)
Первую репетицию Кора назначила после обеда в амбаре. Утром у нее было несколько частных уроков и групповое занятие. Поэтому, когда Стайлз явился даже чуть раньше, чем нужно, ее еще не было. Помещение казалось заброшенным без громкой музыки и толпы танцующих парочек. Хлама по углам было больше, чем Стайлзу показалось в первый раз, а холодильник с газировкой стоял закрытый под навесной замок.Стайлз сделал круг по залу, рассматривая грубо заколоченные окна, полную урну, заваленную бутылками и крошевом из упаковок, видимо, оставшимися еще с прошлого вечера, и высокое зеркало в конце помещения. Стайлз подошел к нему и внимательно посмотрел на себя.В старшей школе им со Стюартом пришлось выбрать секцию для внеклассных занятий, потому что на этом настаивал отец. Вернее, он хотел, чтобы Стайлз нашел себе занятие, а Стюарт просто не делал для себя исключений. Брат выбрал шахматы, а вот Стайлз пошел на плаванье. В одежде это было не слишком заметно, но после двух лет занятий у него появилась хорошая мускулатура, а излишняя худощавость и угловатость ушли. Хотя это никак не отразилось на его по-детски припухлых щеках и полном отсутствии даже намека на щетину.Стайлзу нравились парни постарше, и ему хотелось, чтобы в колледже его не воспринимали ребенком. Как этого добиться, когда из зеркала каждое утро на тебя смотрит мальчишка, Стайлз не знал. Но ему хотелось наконец-то распрощаться с детством. Смог же Стюарт при всей его асоциальности подцепить такую девушку, как Эллисон? Значит и Стайлз сможет.Ему безумно хотелось перемен, чего-то нового и по-настоящему потрясающего.Стайлз так сильно задумался о том, что ждет его в колледже, что даже не заметил, как скрипнула дверь, и в помещение вошел Дерек. Стайлз не ожидал его увидеть, поэтому растерялся и не знал, что сказать. Дерек же особо не ощущал стеснения, разглядывая его. Он не выглядел бледным, как вчера, но и до нормального состояния ему было далеко. Стайлз заметил, что он немного подволакивал ногу и еле уловимо морщил свои темные густые брови.Если не знать, куда смотреть, можно было бы не заметить, но Стайлз видел.— Я принес пластинку, — сообщил Дерек и медленно подошел к проигрывателю, который стоял в углу.— Спасибо. Кора сказала...— Кора сошла с ума, — перебил его Дерек, даже не обернувшись. — Но я все равно пришел взглянуть на то, как ты пошлешь все к чертям.Стайлз уставился на его спину, обтянутую черной футболкой. У Дерека были невероятно широкие плечи и узкая талия. Стайлз старался не смотреть ниже, но не удержался и обласкал взглядом задницу, пока тот не повернулся к нему лицом.— Я не собираюсь сдаваться, — ответил он.Смотреть в лицо Дереку было тоже своего рода испытанием, тот еще гуще зарос щетиной по сравнению со вчерашним, и выглядел немного помятым. Но Стайлз чувствовал, что просто тонул в его взгляде, и это было чертовски плохо. Потому что нервозность никогда не шла у него рука об руку с правильной координацией, тем более что Дерек был слишком горяч, чтобы можно было не замечать его присутствие.Скрипнула игла на пластинке, и заиграла музыка. Она была ласковой и неспешной. Стайлз занервничал, словно оказался на первом романтическом свидании.— Я покажу тебе шаги, пока Коры нет, — Дерек поймал его взгляд. — Ты ведь не против?— Нет...— Хорошо.Дерек медленно подошел к нему.— Что ты знаешь о мамбо? — спросил он.— Это кубинский танец похожий на румбу, — быстро протарабанил Стайлз.Дерек кивнул.