Книга I. Глава 9 (1/1)
Не прошло и недели, как Гвидо вновь наведался в библиотеку: я пришел рано утром, а он уже сидел за столом, завеленным вышедшими из строя книгами. Лис взял себе трехногую табуретку и уже вовсю строчил что-то в новенькой книжке с пустыми страницами. Высокое кресло оставалось в моем полном распоряжении.-А, меньшой братец Мудрого Мэйса! Проходи, садись… Я не помешаю?Нет, говорю, нисколько.-Ну вот и славно… эээ, запамятовал, извини — Мармадьюк?"Монтегю. Можно просто Монти."-Монтегю… Так даже лучше. А я Гвидо Подай-Золотник, Гвидо Лови-Чекан или Гвидо Сдохни-Гнида. Так меня Щучья Лапа назвала, всем очень нравится'… Но уж лучше просто Гвидо.Я ждал, что он скажет что-нибудь еще, но лис снова занялся своей книгой. Отвлекать его мне не хотелось (вернее хотелось - столько вопросов назрело! - но было не ловко его отвлекать), так что я занялся "Путями": пергамент, найденный на шкафу пришелся как нельзя кстати.Между делом, я продолжал наблюдать за своим соседом.Гвидо был необыкновенно красив, даже для лиса: огненно-рыжий мех плавно переходил в каштановый к кончикам ушей и длинного хвоста, широкаябелая полоса шла от черного носа до некогда пышных бакенбард и выпирающих ключиц. Болезненную худобу подчеркивали узкие каштановые усы, создававшие впечатление несходящей полуулыбки на лисьей морде. После покушения под серыми глазами казначея, увитыми теперь паутинкой мелких сосудов, залегли глубокие тени.Ни одна здоровая, полная сил морская крыса не могла выглядеть достойнее, чем изувеченный лис, склонившийся на такой же изувеченной книгой. Содержимое отжившего свое тома стремительно перекочевывало в свеженький переплет, слова выстраивались в новые старые строчки.Почерк мелкий, но чрезвычайно аккуратный. Периодически правая лапа лиса - все еще на перевязи - начинала дрожать, и тогда он откладывал перо. Осторожно касался повязки на голове, наложенной теперь на манер банданы.Любопытство сильнее всякого здравого смысла, в который раз убедился я. И все-таки заговорил первым."Гвидо?"-Ммм?"Почему ты отдал свой голос против Сухохвоста?" - сказать "в мою пользу" язык не повернулся.-Потому что Сухохвост — кретин."Да, но…"-Остальные больше пекутся о поддержании своих расовых предрассудков. Ни один корсар не вступится за раба, белку тем более."Ты бы вступился?"-Никогда не узнаешь наверняка, пока не попробуешь."А что произошло потом?"-Я отнес вырученное золото в хранилище и запер. Ушел в город на весь день."А зачем?"-Ну… Надо было встретиться с одним типом.Я невольно вспомнил рассказ Агаты и подумал: не с лисом ли встречался Мэйсон? Спросил Гвидо и об этом.-Был у меня и с Мэйсом разговор, конечно. Два месяца назад, за день до его смерти."В "Трех Устрицах"?"-В "Трех Устрицах", точно.Великие Сезоны, теперь стало понятно, почему Мэйс назначил этого зверя казначеем! Из него все приходилось вытягивать по слову, такой и под пытками не расскажет, где ключ от хранилища... Или расскажет?"В тот вечер, после слушания, на тебя напали?"-Да, потом на меня напали. В ночь, когда Мэри погиб.Я спросил, как это произошло, пообещав себе, что если он выдаст что-нибудь вроде "внезапно и кроваво", я стукну его "Байками Старого Клогга"".-Я перекладывал из хранилища кое-какие вещицы, а потом кто-то ударил меня по затылку. Я обернулся. Зря, как выяснилось: получил чеканом по зубам.Гвидо оскалился. Только тогда я заметил слева два длинных ряда золотых зубов.-Хотя не совсем зря, ведь я узнал, сколько зверья пришло с нападавшим."Много?"-О, да! Там б-было… Од-дин м-момент, - Гвидо достал из нагрудного кармана пузырек и сделал глоток. Речь стала отчетливее. - Там было с десяток иностранцев. А еще юный мастер Саймон. Он спросил меня про вещицы из хранилища, а я плюнул мерзавцу в глаз… Вообще-то я хотел сказать, что он потерял мое доверие, а стараниями его наемника говорить мне и так тяжело, так что я не намерен отвечать на его вопрос. Он вышел из себя и предложил парню с чеканом доломать меня окончательно. Вот, полюбуйся.Лис снял повязку, и чуть склонил рыжую голову. При отблесках свечи уже затянувшаяся вмятина над правым ухом походила на черную яму.-Хотелось бы мне знать, чем закончился этот спектакль, но после такого удара мне было несколько затруднительно сохранять сознание. Через несколько недель, придя в себя, я узнал, что Мэриголда сожгли заживо, казну растаскали, а тебя поселили возле моей библиотеки."Так это твоя библиотека?" - я искренне удивился.-Ну да. Ее запустили, превратили в склад длявсякого барахла — прямо как твое нынешнее жилье. Помню, когда я впервые оказался здесь, в замке, сезонов пятнадцать назад, очень удивился, что это, барсук ее побери библиотека. Никто на нее не претендовал, вот я и стал ею заведовать. Хотя местечко для книг не очень, согласен?Большой и холодный сырой зал, пропахший плесенью и пылью и впрямь мало подходил для хранения книг. Здесь слишком темно…-Зато здесь слышно пение океана,- заметил Гвидо прежде, чем я озвучил свои мысли.***Вечером я рассказал Абрикосине все, что разузнал за день от городского казначея.В Совет Мэйсон принял его вместе с Винсентом, но лисы друг друга недолюбливают. До того, как стать казначеем, Гвидо заведовал Плесневой Библиотекой, и после принятия новой должности не отказался от любимого дела.Вместе с Амброузом и Мэриголдом лис входил в доверенный кружок Мэйсона, таким образом одна четверка градоуправителей старалась переиграть вторую — раскол произошел примерно через сезон после моего отплытия.Исследовав остров, Мэйс нашел нечто, дававшее его четверке преимущество перед Щучьей Лапой, а после попросил Гвидо достать и перепрятать какие-то "вещицы" из хранилища, что тот и сделал в день моего прибытия на Терраморт. О природе вещиц лис умолчал. Что бы это ни было, в тот же вечер Саймон привел в замок наемников, чтобы перехватить лиса, но не найдя искомого, инсценировал ограбление. По словам Гвидо, наемники действительно вынесли половину казны, что и взбесило Щучью Лапу. Нанимала их явно не она...-Второй лис явно был в курсе, - заключила Абрикосина и тут же принялась поносить Винсента за преступное отношение к близкому родственнику."При чем тут Винсент?" - перебил я ее. - "Наемников привел хорек."-Зато про их выходку с казной сказал лис, - фыркнула белка. - Горностайка еще ударила его. Видать, сама не ожидала такого поворота.Она была права."Ну, теперь мы почти приблизились к главному вопросу: кто и где нашел котов? Это вполне может быть Саймон, ну или Винсент. Знать бы наверняка…"-Котов?"По словам Гвидо, Саймон привел десять котов и одного соболя, с чеканом. На Терраморте совсеммало котов, по когтям пересчитать можно. Соболей и того меньше. Найдем соболя - найдем и нужных нам котов. А там и поговорим."