— Мамбо произошел из румбы, и они действительно похожи, но мамбо имеет свой собственный индивидуальный стиль. В технике это отражается в том, на какой удар ставят задержку. Мы с Корой соблюдаем акцент на втором ударе при замедлении темпа. Некоторые делают задержку на четвертом ударе, но поскольку ты новичок, я думаю, что тебе будет проще подстроиться под нас. Становись рядом, я покажу.Дерек был хорошим учителем, он проговаривал все свои действия и довольно доходчиво объяснял, но на Стайлза напал столбняк, и двигался он вяло и рвано. Что для Дерека было практически кощунством. Стайлз не хотел его разочаровывать, но в голову лезла всякая чушь, и пот заливал лицо, хотя в помещении было не так уж и жарко. Ноги двигались медленно, почти нехотя, и Дерек, в конце концов, остановился.Стайлз невербально ощущал его неодобрение.— Давай еще раз? — предложил он и обошел Стайлза спереди.— Да, — согласился Стайлз и уставился вперед. Он кое-что помнил из школьных уроков, но практики действительно не хватало. Ноги Дерека двигались так быстро и умело, вышагивая вперед-назад, что сложно было за этим уследить, не то, что запомнить.— Я поставлю другую музыку, — сказал он, когда песня стихла.Дерек ушел к проигрывателю, и уже через секунду дверь амбара открылась настежь, в помещение вошла Кора. Она немного запыхалась, явно спеша.— Дерек, какого черта ты не отдыхаешь?— Я показывал Стайлзу шаги, и ты опоздала, Айзек сказал, что ты должна быть здесь, — он поднял руку и посмотрел на часы, сжимая во второй пластинку. — Почти пятнадцать минут назад.Кора отмахнулась.— Но Стайлз ведь подождал меня, — она сбросила джемпер и осталась в теннисной юбке и майке. — Сейчас, я только надену босоножки для танца.Дерек включил новую песню. Кора переобулась и подошла к Стайлзу, глядя на него, как хищник обычно смотрит на свою добычу. Стайлз приказал себе сделать все от него зависящее и не отступать, даже если эта затея обернется одним из самых жутких провалов в его жизни.Кора вытянулась и встала в стойку.— Подними руки, щеночек. Выше, локти на одном уровне, — она показала как и положила свои руки на его. — Дерек, раз уж ты тут, помоги ему правильно выпрямить спину.— Минуту.Стайлз чуть не взвился, когда Дерек обошел его и остановился позади, практически упираясь носом в затылок. Его руки прошлись по спине, надавливая, и Стайлз моментально вытянулся по струнке. Все тело покрылось мурашками, и ему показалось, что хуже быть просто не могло. Но он ошибся.— Локти еще выше, Стайлз, — в ухо сказал ему Дерек, и его голос прошел вибрацией по всему телу.Стайлз не выдержал и подался вперед к Коре, чтобы прекратить это издевательство над собой.— Стайлз, сохраняй танцевальное пространство между нами, — одернула его Кора.— Нужно немного расставить ноги, не зажимайся, — продолжил Дерек, когда Стайлз вернулся в прежнее положение. Твердый и напряженный, как камень. — И помни, что я сказал про шаги.— Ты его нервируешь, лучше оставь.Стайлз не ожидал, что спасение придет, откуда его ждать было практически бесполезно. Но Дерек послушался Кору и отошел в сторону.— Не стоит бояться Дерека, он хороший учитель, — сообщила ему Кора, и Стайлз чуть не застонал. Ему хотелось оттолкнуть ее и уйти, потому что от прикосновений и коротких команд Дерека на ухо у него окреп член. И если Кора прижмется, то явно почувствует это.Ему оставалось лишь делать все как можно лучше, чтобы Дерек больше не страховал его. Стайлзу иррационально хотелось, чтобы Дерек был ближе, но умом он понимал, что это приведет лишь к неудобствам. Хотя, как ни странно, с Корой шагать ему было легче, она называла сторону, с которой следовало начать, и надавливала ноготками на плечо, когда Стайлз ошибался и наступал ей на ногу.Дерек наблюдал за ними со стороны, вел счет и давал советы. И Стайлзу хотелось запретить Дереку смотреть на себя, потому что подобное внимание делало его неуклюжим и смешным. Кора пробовала подогнать его движения под себя на протяжении двадцати минут. И как только Стайлз начал абстрагироваться и думать лишь о музыке, а не о Дереке и его нахмуренных бровях, у Коры начало получаться.Когда она, наконец, остановилась и отпустила его, Дерек просто молча стоял рядом. Стайлз ощущал, что это была своего рода проверка, и теперь они должны были решить, стоит ли вообще что-то затевать. Его подготовки явно было недостаточно, но они все же знали лучше, чему можно научить его за шесть дней.— А он неплох, — сказала Дереку Кора.— Как для начинающего, не больше.— Я все еще тут, — напомнил о себе Стайлз.Кора нахмурилась и посмотрела на брата.— Я буду с ним танцевать, — твердо сказала она. — Но мне нужна твоя помощь. Я не успею в одиночку.По Дереку сложно было сказать, что он думал. И Стайлз не совсем понимал, чего Кора хотела, но когда Дерек неохотно кивнул, это стало не важно. Решение принято и Стайлз сказал ?да? — значит они в одной упряжке.— Ты должен прийти вечером сюда, Стайлз. Ты слишком напряжен, нам нужно найти общий язык, притереться... — от ее насмешливого взгляда Стайлзу стало не по себе. — Ты явно хочешь выдержать дистанцию, а нам это ни к чему.— Потанцевать, как позавчера? Здесь? — удивился Стайлз.— Да, ты мог бы поработать бедрами.Стайлз заметил, что Дерек закатил глаза.— Айзек не оторвет тебе голову, если ты будешь работать бедрами с ним?— Пусть только попробует, — фыркнула она и прошлась в другой угол помещения, чтобы забрать джемпер.— И что дальше? — спросил Стайлз. — Каков наш план?— Я иду на занятие, а ты учишь шаги с Дереком, — парировала Кора. — Сегодня тебе необходимо вызубрить это, потому что завтра я буду учить с тобой повороты и движения номера. Времени чертовски мало, поэтому нам нужно действовать максимально быстро.Кора подбежала и клюнула Дерека в щеку.— Не перетруждай ногу, — попросила она.— Иди уже.— До вечера, Стайлз, я буду тебя ждать.Как только за ней захлопнулась дверь, Дерек подобрался и пошел к проигрывателю. Стайлз на интуитивном уровне понял, что это была лишь разминка, настоящая тренировка ждала его впереди. И не прогадал. Дерек собирался закрепить с ним шаги, но это было лишь началом.***Когда Дерек посчитал, что тренировка окончена, то просто подошел к проигрывателю и снял иглу с пластинки. Стайлз все еще путался в ногах и старался не смотреть на него.— Через пятнадцать минут у меня занятие, — сообщил Дерек.Стайлз остановился и сделал глубокий вдох, вскидывая на него свой самый жалостливый взгляд. Стайлз понимал, что с Корой танцевал гораздо лучше, но Дереку причины собственной скованности объяснить было бы сложно.— Сегодня у меня нет возможности еще немного позаниматься с тобой. Может вечером Кора попробует...— Как твоя нога? — спросил Стайлз, рассматривая его задумчивое лицо.— Если бы сила мысли могла излечить, то от вида твоих шагов, я бы уже стал абсолютно здоров.Стайлз понимал, что упрек вполне заслужен, но от слов Дерека все равно прошило обидой. Тренировка закончилась, и Дерек отправился на выход, Стайлз же последовал за ним и заметил, что шел он не очень быстро. Скорее осторожно, словно выверял каждый шаг.— Давно вы с Корой танцуете? — задал Стайлз вопрос, который мучил его с самого первого взгляда на танец Дерека с Корой. До этого их диалоги ограничивались только техникой танца и обсуждением будущего выступления. Но, следуя за Дереком по дорожке к главному корпусу, Стайлзу отчаянно захотелось переброситься с ним хотя бы парой слов.Дерек скосил взгляд, но голову так и не повернул.— Нас обоих учила мать с самого детства, — бросил он.— И ты всегда танцевал только с Корой? В смысле, вы круто смотритесь вместе, но когда я увидел вас в первый раз, то решил, что у вас с ней отношения. На паркете вы словно сливаетесь... как любовники, пара...Стайлз понял, что ляпнул глупость. Взгляд Дерека стал ледяным.— Она моя сестра, — припечатал он. — А танец — это лишь роль. Номер.— Прости, — выдавил Стайлз.Они уже прошли мостик и вышли к коттеджам, когда Дерека окликнули. Стайлз повернулся на звук и увидел Кейт, которая махнула им рукой и улыбнулась персонально Стайлзу. Дерек на долю секунды замер, и Стайлз это заметил.Чтобы подождать Кейт им пришлось остановиться, но она быстро догнала их.— Могу я украсть у тебя Дерека, Стайлз? — с лучезарной улыбкой спросила она, и Стайлз вынужден был кивнуть. Хотя даже невербально ощущал нежелание Дерека идти с ней. — Кстати, тебя искали родители, им отчаянно не хватало одного человека для игры в покер.— И где они?— У озера, — терпеливо ответила Кейт.— Пойду, узнаю, возможно, я им все еще нужен?Кейт согласно кивнула. Стайлз приказал себе не оглядываться, когда пошел дальше, оставив их за спиной. Но один раз не выдержал: Кейт держала Дерека за руку и пыталась завязать диалог. Стоять и таращиться было нельзя, поэтому Стайлз побрел дальше. Но напряженная фигура Дерека говорила сама за себя, как и рука Кейт, которая пыталась удержать его на месте. Ее ладонь лежала выше кисти, и Стайлз ясно понимал, что к работе их разговор имел мало отношения.Когда Стайлз отыскал родителей, они со Стюартом и Эллисон играли в скрэббл, сидя за столиком под большим синим зонтом. Мама надела костюм для тенниса и солнцезащитный козырек, отец же был в рубашке с короткими рукавами и шортах. Он сидел как раз с той стороны, куда еще дотягивалось из-за зонта жаркое полуденное солнце. Но даже не подумал надеть лежащие на столе солнцезащитные очки.Эллисон что-то сказала и улыбнулась, подкрепив шутку своим смертельным оружием: ямочками на щеках. Отец захохотал, мама сдержанно растянула губы в улыбке, а Стюарт отвел взгляд и заметил Стайлза.— О! — сказал он. — Стайлз!Отец обернулся, и улыбка быстро сошла с его лица: он все еще немного злился из-за выходки Стайлза с мистером Арджентом.— Куда ты пропал? — поинтересовалась мама.— Следует уже привыкнуть, что Стайлзу не сидится на месте, — отец отставил в сторону пустой стакан.— Я гулял.— Один? — лукаво спросила мама. — Или взял пример со Стюарта и обзавелся хорошенькой подругой?Эллисон нежно покраснела. Стюарт бросил на Стайлза беглый взгляд и решил вступиться.— Стайлзу тоже нужны друзья. Верно?И без лишних слов стало понятно, что если Стайлз хотел пропадать на несколько часов по утрам и не вызывать подозрений у отца или вопросов у матери, должен придумать себе какое-то занятие.— Я записался на бальные танцы. Хотел вас удивить, но мои успехи пока так ничтожны, что хорошего танцора из меня явно не выйдет.Мама удивилась.— В детстве ты не мог сосредоточиться на движениях и быстро забросил. Но мне всегда казалось, что зря. Не сдавайся, милый, — подбодрила она. — Я верю в тебя.— Танцы? — переспросил Стюарт. — Ча-ча-ча?— Мамбо.— Лучше фокстрота нет ничего, — мимоходом сообщил отец. — В наше время все танцевали фокстрот.— Когда это было? — засмеялась мама.— Кора быстро приведет тебя в чувство, — заметила Эллисон и с трудом скрыла улыбку.Стайлз прекрасно понял, о чем она подумала. Кора была настоящей фурией на паркете и могла подмять под себя кого угодно, а уж Стайлза и подавно. К столику подошел Джексон, тот самый официант, который еще недавно подкалывал Дерека, и поставил на стол напитки. Он быстро собрал пустые стаканы и поинтересовался, нет ли каких-то особых пожеланий.Эллисон наблюдала за ним все это время так, словно ожидала чего-то совершенно противоположного.— У вас такой хороший персонал! — похвалила мама, обращаясь к Эллисон, и тут же сделала через трубочку глоток чая по лонг-айлендски.— Прошу меня извинить, — Эллисон встала и обвела всех взглядом. — Освобожу место для Стайлза, тем более что у меня есть еще дела. Надеюсь, что это не последняя наша игра? Я узнала много нового.Мама с энтузиазмом заверила ее, что они будут рады сыграть еще парочку партий, а отец просто кивнул.— Увидимся? — спросил Стюарт, и Эллисон ответила ему улыбкой.— Конечно.Когда она ушла, Стайлз сел за стол. И тут же вклинился в разговор, потому что мама начала восхищаться Эллисон и ее ?дружбой? со Стюартом, отчего уши последнего позорно запылали.***— Танцы? — прямо спросил Стюарт, когда застал Стайлза перед ужином на веранде.Стайлз, развалившись на садовой скамье из плетеных прутьев, как раз смотрел, как солнце медленно скользило по небу все ниже и ниже. Ноги непривычно гудели после тренировки, и он вытянул их перед собой. После игры в скрэббл Стюарт куда-то пропал, но Стайлз подозревал, где он мог быть.— А? — ответил Стайлз. — Что?— Ты записался на танцы? — Стюарт сел рядом и толкнул его в бок.— Ах, да. Пришлось.— Расскажешь?Стюарт явно давал понять, что готов уделить ему сколько угодно времени, но Стайлз не особенно хотел рассказывать. Тем более что Стюарт мог случайно сболтнуть все Эллисон.— Вчера, когда вы с Эллисон вместе ?смотрели на звезды?, я немного пообщался с ребятами. И мне захотелось попробовать.— И это никак не связано с мистером Хмурая-Туча?— Что? — Стайлз ухмыльнулся. — Мистер Хмурая-Туча? Ты только что выпустился из седьмого класса, Стю?Стюарт ничуть не смутился.— Ты понял о ком я, — ответил он.— Еще бы, но нет. Это никак не связано с Дереком.— Дереком, значит? Не стоит врать своему близнецу, — заметил он. — Я ведь слышу, когда ты обманываешь.Стайлз встал и остановился напротив него, уставившись за горизонт.— А я и не вру.— Когда ты говоришь мне неправду, то не смотришь в глаза, — просветил его Стюарт.— Я очень часто не смотрю тебе в глаза. Но это не значит, что я постоянно тебе вру, — теперь взгляд был направлен глаза в глаза.Стюарт нахмурился.— Я просто хотел сказать, чтобы ты не питал никаких надежд. Этот парень...— Слишком хорош для меня? Я знаю.— Вообще-то я хотел сказать, что он не внушает мне доверия, и ты достоин лучшего.Стайлз потер шею.— Не волнуйся. Этим летом интрижка будет только у тебя. У меня нет желания выставить себя полным кретином. Я буду ждать своего идеального парня, пока не умру девственником лет в сорок.Стюарт фыркнул.— Ты не умрешь девственником.— Тебе-то откуда знать? Ты...— Нет, я нет, — честно ответил Стюарт. — Эллисон очень мне нравится, я уважаю ее.— Оу. Тогда мы оба все такие же неудачники? Или ты все-таки занял несколько баз? Я не умру от зависти, просто скажи мне... — в шутку протянул Стайлз.Стюарт не ответил, но по тому, как он нервно поправил очки и отвел взгляд, Стайлз понял, что так оно и было. Тихоня Эллисон и ее ямочки, ну почему Стайлзу никогда так не везло? Ни единого раза?Он вспомнил Кейт и ее цепкие пальцы на руке Дерека. Этого и следовало ожидать, такой парень, как Дерек, не может быть одиночкой. И уж тем более никогда не посмотрит на Стайлза как-то по-другому.— Думаю, прикрывать вас больше не нужно, родители с радостью отпустят тебя с ней погулять, — тихо сказал он.— Мы вечером с Эллисон идем в амбар, ты с нами? — Стайлз кивнул, и Стюарт ощутимо расслабился и даже пихнул его в плечо. — Не вешай нос. Я на твоей стороне.Из коттеджа послышался голос матери, она звала Стайлза.— Скоро ужин, — сказал Стюарт.— Верно, — подтвердил Стайлз и потащил брата за собой внутрь.***После ужина и пары благопристойных танцев под живую музыку Стайлз, Стюарт и Эллисон снова пошли на территорию для персонала. Когда Стайлз покидал зал, Кора все еще была там, как и Дерек: они танцевали с постояльцами.Но Стайлз заметил, что Дерек уже начал заметно хромать. Утренняя тренировка и занятия с гостями давали о себе знать. Стайлз мог поспорить, что Дерек испытывал адскую боль и упрямо терпел ее. Он весь вспотел, хотя в помещении было прохладно — двери на веранду стояли распахнутыми. На это самоистязание было больно смотреть, поэтому, когда Стюарт подошел, Стайлз без лишних споров последовал за ним.— Стайлз, тебе нравится Кора? — спросила Эллисон, стоило им отойти на пару десятков футов от главного корпуса.— Что? — вскинулся он. — Нет, конечно!Стюарт неодобрительно взглянул на него.— Почему нет? Она очень красивая, и у нее уйма ухажеров.Стайлз понял, что оспаривать привлекательность Коры не имело смысла.— Да. Но она учит меня танцам, разве я могу...Эллисон рассмеялась, они как раз подошли к мосту, и Стюарт обнял ее за талию.— Конечно, можешь, Стайлз! Пригласи ее куда-нибудь. У меня идея! А может, сходим на двойное свидание?— Я подумаю об этом, если выживу после того, что со мной сделает Айзек, — ответил он.— Но Айзек ведь не помешал ей крутить роман с Джексоном, когда они в очередной раз рассорились. Чем ты хуже?Стайлз мог бы назвать тысячу причин, но не успел. До них донеслась музыка, и Эллисон притормозила, пытаясь уловить мелодию.— Это моя любимая песня! — воскликнула она и стала взбираться по лестнице быстрее. Стайлз отстал, да и не было у него желания снова таращиться на людей, которые явно получали удовольствие от подобных танцев. Стюарт и Эллисон очень скоро забудут о его существовании, нужно только дождаться Кору, а потом незаметно уйти.Но Стайлзу не повезло, его заметила Эрика и утащила внутрь. Он окунулся в марево из музыки, горящих тел и гомона. Глаза тут же разбежались, людей в помещении было ощутимо больше, чем в прошлый раз.— Хочешь колы? — нагнулась к его уху Эрика, задевая губами мочку уха.— Не очень.— Бойд сегодня работает допоздна, и мне не с кем потанцевать, — пожаловалась она и тут же спросила: — Составишь компанию? Обещаю не приставать, насколько это возможно.Стайлз посмотрел на Эрику и увидел, что ее глаза лукаво блестят.— А можно пива? — попросил он.Эрика тряхнула волосами.— Торг? Пиво за танец, идет? Я хочу развлечься!Стайлз кивнул, и она ушла буквально на пару минут, а вернулась уже с двумя бутылками пива.— Бери, — Эрика вручила ему одну из них.Пиво было слишком холодным и горчило на языке, но Стайлз все равно выпил его с жадностью. И тут же ощутил себя намного лучше, свободнее. Словно сбросил невидимый плащ, который давил и стреноживал его с самого утра. Эрика пила медленнее, смакуя каждый глоток, а когда закончила — Стайлз уже был готов к танцам и сам не заметил, как оказался на площадке среди других пар.Эрика хорошо двигалась. Ее руки обвили его шею, грудь плотно прилегла к его, но Стайлз уже не стеснялся, поглаживая по спине Эрику. Она впустила его ногу между своих и налегла корпусом. Стайлзу казалось, что их танец больше похож на пьяное качание стебля травы под напором ветра.От Эрики приятно пахло сдобой и жженым миндалем. Ее волосы были такими пышными и густыми, что Стайлз ощущал их касание у себя на щеках. Руки Эрики скользнули ему на бедра и немного скорректировали движения. Стайлз через зал поймал на себе удивленный взгляд Стюарта и пьяно улыбнулся ему.Эрика сверкнула довольным лицом и облизнула нижнюю губу.— Хорошо танцуешь, — похвалила она и похлопала его по заднице. В другой ситуации Стайлз смутился бы, но не сейчас.Люди вокруг просто двигались, следовали музыке и слушали свое тело.— Я ужасный танцор, — мягко выдохнул он. — А ты милая.Эрика еще теснее прижалась к нему, двигаясь в такт с ритмом музыки. Стайлз понял, что все это не совсем то, что он думал раньше. Не такое уж чужеродное и пошлое, как показалось изначально. Эрика иногда закрывала глаза и двигалась, словно в полусне. Ей действительно нужно было потанцевать, отпустить себя и расслабиться, и Стайлз хотел почти того же.Когда песня закончилась и Эрика отлипла от него, Стайлз, обернувшись к пустым столам для закусок, увидел, что на одном из них сидел Дерек и попивал пиво, разглядывая его. Стайлза тут же бросило в дрожь, а колени подогнулись.Дерек выглядел уже намного лучше и немного повеселел, видимо, от осознания того, что этот бесконечный день почти закончился.— Хорошая пластика, — отметил он с насмешкой, когда Стайлз кое-как подошел.— Это вышло случайно. Эрика пригласила меня... и я... — Стайлз сник, понимая, что Дереку плевать на его оправдания.Дерек сделал очередной большой глоток из бутылки, запрокинув голову. Стайлз облизнул взглядом его горло и выпирающее адамово яблоко. Ладони тут же вспотели, а в паху стало горячо буквально за пару секунд — чего не смогла добиться Эрика, потираясь о него добрых десять минут.— Тебе нужно немного расслабиться, — проницательно заметил Дерек, оторвавшись от горлышка. Его губы были влажными то ли от слюны, то ли от пива, и Стайлзу захотелось их лизнуть. — И поработать над техникой исполнения, — добавил он.Стайлз протолкнул огромный комок, застрявший в горле.— Неужели у этого танца, тоже есть техника?Дерек отставил бутылку и сполз со стола.— У любого танца она есть. Вот смотри, — он положил ладони ему на бедра и, показав движение, задал ритм Стайлзу. Пальцы давили на кожу, обжигали даже сквозь одежду, а дыхание Дерека ложилось ему на лицо. Горячее и хмельное.Стайлз посмотрел по сторонам, но всем было наплевать, что они делали, даже если выглядело это ?не так?.— Покрути задницей, — посоветовал ему Дерек. — Представь, что все твое тело в сочленении соединяется шарнирами. Почувствуй...Стайлз еле сдержал стон и закрыл глаза, подаваясь бедрами за чужими властными руками. Эти движения были такими откровенными и явно провоцирующими желание, вызывая волнение. Стайлз откликнулся и со всем старанием начал вилять бедрами вперед-назад, так увлекшись, что не заметил, как прикосновение исчезло.Стайлз открыл глаза. Дерек просто стоял рядом и смотрел на него.— Что? — спросил Стайлз.В глазах Дерека ему почудилось странное нечитаемое выражение. Его взгляд сполз с глаз на губы, и Стайлз машинально облизнул их, а затем Дерек посмотрел в другой конец зала.— Ты пьян, — сделал вывод он и отступил назад. Стайлзу безумно хотелось податься за ним, но Дерек подхватил свою бутылку и пошел к Коре.